Délmagyarország, 1928. szeptember (4. évfolyam, 197-221. szám)
1928-09-26 / 217. szám
1928 szeptember 26. DÉLMAftV*tr HMHHMWHWWÍUUUMMI © A NO Tanalmáevok a nő lestérti, lelkéről, nem életérti és erotikáiéról 2 Kötetber f Irta: Dr. BWJER A. BERRH&RD orvostanár, egészségügyi fötaoáesoe. Földünk összes kulturnyelveire (német, angol, francia, japán, holland, norvég stb., stb., stb.) lefordítva SOk ffZ&OBVEQfl példányban forog közkézen I Sra kötetenként (450 - 450 oldal) nagy lexikonalakban, egészvászonköfésben P 20-—. Kapható részletfizetésre is. №1 A toélmagyaror&szúg regénye NEYRINCK: ATO EMBERISÉG TÖRTÉNETE az ősembertől napjainkig. Irta: H. V. van L00N •weetporti egyetemi tanár. Száznál több, részben sxuies képpel, melyeket a szerző rajzolt. Rra egészvászonfcötésben P 2.G -. Kapható részletfizetésre is. a modern csodák k5nyvénsf[ nevezik Dr. VÖLOYESI FERENC főorvos LELKI GYÓGYMÓD a szervi és kedély betegségeknél cimtt nrövét, mely elneveeés jogosultság** a kritikák is igazolják. Ura fűzve csak P 3-—, egészvászonkötésben csak P 11.—. I salát testérői tudnia? fl sport orvosi vonatkozásai. Irta: Br. KELLRER DÜK1EL orvos. 1 Minden sportoló, természetbarát, turista, atb., stb. legértékesebb és felbecsülhetetlen tanácsokkal szolgáló Igazi értékes vhntatója í A mflnyomatokkal és táblákkal eeidagon fttatztrá'f hatalmas mü én C$ak P 6 80. rfilQp-Miiler Resté. RASPUTiN ÍA SZENT ÖRDÖG A szibériai muzsik és a nők. A titkos levé'térak eddig ismeretlen anyagának fel} használásával készfiit hiteles és tagolóim érdekes Respnft 11-életre fz. í 44S nagy lexikon-oldaton 93 szenzációs UéppeS diszes egészvászonkfitésben P 22. Kapható részletfizetésre Is. BALASSA IMRE: ^ risztas alakja szlgoroan az «voagélfaonok alapján, | de a maga bteni és embert mivoitébaa részletesen ellenezve, szinte kézzelfogható valóságban lép elénk ifi kötet ára egészvászookfitésboo P 11-—. R fent! könyvek megrendelhetők a 9ÉLMBGYBR0RSZÁG kiadóhivatalában. ¡DÉLft miwi • %trj0ca Mélyen sóhajtva újra John Roger könyvei S kéziratai felé fordul figyelmem. Szórakozottan turkálok köztük, válogatás nélkül kezdek bele olvasásokba. « Egész napomat John Roger kéziratainak vizsgálatával töltöttem el. Arra az eredményre jutottam, hogy merő lehetetlenség, a mütörténésaeti tanulmányok s az összefüggéstelen jegyzeteknek ezt a tömegét értelmes egésszé flsszeflleszterri: ezekből a romokból nem kerül ki uj épület. »Olvasid és égesd cl!« — hallom újra a tanácsot »Ami meghalt, az a halálé!« Mi közöm is van tulajdonképen gladhilli John Dee báró ur feljegyzéseihez! Mi közöm ebez a valószínűleg splines angol öregúrhoz! De nem tudom magam rászánni, hogy sasomét be dobjam a sok limlomot. Van néha ugy, hogy a dolgoknak nagyobb hatalmuk van fölöttünk, mint az embernek 6 fölöttük; ilyenkor nyilván több az élet bennük, mint bennünk s csak tetetik a halált Még arra sem tudom magam elhatározni, hogy félbeszakítsam az olvasást, óráról-órára jobban lebilincsel, magam sem tudnám megmondani miért. Nem, John Dee élettörténetének még sem szabad elvesznie! De ezt az élettörténetet én nem tudom megírni, ezt be kell látnom. Főként az úgynevezett okkult területeken való jártasság s tudás az, ami nekem hiányzik s amivel John Roger láthatólag oly