Délmagyarország, 1928. október (4. évfolyam, 222-247. szám)
1928-10-28 / 245. szám
16 r>*T «ACV A RORSZAG 1928 október 28. MIA« JHCIflS № fl m&ű • Jl .1 *t J ¡i |Bt" ^'¡nB j[ dl 8 >5*8 '•'3, iPt R03 M9-BI | HH 1" ICL. jt aM Hí "Sl Ír 0t i. • M ® Vt>i S? ~L 11 rJj, H 1É' P Whl BP.T£tEK" iSB?-as 1 Regivényrovat Rovatvezető: Rosenlhál Imre. 46. Keresszíre/ivény !" I2 I3 I4 5 I6 11 1 r I* 10 1" 12 w 1» |U 1 í~l m 1« s 1" 1 W 1 10 20 21 B • 22 23 1 24 S 25 26 27 r 1 28 p J 30 i 3. | i Pl 32 H 34 m 351 36 37 11 33 • 39 r 1 40 j 1 1 n 41! m i42 ,43 9 44 451 «1 | 47 ¿ÜÜ "1 " I m 4í> 50 1 511 1 m 52 53 j ! 154 m 55 56 571 S BB58 59 60 i H 61 62 1 63 « 64 1 65 06 1 J ! i | 67 Hl r 68 ! 1 m n 1 H§ Ernyőfavilásí és áíhuzásí \ a legjobban és legolcsóbban vállalja Sfelnerné' | Kölcsey u. 15, Tisza Lajos körút és Feketesaa u. sarokg Kerékpárokban a siyrlo és Trlumph vezető márka. Egyedül kapható Szántó, Sándor^1 ROYAL NAGYSZALLODA BUDAPEST, VII., Erzsébet körűi 45-47. 1 1GU I Szegediek kedvenc találkozó helye. ¡H Magvarország legnagyobb szállodája. Szobák a legolcsóbbtól fuxusszobákig. Szegedieknek különös kedvezmények! Vízszintes sorok: 1. A spenót egyik fajtája névelővel. 7. Középkori skolasztikus filozófus. 13. A magyar tenger lakója. 15. Francia aviatikus a XIX. sz.-ban 17. Pökhendi. 18. A pénz tréfás elnevezése. 20. Portugál-Guinea fővárosa 22. Szibériai búcsúján ró hely az Irtis jobbpartján. 24. A latin ő. 25. Orosz regényíró. 28. A mázsa jele fon. 29. Város britt Indiában. 31. Végtag. 32. E-vel a végén, be. végzés ismert idegen szava. 34. Fordítva személyre vonatkozó névmás. 35. Hevesmegyei nagyközség. 38. Ráhat belseje. 39. ... os időt nem szereítjük. 40. A falu börtöne. 41. Görög előljárósző. 42. Az »Ezeregyéjszaka« egyik alakja. 44. Osztrák határváros. 46. Kukucskálsz másként. 48. Égitest 49. A német bazár fordítva. 51. Névelő. 52. Külföldön élő filozófiai jrónk keresztnevének kezdő betűjével. 55. A -ra párja. 56. Bünős város. 5S. Egyiptom védőislene. 60. Inasuló fon. 61. Kiszámított latinul. 64. A szclhüdést igy is nevezik. 65. Az iskolában ezt is osztályozzák. 68. Az a beszédtárgy másként. 69 Sokak szerint a viselőjét megóvja a bajtól. Függőleges sorok: 1. »Az a hiba« másként. 2. Angol vegyész a XIX. sz.-ban. 3. Steppe Szibériában. 4. Dán darabszám mérték. 5. 12. ... egy tucat 6. Kalapmárka fordítva. 7. Férfi sorsa._ 8. Hím állatok ékezethiány. 9. Indulatszó. 10. Olajban sült lepénynek a, latinul. 11. Névutó. 12. Fantasztikus film címe. 14. Szivar. 16. Kis-Ázsia délnyugati partvidékén levő szigetek összefoglaló neve. 19. Ezeket az embereket találjuk a Kalahári steppe vidékein. 2í. Szegedkörnyéki hely. 23. Ilyen higrométer is van. 26. Hangszer. 27. Mezopotámiai atya másként. 30. Svájcban sok ilyen hegy van. 33. Pesti iró és szerkesztő. 36. Áz egyik oldal. 37. Nem szabadéraber. 41. Amerikai félsziget fon. 43. Ilyen szeretet is van. 45. Angol teozofiaj írónő keresztnevének kezdőbetűje elől. 47. E fonadék rövidebben. 