Délmagyarország, 1928. december (4. évfolyam, 272-294. szám)

1928-12-28 / 292. szám

SZtOCD: Szcrkesztöség: Somogyi ucco 22. I. em Telefon: 13-33.^Kladóhlvalml. KölcsönkönyvíAr és Jegyiroda : Aradi ucco S. Telefon: 308. w Nyomda : LSw Upói ucca 19. Telefon • 16-34. «»«»"» Péoíek, 1928 december 28 <&í>5> IV. évfolyam 2JBZ. szám Elol'reieol ara lavonla J-21) vldfcne;i 6» a lövAr >»l»an j-oo. wimiipnkmin un n iiiiinii ii'ii'itipiiiiiiiiiiii'iÉHiiii'iiiii'iiiiíiiiiiiiiH HiMimiiiiiniMi MAK.O: Szerkesztőség és klcdóhlveial: Url ucca 6. Telefon: 131. szám.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 23. Telefon: 49• szám. '< » « ;> « »> u -> <t n ilIW«ld3o í»-4!> pengft. Eaye» szAm lö, -vasár- és Urjncp".is> 24 tlUír P^sf festa Megusztuk ezt a vizözönt is, ezt a magyar árvizet, mert másnak igazán hehéz elkeresz­telni azt a rettenetes áradást, amely a fővá­rosi újságokban elöntötte a legfontosabb po­zíciókat, a karácsonyi politikai vezércikkek alakjában. Az összes tényezők nyilatkoztak, az összes hivatalosak és választottak, az összes valakik, jöttek, láttak és győzték betűvel, frá­zissal, szóval, ahogy kell és ahogy illik ilyen­kor. Szó sincs róla, rendkívül szép ez mind, amit ők ilyenkor leírnak a nyájas olvasó ré­szére, vigasztalására és fölemelésére. Először Is megállapítják, már mint a felelős elemek és illetékes tényezők, hogy itt minden rendben van és ha nincsen is minden rendben, mindenesetre rövidesen rendben lesz és ha mégse lenne rendben, hát akkor legjobb eset­ben tévedtünk. Itt béke van, itt konszolidáció van, itt a liberális nyul a reakciós tigrissel olyan bol­dogan és bánatosan megfér, mint az csak a pokoli Breugel paradicsomában látható. A bet­lehemi jászol előtt nem állottak olyan jám­boran és egye!értően a békességes pásztorok és a három királyok, mint ahogy ezek a szelid és édes vezércikkek állottak a nemzet szine előtt. És erre jött, nem lehet más szót találni rá, erre jött egy karácsonyi bomba, amelyet egé­szen bizonyosan szeretetadománynak szántak a magyar szegénység kopár és sötét fenyő­fájára, melyet az idén se a kárpáti hegyek szállítottak az alföldi tájaknak. Arról van szó, hogy Rothermere lord megint üzent nekünk. Szivbőljövő jókivánatait kül­dötte el a magyar népnek, amely, legjobb hite szerint az ujesztendőben közelebb fog jutni nagy céljai megvalósításához, de egyben nyíltan és őszintén felhívja az ország figyel­mét néhány olyan jelenségre a nemes lord, ami legnagyobb protektorunk, amelyek leg­inkább veszélyeztetik a revíziós küzdelem si­kerét, sőt az ország egész jövőjét és boldogu­lását. Elsősorban a Habsburg-kérdésről nyi­latkozik Rothermerc lordja és ebben a tekin­tetben megismétli azt, amit eddig mondott és amit Mussolini is mond és amit minden ko­moly és .jelentékeny tényező hasonlóképpen mond Európában. De a mi nemes és nagy barátunknak egyéb üzenete is volna számunkra. Nagyon megfon­tolandó és nagyon meggondolandó. Hiszen nem először üzeni ezt most és, ugy érezzük, nem is utoljárr.. Mert Rothermerc lordot a fia képében igen diszesen és meiegen, rajongással és ragaszkodással ünnepelte a csonka ország minden városi és faluja, minden rendű és rangú uépe, ugy ahogy csak fejedelmet szo­kás és illik. De Rothermerc lord mást is mond, többek között arra figyelmezteti az illetékeseket, hogyha Magyarország gazdasági helyzete akár az állami kiadások terén meg­nyilvánuló szükségtelen és fényűző pazarlás, akár a nyugalom és megelégedés hamis látsza­tának felkeltése érdekében való fölösleges hi­vatalok létesítése, vagy a gazdasági életben itt­ott megnyilvánuló korrupció miatt megren­dülne, akkor... de mi ne legyünk sötétebbik világosan látó nagy és nemes barátunknál,.mi csak egészen egyszerűen állapítsuk meg, hogy a mi lord protektorunk ezek után az általá­nos titkos választójog olyan sokszor és olyan hiába hangoztatott követelésének teljesítésében jelöli meg a bajok legfőbb és legbiztosabb or­vosságát. Csodálatosképpen Romániára