Délmagyarország, 1928. október (4. évfolyam, 222-247. szám)

1928-10-31 / 247. szám

DÉLMAGYARORSZAG ¿928 október 3L /1 Délmagyaror&szág regényei nCYRINCH: a mmmi m 2G Röviddel házasságom után, késő ősszel volt, Erzsébet a szokatlan időpont dacára, újra kiköltözőLt richmond-i nyári kastélyába. Rich­mond Mortlako-Caslele-től alig egy mértföld­nyire van; igy elkerülhetetlen volt, hogy hama­rosan ne találkozzak a királynéval. S valóban, rövidesen Richmondba való megérkezése után, már második vagy harmadik napon értésemre adta azt a kívánságát, hogy látni akar. Rehi­zelgő szeretetreméltósággal, ünnepétyesen foga­dott. Körültekintően érdeklődött hogylétem iránt. S egyszersmind néhány odavetett szóval, melyekkel újra biztosított hozzám való ragasz- ! kodásáról, kegyéről s meg egyéb érzelmeket is sc.jftetet t, azt is értésemre adta, hogy meny­nyire örül njra visszanyert szabadságának s hogy elkerülte egy házasság kötelékeit, melyek igazi szerelem hiányában súlyosan nehezedtek volna személyére. Egyszóval: célzásai, mint elhunyó s újra fellobbanó titokzatos fény ke­ringtek legmélyebb összetartozásunk titka kö­rül. Hol megmagyarázhatatlan reményekkel biztatott, hol a legsötétebb kétségbeesés szaka­dékába döntölt. S néha ugy látszott, mintha ez a titokzatos asszony Huntington Ellinor pedánsan terméketlen féltékenységét egyidő­iien kigúnyolni és — igazolni is kivánná. ¡IJjból több mint egy hónapig Erzsébet büv­'köréhe kerültem. Vaksi szemmel engedve át magamat szeszélyeinek! Soha olyan jóakarat­3a], komolysággal és buzgalommal nem hall­gatta még meg terveimről, az ő személyéről és kormányzásáról való előadásaimat, mint ez­«alatt a hónap alatt Ugy látszott, mintha a grönlandi expedíció gondolata újból fellelke­sítené; meg is lett minden szükséges intéz­Ivedést, hogy terveimet átvizsgáltassa. Az admiralitás véleménye szerint részlete­sen és gondosan kidolgozott diszpozícióim és terveim teljesen kivihetőnek látszottak s a rkatonai szakértők is lelkesen járultak, hozzá keresztülvitelükhöz. A királynő hétről-hétre egyre melegebb jóakarattal vett részt tanács­kozásainkban. Már ugy láttam, hogy közel vagyok életem egyetlen céljának megvalósí­tásához. Egyik este Erzsébet sokatígérő s mint­egy mágikus fényben égő mosollyal értésemre adta, hogy engem szemelt ki a meghódítandó uj országrészek alkirályává: a »Nyugati ten­gereken tuli trónus királyává.« S következő nap hirtelen, mint egy villámcsapás által tö­véből kidöntött fa, ugy dölt össze minden re­ményem; élelem álma visszavonhatatlanul, vég­legesen megsemmisült. Soha még ember ilyen keserű megpróbáltatáson, lelkének, szivének, eszének ilyen tökéletes megrázkódtatásán nem ment keresztül. Hogy mi történt titokban, há­tam mögött, még ma sem tudom. S még ma is a legtökélelc : bb homály fedi számomra ama végzetes éjszaka eseményeit. Csak ennyit tudok belőlük: Estére koronatanácsra hívott meg a királyné, amelj'en a lordmajor Walsinghamon kivül va­lamennyi titkos tanácsadója is résztvett. A koronatanács után úrnőm különböző kérdések részletesebb megtárgyalására külön audiencián fogadott Oly bizalmasan s meghitten beszél­gettünk egymással, mint két régi jóbarát. Felet­tünk az őszi park esti zenéje suttogott. Már a tervek minden részletében egyetértettünk, mikor a királyné megfogta kezemet s szeme­llek fenséges csillogó tekintetét rámszegezve, igy szólt: »Igaz hitedre mondd meg John Dee, hogy ha egyszer ura leszel Koronám u j tartományai­nak, nem fogsz-e elfeledkezni Személyem ja­váról és boldogságáról?« Térdrevelettem magamat úrnőm előtt s Istent AN6YA hiva tanuul, szent esküt lettem, hogy e pilla­nattól kezdve nem lesz egyetlen olyan gondo­latom vagy mozdulatom, mely ne arra töre­kedne, hogy az ö hatalmát és boldogságát tetézze. Szems különös fénnyel csillant meg. Erős kézzel felemelt, magához emelt térdelő helyze­temből: »Jól van, John Dee«, mondta. »Látom, hogy el vagy rá szánva, hogy életedet feláldozd... Nagybritannia szolgálatában. Hóditsd meg ha­zád számára az uj földrészeket! A szigetek köszönetüket fejezik ki neked.