Délmagyarország, 1928. december (4. évfolyam, 272-294. szám)
1928-12-08 / 278. szám
4SP giww SZEGED: Szerkeszlöiég: Somogyi uccn 22. Lem Telefon: kOlcsOnltanyvtAr és Jegyiroda: Aradi ucca S. Telefon: 306. — Nyomda: Löw Llpói ucca 19. Telefon - 16—34. «»«»«» Szombat, 1928 december 8 <SH3>© IV. évfolyam 278. szám MAKÓ : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Url ucca 6. Teleion: 131. szám.« »«»«>. HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 25. Telefon: 49 szám. « » « » « » « » u » ElOttcciesl Ara íiovonla >20 v»de - i és a lóvarosbao 3-OD <&UUt1Idifn ft*4ü pr.no ». egyes szaró 16, vasár- és Ünnepnap 24 fillér Gazdag szegénység A magyar nép lelkét leghívebben a magyar tíal fejezi ki. A magyar nép igaz történele benne van egészen a magyar népdalban. Nem azokban a mondvacsinált szerzeményekben, amelyeket a fővárosi és a vidéki uri nótafák. teremnek mostanában olyan szaporán, mini ahogy eső után a gomba nő, hanem azokban a rejtelmes eredetű, csodálatos szépségű, mélységes egyszerűségű dalokban, amelyek szinte rózsafán teremnek^ a néplélek tavaszán és amelyek ezer esztendő óta vigasztalói és báíoritói a magyar életnek. Csanád első szent püspöke, a vértanú Gellért figyelt föl először c nótára az éjben, 'e dallamra a mélyben, a munka magyar Ütemére, amelyet egy ismeretlen szolgálóleány dúdolt a kézi malma mellett, megenyhülve a robotban és fölmagasztosulva a fájdalomban. Az ezeréves magyar dal nem a hangversenyek pódiumán született, de egy megpróbált nép vére, könnye, verejtéke hullásában, aratások és szüretek idején, rabságban és háborúságban. A magyar történelmet megmásíthatták és elferdíthették idegen erdekek intézői, a magyar ujjongás és zokogás, a magyar óhaj és sóhaj, a magyar álom és vágy a maga hamisítatlan és csorbítatlan igazságával és erejével tör ki ezekből az ősi és örök dalokból, ezekből a Ezájról-szájra szálló, ezekből a szívből szívbe zengő halhatatlan vallomásokból. Divatok jönnek, divatok mennek, a magyar nép dala örök. Hiába felejtette el a tizennyolcadik század Iabanckodó és külföldieskedő arisztokráciája, hiába tiltotta be a tizenkilencedik század muszkavezetö pecsovicsa, liiába akarja kiirtani a huszadik század szakszofonos őrülete, az igazi magyar népdal időtlen szépségét, múlhatatlan értekét nem fogja a korok rozsdája és nem bántja a divatok lchellete. Nem is érdemes az idegen ritmusok ellen cséphadaróval. furkós bottal, miegymással védekezni, az erkölcsprédikáció is falra hányt borsó csupán, ellenben igen is lessék okos, lelkes propagandával a magyar dalt megszólaltatni, a magyar remeknek hangot adni, a valódi értéket megmutatni és érvényre juttatni. Amit mi már nem egyszer süi-gettünk ezen a helyen is, azt mpst végre valahára valóra fogja váltani az a kultuszminiszteri intézkedés, amely a magyar zenét, a magyar dalkincset gramofonlemezekre vételi, hogy a magyar nóta és muzsika régi és népi termését megmentve a feledéstől és az enyészettől, bevigye elsősorban oda, ahol a legnagyobb szükség van megismerésére és megkedvelésére: az iskolákba, a kultura legelső templomaiba és elvigye a városokba és visszavigye a nép közé, ahonnan jött és ahol kezel kipusztulni lassan. A íiatal Bartók Béla és Kodály Zoltán, a század elején, boldog béke éveiben, a nagy Magyarországon, nyaratszaka sorra-rendre barangolták a falvakat és tanyákat, madárlátta nóták, szélringatta dalokat keresve és találva Ök igazán a nép ajkáról szedték ezt a termését, amelynél gyönyörűbbet és gazdagabbat nem lehetne lelni hebedhétországonl Micsoda nagyszerű öröm volt, amikor Bartókék a Kömivcs Kelemenné szegedi változatára bukkantak az Alsótanyán, egy változatra, amely ugy külömbözött a székely balladától, mint ahogy az öthalom külömbozik a Hargitától. Ezek a kincsek, a magyarság legdrágább hagyományai, gazdag szegénységünk klenódiumai, amelyekben egy nagy ország minden népének titkai föltárulnak, ezek a mérhetetlen és múlhatatlan kincsek eddig zár alatt porosodtak, rejtekben várták a fölszabadító igét, amelyet végre kimondott a