hivat­kozik, amely éppen most a demokrácia uj és boldogító útjára lépett. És talán nem egészen csodálatosan Kossuth népének nevez bennün­ket akiknek vezetői, a hivatalosak és válasz­tottak, egy jó idő óta meglehetősen igyekez­tek elszoktatni minket attól a kultusztól, amely félszázadon keresztül lelki mannája, megváltó reménye, csodatévő vigasza és egyet­len menedéke volt a magyarságnak. Ahogy ez az előkelő és mégis annyira, ba­ráti és testvéri idegen jóakarónk gondolja, ez a Kossuth Lajos, ennek liberalizmusa, de­mokráciája volna a mi üdvözítő betlehemi csillagunk abban a magyar éjszakában, amely­be vezetőink és gonosz ellenségeink vezérel­tek és amelyben egymást ütjük, verjük esz­tendők óta szakadatlan. Igazán legfőbb ideje már, hogy a magunk igazságának és erejé­nek tudatára ébredjünk, mielőtt az újesztendő és uj világ kopogtat a küszöbünkön. A szövget évek óta váltóhamisítások révén pénzeli külföldi Ügynökeit A letartóztatott LSlvinov leleplezései a külföldi szovjeípropagand&ról (Budapesti tudósítónk telefonjelenlése.') Berlinből jelentik: A Vossische Zeitung pá­risi távirata szerint a váltóhamisítások gya­núja miatt letartóztatott Litvinovnak, a he­lyettes külügyi népbiztos öccsének ügyében szenzációs polilikai fordulat következett bc. Litvinov memorandumot terjesztett a vizs­gálóbíró elé, amelyben pontról-pontra cá­folja az ellene emelt vádakat és szenzációs le­leplezéseket közöl a külföldi szovjetpropa­ganda módszereiről­A memorandumból kiderül, hogy a szovjethatóságok évek óta váltóhami­sítások révén pénzelték külföldi ügy­nökeiket­A váltóhamisításokban valamennyi külföldi orosz intézménynek része volt. A váltókat többnyire az Arcos állította ki, a forgatók kö­zött úgyszólván valamennyi külföldi keres­kedelmi képviselet szerepelt. Litvinov azt ál­lítja, hogy a szovjet egész sereg kereskedelmi intézményt csupán azért alapított, hogy még jobban bővítse a váltóhamisításokban részes kereskedelmi vállalkozások körét. A hamis váltók discontátása revén befolyt összegekei elsősorban a kül­földi szovjetpropaganda céljaira for­dították. A váltóhamisitási müveleteket a moszkvai külkereskedelmi népbiztosság egyik lagja, T'l­rov irányította, aki egyúttal a németországi franciaországi és belgiumi titkos ügynökök­nek legfőbb vezetője volt. A letartóztatott Lit­vinov azt állítja, hogy ö maga belpolitikai.int­rikák áldozata és Csicserin áll ezeknek az intrikábnak a háta mögött. Kihallgatása során Litvinov átadta valamennyi Franciaország­ban dolgozó titkos szovjetügynök névjegyzé­kéi. CsuiöríöUon reggel Két gyorsvonat össszeíillzöazöit a Mulcarest-íem&svári vonalon Az egyik mozdonyvezető meg&alt, az utasok sértetlenek maratUak •'Budapesti tudósítónk telefonjelentése.') J így az összeütközés ereje nem volt túlságosan Buuarestből jelentik: A bukarest—temesvári gyorsvonat csütörlökóu reggel négy órakor Crajova és Turnu Severin között Buturesti ál­lomáson összeütközött az ellenirányból jövő gyorsvonattal. Szerencsére mindkét vonat mi­nimális sebességgel haladt át av. állomáson és nagy. Még így is a két mozdony cs a két postalcocsi összetört, a személykocsik azon­ban nem sérültek meg és az utasok közül sem lelt senkinek sem komoly baia. Az egyik moz­donyvezető meghalt. A miniszterelnök a parlamentben válaszol Rothermere lord karácsonyi üzenetére ''Budapesti tudósítónk telefon jelentíse.') Rothermere lordnak a karácsonyi lapokban megjelent üzenete érthető nagy feltűnést és nagy hatást keltett. A jobboldali sajtó szerint keresztény politikai körökben Rothermerc. i'izenetél belpolitikai intrikákra vezetik vissza, a liberális politika vezetői és hívei üediíí j megállapítják, hogy amit Rothermere a re\izió ' érdekében a magyar politikától kiván, az nem más, mint amit a magyar nép már régóta kivánt. Megállapítják ezen az oldalon, hogy Rothermere üzenetében a magyar belpolitika sok égető kérdését érintette és éppen ezér! feszült érdeklődéssel váriák, hogy mi les*

Next

/
Oldalképek
Tartalom