Délmagyarország, 1928. szeptember (4. évfolyam, 197-221. szám)

1928-09-30 / 221. szám

tazs sáepteráber 30. DtLMAGYARORSZÁG 15 A F F A Xbélmagyarorssúg regénye MEYRINCK: A NYUGATI ABLAK A 7 Lehet, hogy szamárságot követtem el. Nem íartácso6 a csőcselékkel egy tálból cseresz­nyézni. A lord protektor... (A lap itt elszakadt.) Ujabb lap: ...Grönland meghódítására. Mást, mint ki­szolgált zsoldosokat s züllött tengerészeket úgy­sem nyerhetek meg céljaimnak, ha egyszer «érkezik a merész expedíció ideje. Csillagomnak engedelmeskedem. Nincs ér­telme, hogy felesleges gondokkal bibelődiek. Szent húsvét előtti csütörtök. Átkozott félelem! A Ravcnheadekröl még mindig semmi hirem. Orosz varázslómról sem tudok semmit. Londonból sem kaptam fele­letet. A Bartlett Greennek kifizetett segélyek újra nagyon megviselték hadi kasszámat. Bár soha ne ismertem volna meg e gazfickót! Ha Lon­don nem segit, nem jutok tovább. Életemben nem hallottam még szemtelenebb támadásról, mint amilyen Bartlett Grecnnck az elmúlt napokban a Dunstan érsek sírja elleni hadjárata volt. Ha igaz is, hogy a sátán sebezhetetlenné varázsolta öt, attól emberei még valamennyien megdögölhetnek. Meggon­dolatlan vállalkozásnak tartom. Ha Bartlett győz, a tüdővészes Mária nem kerül a trónra. Éljen Erzsébet! Naffi/péntek. Aljas disznó, újra megjelentél a tükörben? Mitől rúgtál be mocskos lélek V Burgundi bortól? Nem, valld be nyavalyás, a félelemtől rúg­tál be! Urjsten, sejtelmeim valóra váltak, a Raven­headek elvesztek. Körülfogták őket. A kormányzó... az arcába köpök, a száiába köpök... ölordságának! í Ember térj eszedre, lesz majd még idő, ' amikor saját kezemmel viszem diadalra a Ravenheadek zászlaját, ök az én gyermekeim! Hóe, boe! Ne félj old Johnny, ne félj! ' Húsvét vasárnapján. Mit tegyek? Ma este Mercator térképei előtt ültem, ami­kor szobám ajtaja hirtelen kinyílt s egy isme­retlen férfi lépett be. Fegyverbelenül jött, jel­vények s írások nélkül. Asztalom elé lépett n így szólt: »Jöhn Dee, itt az ideje, hogy meghátrálj. Ügyed rosszul áll. Utadat ellenségek lepik el. Céljaidat homály boritja. Egy járható utad van még: a tenger.« Köszönés nélkül távozott a férfi s én minden tagomban megmerevedve bámultam utána. Végül is félugrottam s rohanva — lépcsőkön le, folyosókon végig — keresésére indultam. De hiába. A szolgaszemélyzet semmiről sem •udott. »Kit engedtél bc ily késői órán?« kér­deztem a várnagytól. »Nem tudok senkiről« - felelte. Szótlanul mentem vissza szobámba s most itt ülők asztalom mellett gondolataimba me­rülve... Az Ur jeltámadása utáni hétfőn. Nem tudom magam a menekülésre rá­szánni... Tengerre menjek? Akkor el kellene hagynom Angliát, terveimet, reményeimet., el kellene hagynom Erzsébclet. Dc a tanács nem volt alaptalan. Hallom, hogy a Ravenheadek elvesztették legutolsó üt­közetüket. Dunslan sírjának messzcntségtelcni­tése tehát mégiscsak szerencsétlenséget hozott fejükre. S velem mi fog történni? Mindegy! Bátorság! Ki tudja bebizonyítani, hogy én, John Dee, Gladhill bárója banditák­kal szűröm össze a levet? Be kell vallanom, meggondolatlanság veit, több ennél! Könnyelműség! De ne félj Johnny! Mindenki tudja, hogy nyugodtan ülök kas­télyomban, humanista tanulmányokba mé­lyedve... nemes ember vagyok s tudós. * Nem tudok kételyeimtől szabadulni. Nem lenne mégis tanácsosabb, ha rövid időre el­hagynám az országot? De nem tudok mozogni, az átkozott Bart­lett elszedett tőlem mindenl, ami pillanatnyi­lag rendelkezésemre ált. Ha Guilfordot-tól kér­nék kölcsön! ő nem tagadná meg! Holnap reggel... Az istenért... mi ez... mi ez a zaj, ez a fegy­verzörgés az ajtó előtt. Nem Perkins kapi­tány hangja cz, a véres érsek csapatainak vezéreé? Fogammal ajkamba harapok: meg kell őriz­nem hidegvéremet. Az utolsó pillanatig min­dent fel kell jegyeznem. Kalapácsokkal verik a tölgyfaajtót. Nyugalom, nem egyhamar fog engedni! m A következő jegyzet John Rogger kézírása. Röviden azt közli benne, hogy — mint ahogy az a mellékelt eredeti levélből is látható — Perkins kapitány John Dee-t letartóztatta. • Perkins, a püspöki rendőrség kapitánya je­lenti öeminenciájának, Bonncr püspöknek Londonba: Olvashatatlan dátum. Jelentem öeminenciájának, hogy a szóban­forgó John Dee-t, Esq. deestoni-i házában letartóztattam. íróasztalánál leptük meg, me­lyen nyitott tintatartó s még nedves lúdtoll hevert, előtte különböző földrajzi térképek, írásokat nem találtunk. Elrendeltem, hogy a házat leglelkiismeretesebben kutassák át. A letartóztatottat az éjszaka folyamán Lon­donba szállítottuk. A 37-es cellában helyeztük cl, mely a Tower legbiztosabb és legrejtettebb cellája. Véleményem szerint a letartóztatottat így sikeresen tudjuk elkülöníteni számtalan titkos jóakarójától s összeköttetéseitől. A biz­tonság okáért azonban ajánlatos lenne, ha a nyilvánosság a 37-es szám helyett a 73-as számúban tudná elzárva. A letartóztatottnak nagyon is sok a befolyásos barátja. Sajnos, a porkolábok sem megvesztegethetetlenek s az eretnekek sok pénzzel rendelkeznek. John Dee-nek a Ravcnhaedck bandájával való alattomos összeköttetése úgyszólván be­bizony itottnak tekinthető, a még hiányzó rész­letekre a kínpad hamarosan világosságot fog deríteni. Öeminenciájának alázatos szolgája Guy Perkins m. p. kapitánv. • . . * i Olvasmányomban éles csöngetés zavart meg. Ajtót nyitok. Egy kamasz hozott levelet Lipo­tintól. (Folyt, köv.)' Nincsen pénze Annyi baf legyen mégis a legolcsóbban vásárolhat Leénykabóíok .... NŐI szőrmés kabátok . Sealskln bunda .... Férfi mlkádó Téli kabát szörmegallérral Átmeneti kabát .... Bőrkabát Fekete bosszú kabát plüch íléssel, szörmegalléire! . Iau fpátz, Kelemen u. 5 és férfi ruhaáruháza. ss@g@d§ eBadási osztálya részére vezeíől keres. Feltétlenül garanciaképes, szakmabeli urak afénlaíalt „Világolal 9624" jeligére SIKRAY Mrdelőlrodába, Budapesi, VI., Vilmos császár ut 33. kérjük. Bt. 3.

Next

/
Oldalképek
Tartalom