« S ezekkel a hűvös, áthatolhatatlan értelmű szavakkal bocsátott el magától. Az éjszaka folyamán azonban az irigy s rövidlátó NValsíngham rávette a királynét, hogy az ügyet halassza el egyelőre... bizonytalan időre való ujrafelvételéig. Két nappal később Erzsébet királyné egész udvartartásával visszaköltözött Londonba, anélkül, hogy csak bucsut is vett volna tőlem. Teljesen meg voltam törve. Szavak nem tud­ják kifejezni szivem véres kétségbeesését. Aznap éjjel megjelent nekem R artlett és durva modorában, megszokott hömpölygő neve­tése kisérelébcn gúnyolódva szólt hozzám: »Hoe, legkedvesebb testvérem, miért nem vigyáztál jobban nagy medvemancsaidra? ösz­szecibáltad velük őfensége legédesebb álmait, hajánál huzigáltad a lányka féltékenységét s még csodálkozol azon, hogy a macska, akinek visszájára simogatod szőrét, megkarmpl?!« Megnyíltak a szemeim, egyszerre megértettem Erzsébet különc viselkedését, beláttam a lel­kébe, mint egy nyitott könyvbe, megértettem, hogy a királyné nem tűrte el, nem akart alkal­mat adni rá, hogy mással is foglalkozzak, mint az 8 személyével, buzgalmamat, szorgal­mamat, tehetségemet másra is áldozzam, mint az ő vonzalmának megnyerésére. Kétségbe­esetten, félelemtől verejtékezve felültem ágyam­ban s Rartlettet barátságunkra emlékeztetve, hol káromkodva, hol rimándokva felszólítot­tam, segítsen meg, adjon tanácsot, milyen nton­módon nyerhetném vissza fenséges úrnőm ba­rátságát. És Rartlett azon az éjszakán bűvös hatalma erejénél fogva sok mindent közölt velem a körülöttem folyó élet titkaiból; a bűvös szénben, amelyet közvetlen halála előtt nekem ajándékozott, félreérthetetlenül s csal­hatatlanul megláttatta velem, hogy Erzsébet királyné és Lord Walsingham ellenségeimmé váltak — a férfi mert a királyné ágyába kívánkozott —, az aszony, mert megbántott női büszkesége fordította ellenem. A legna­gyobb düh őrületében s a sokáig visszatartott s most hírtelenül kitörő hosszuvágytól sar­kalva, megfogadtam R«artlett előtt, hogy tel­jesen alávetem magamat rendelkezéseinek, ha megmutatja az utat, amelyen Erzsébetet »a nőt« visszahódíthatom. De nem merem részleteiben leirni a cer©­moniás-okat, amelyeknek erejével sikerült úrrá lennem Erzsébet lelkén és testén. Rartlett egész idő alatt melletlem állt s támogatott, ha az iszonyattól testemet kiverte a verejték, szivo met s agyamat elbontotta a fájdalom. Sokszor azt hittem, hogy ájultan rogyok össze. Csak annyit mondhatok: vannak lények, melyeket ha csak meg lát is az ember, erejébe fagyaszt­ják a vért, de ki hinné el nekem, ha azt mondom, hogy még sokkalta iszonyatosabb lát­hatatlan jelenlétük. A szörnyű félelmet olyan­kor még növeli a védtelen vakság rettentő érzése. (Folyt köv.) BÚTOROKAT Seifnan Mór ii Fiai Olcsó W" szolid árban vásárolhat EJ szegediek találkozó helye Budapest legelsőrendü, modern családi szállója az 142 IstvánKirály-szállotSa VI., Podmanlczky ucca S. Mérsékelt árak, figyelmes kiszolgálás, modern berendezés, központi fűtés, melegvizszoleáltatás, lift. A szállóban kávéház, cukrászda és fodrászlerem. A nyugati pályaudvar közelében. Klauzál tér 1. Részletfizetési kedvezmény. Olcsó könyvek eladása megkez­rffílllnH Szépirodalmi könyvek 8-16-48 fillértől. Zenemflvek UUUIIIG ¿"asl választékban 20 (illér darabja. Régi rgl és orvos könyvek 40 fillértől 2 pengőig. SztahAzl Élei, MU116U Könyve és Magyar KSnyvlAr 16 fillér Könyvrégiségek és használt iskoiakönyvek nagy raktára. KOnyvtárnkol veszek. Hungária Anticsuarium Batthyány ucca 2. 243 Teleion: 12-51. ÍSeJonflirnlr h'mzését és rajzolását a legszebb R&lCliyf CA kivitelben, e leomodemebb min­f! iáikat, Jutányos árban bészili MUller Erzsi ¡'¡kézimunka hiraző és előra|zoló üzlete Takaréktár u. 1. Hó- és sárcipők i?XÜ?rft | Lusteiner, Korona ucca 15. szám. Telefon 19-73. 19S Halló! Mml ui a nap alatt! Halló! Érlesilem a szegedi és vidéki kereskedő urakat, hogy fáradozásaimai siker koronázta. Tudatom a fenti érdekeltekkel, hogv jövő hó 1-től kezdve Reg. JSlfio Scioiio cim alolt nagybani eladásra déligyümölcs lerakaíoí nyitottunk«. Mivel így most már közvetlen összeköttetésünk ven Olaszországgal, áruink minősége elsőrendű és a budapeMi árakkal versenyképes. Szives támogatásukat kéri IjckCSf Kicsinybeni eladás Allila ucca 5. Nagybani eladás Attila ucca 7. Ilgyanoíí b o I < ! s z o 1 g a felvételik 564 únunkásci msr sszobaiestést, másolást, bútor­fényesést, cimfestést és arany&xást. £ iermelti szövetkezete Uúsxli elsőrendű kivi. télben Jutányos árban

Next

/
Oldalképek
Tartalom