50. Dávid felesége fon. 53. Duna mellékfolyója. 54. Sohasem másként. 57. Urnő. 59. Vessző németjil. 62. Tudomásunk szerint a Iegré gibb német költőnő. 63. Egyesült-Államok betűjele. 66. Mássalhangzó fon. 67. így hívja a cigány a lovat, ékezethiány. 1928 okt. 14-ikl számban közölt keresztrejtvény megfejtése: 1. matematikus. 12. óma. 15. akadémikusok. 17. in. 18. rab. 19. zivatarosan. 21. adat 23. Dora. 24. Iráni. 25. tékozol. 27. tatárok. 29. ok. 30. Misi. 31. abelíta. 32. Norina. 34. asas. 35. ká. 39. Iája. 41. dal. 42. kisimul. 44. Urak. 47. kiragad. 49. ki. 50. telol. 51. Botero G. 53. Agik. 54. mag. 55. tr. 57. adu. 58. Susa. 59. a bar. 61. Aalen. 63. lodo. 65. átad. 67. hová. 68. makulatura papir. REKLÁM SAJT ÍO deka 12 fillér, a Központi Tejcsarnok fióktejcsarnokaiban. Malom bérlet átvétel! Értesítem a n. é. őröltetó közönséget, hogy az elösmert ióhirnevü Milkó Vilmos és Fiat fulaidonát képező őrlő- és darálőmalmát kibéreltem, melyet a mai igényeknek megfelelően átszereltem, mtért is abban a kellemes helyzetbe futottam, hogy uqy a nagyérdemű közönségnek, a t. kereskedő és sülőiparos uraknak bérőrléssel és darálással rende kezésflkre állhatok igen jutányos feltételek mellett. A malomtelepen állandóan friss őrlésű tengeridarát, árpadarál, úgyszintén szemes állapotban is tartok. Bűze- és rozsliszteket nagybani árban árusítok. A n. é. őrlető és fogyasztó közönség szíves pártfogását kéri 549 , £évai-malom, a Milkó«malom bérlőié. Szeged sz. kir. város tanácsától. 33937/928 tan. «z. Hirdetés. Valamennyi szegedi napilapban folyó évi szeptember hó 8-án 27810/928. lan. sz. alatt megjelent hirdetmény folytatásaként közhírré tétetik, hogy az 1929. évi legtöbb adót fizetők névjegyzékének, valamint az azok ellen beadott felszólalásoknak tárgyalása folyó évi november hó 3-án, d. e. 11 órakor a városi széképület tanácstermében fog megtörténni. Az érdekeltek erről azzal értesíttetnek, hogy akik az adó kétszeres számításának kedvezményét igénybe kivánfák venni, azok az igazoló választmány ülésének tartama alatt ebbeli jogosultságukat szóban vagy írásban igazolhatják. Aki nem jelentkezik, vagy jogosultságát igazolni nem tudja, az az adó kétszeres számításának kedvezményétől erre a* ! egy alkatoirra elesik. Szeged szah. kir. város tanácsának 1928 ! o'dóber hó 27-én tartott üléséből. Dr. Somogyi Szilveszter V.75 polgármester. FÖLDES ZOLTÁN ff és gyermekruha áruháza Szeged, KLÁllay Alisért ucca. «»., ruhái olcsók, főR, tartósak* Férfi szövet öltöny 33'— 1- íu y Jt ••••«« ^ Gyermek szövet öltöny .... 13*— Átmeneti kabát -IS"— Esőköpeny 2t©*— S?övetnadrág íí"— Pepita sportnadrág 2-4 Munkásnadrág 3 Hosszú télikabát Hosszú télikabát plüsbéléssel . 195 Rövid télikabát Rövid télikabát pliisbéléssel . Rövid télikabát szőrmebéléssel . 140*— Fiu télikabát 30-— Gyermek télikabát 22'— Divatöltöny mérték után . . . ÍOO*— P és felfebb. m pwwai »www