hivatalos hatalom. Most ismét megszólal az ének, most ismét megzendül a dallam, amely a legtisztább mélységekből jött és a legdicsőbb magasságokba szárnyal. Az őszülő Bartók és Kodály hatalmas kollektív munkája diadalmas útjára készül: milliók lelkébe suhan be az, amely milliók lelkét fejezi ki A modern lehnika az örökkévaló magyarság szolgálatába áll és az amerikai találmány Góg és Magóg fiainak gyönyörűségét és szomorúságát visszhangozza. A magyar dal eündui, még egyszer meghódítani a világot és visszahódítani macának a magyart! hmmmmmmm* i Megszünl az osztrák posfaalkalmazoíiak passzív reziszíencláfa Pénteken este megegyezés jött léire a postaigazgatóság és a postaalkaimazottak közölt (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Bécsből jelentik: Pénteken ujabb tárgyalások kezdődtek az igazgatóság és a passzív rezisztenciában álló posta-, távíró és telefonalkalmazottak közt A postaigazgatóság különböző meltókilletméngeket és részesedési jutalékokat ajánlott fel az alkalmazottaknak, amelyeknek folyósításához nem kell külön parlamenti jóváhagyás. A tárgyalások, hir szerint, kedvező mederben haladnak. Állítólag a köztisztviselők 25-ös bizottságát teljes mértékben kirlAsitette - pénzügyminiszter azon nyilatkozata, amely szerint a kormány a jövő évben hajlandó akár a tizenhárom havi fizetés folyósítására is, úgyhogy a passzív rezisztencia megszüntetése most már kézenfekvőnek látszik. Későn este létrejött a megegyezés a postaalkalmazottakkal, akik kijelentették, hogy megelégszenek a kilátásba helyezett részesedési jutalékkal cs így szombaton megszüntetik a nasszio rezisztenciát. Amanullah afgán király döntő győzelme a lázadók feleit Ezer halott maradt a csatatéren (B uda pesti tudósi tón k telefonjelenté se.) Londonból jelentik: Kairali jelentések szerint tegnap megtörtént az első döntő összecsapás Amanullah afgán ktrál.y hivei és a lázadók közölt. Az ütközet a királyhü csapatok győzelmével végződött és a felkelőit főbb, min« ezer halottat vesztetlek. Amanullah véres győzelmét bombavető repülőgépeinek köszönheti, amelyeknek bombái, borzaimar, pusztításokat vettek végbe a felkelők soraiban. A fellázadt afgánok üldözése erőteljesen folyik. állapota még mindig sulyos A fertőzés A főbb tüdőben tovább terjed London, deccmbcr 7. A ma délben kiadott orvosi jelentés szerint a király az éjszakát nyugodtan töltötte és ereje nem hanyatlott A nap folyamán njból megvizsgálták a király jobb mellét A tegnap esti orvosi jelentés, amelyet ismét négy orvos irt alá, közli, hogy a király állapotában bekövetkezett javulás tovább tart, a jobb tüdőszárny és a mellhártga lobosodása elhatárolódik és a betegség lefolyása normálisnak ígérkezik. A javulás' lassú, de jó jel, hogy a lob nem terjed a bal tüdőszárnyra. Tegnap Londonban nagyon sürü volt a köd és ezért magaslati napsugarat árasztó kvarclámpát állítottak fel a király betegszobájában. A király a tegnap kiadott orvosi jelentést maga is elolvasta. , ; .. A walesi herceget hétfőn reggelre várják Brindisbe, a glouchesteri herceg ma érkezett 1-okvá tölteni A királyné tegnap újból megkezdte néhány nappal ezelőtt abbahagyott délutáni sétakocsikázását (Budapesti tudósítónk telejonjelentésc.) London ból jelentik: A betegen fekvő angol király mellűre géről pénteken röntgenfelvétel készült. A kárálj betegsége óta ez a második röntgenfelvétel, amely nek eredményéről eddig még nem tettek közzé jelentést A tíz nappal ezelőtt készült röntgenfelvétel arra a megállapításra vezetett, hogy a jobboldali tüdöszárng alsó részének kétharmadrésze fertőzve oan. A walesi herceg magántitkára Brindisbc utazott Cs ott fogja bevárni a herceget, aki hétfőn érkezik az olasz kikötővárosba A király a mai napot nyugtalanul töltötte. A Röntgen felvétel szerint a fertőzés jelentékenyen tovább terjedt, a király közerzése változatlan. A rosba. A királyi család az idei karácsonyt a szo- | walesi herceg este 7 órakor megérkezett Szuezbe, kástól eltérően a Buckincham-Dalotában íoüia el- I ahonnan 8 órakor folytatja utiát Kaira felá.