alaposan rendelkezett. Nem tehetek mást, mint hogy lelkiismeretes munkával jgyekezek rendet teremteni a romoknak e beláthatatlan zűrzavarában. »Megtanulni s továbbadni«, — írja unokaöcsém. Ilyenformán természetesen csak egy töredékes mozaikképet fogok kapni. De nem csábitóbb-e s szebbje sokszor egy rom, mint egy siroa s érthető épület? Hetekbe, talán hónapokba fog telni, míg fáradságos munkával ki fogom bogozni e történet fonalát. Még ingadozom: megfcegyem-e? • Ma áhnomtum újra felkeresett a karbunkulus. Miniden ugyatrogy történt, mint előző éjszaka, azzal a külömbeéggd, hogy amikor kristály leszállt a dupla fejre, az én dupla fejemre, semmi fájdalmat nem éreztem, s igy nem is ébredtem fel. Abban a pillanatban, amikor a fénysugár ráesett két arcomra, megállapítottam, hogy én magam vagyok az a duplafejü — én, de azért egyben másvalaki is; láttam, hogy egyik arcom szája mozog, mintha besá&iie, mig a másiké mozdulatlan marad. S ez a másik, ez a TiAnm, ez voltam én. »A másik«, mintha kínlódott volna, hogy szóhoz, hanghoz tudjon jutni, mintha mély álomból igyekezett volna felszínié jutni! Végül fc ajkai megnyíltak s leheletszerűen a következő mondatok értek el hozzám: »Ne rendezz el semmit! Ne gondold, hogy magad végére tudná járni a titoknak! Olvass, ahogy én vezetem majd a kezedet s ne rombolj! Olvass a-hogy-én-ve-»e-tem a ke-ze-deü« A hangos beszéd kínjait oly erővel éreztem a »másik« fejemben, hogy nyilván ettől a fájdalomtól felébredtem. Különös érzés fog eL Mi történik velem? Kísértetek látogatnak? Alomfantomok lépnek életembe? Öntudaton kétfelé hasad, megbetegszem? Egyelőre a legjobb egészségnek örvendek, a legtávolabbi kényszerét sem érzem annak, hogy >valaki«-nek a parancsára gondoljak vagy cselekedjek, elkülönülten önálló lényemtől 1 Mindegy, az álombeli szavak világosan megmaradtak emlékezetemben: »olvass, ahogy ón vezetem a kezedet!« — Legyen meg a te akaratod! Jó tanács ez csak, nem parancs, — hisz parancsot senkitől sem fogadnék el — de miért ne kövessem a tó tanácsot? ANGYALA S j Nem fogok rendet teremteni az iratok között. Rendszertelenül, ahogy a kezembe kerülnek, fogom őket lemásolni! S behunyt szemmel belenyúltam az iratok közé. Elsősorban egy lap akadt kezembe, melyen John Roger unokaöcsém dűlt kezeirása feketéllett: »Minden rég elenyészett. Az emberek, akik vágyaikkal s szenvedélyeikkel újra elénk lépnek e papirokon, rég meghaltak. De vájjon mi a halál? Mi az enyészet? Ami egyszer élt, gondolkodott és hatott, az sohasem szűnik roeg. Minden, ami hatalmas, él, — ha igaz is, hogy egyikünk sem találta meg azt, arait keresett: az élet kincsét megnyitó igaz kulcsot, melyet, aki keres, az élet értelmét s értékét keresi. Ki látta közülünk a koronát s a karbunIrulust fölötte? Nekem sohasem jelent meg a dupla.e:ü. Soha nem pillantottam meg a karbunkulus. Aki felfelé akar kapaszkodni, az lefelé kell, hogy szálljon, csak igy lehetnek az utolsókból az elsők, az alacsonyokból a magasak. De a John Dee véréből származottak közül kinek fog megnyilatkozni a Baphomet?« John Roger. « Mint a bunkócsapás ugy ért ez a szó; Baphomet Baphomet — ugy van, ez az a név, amely nem jutott eszembe. Baphomet: ő a koronát hordó fej a dupla arccal, nagyapám családi álomistensége. Ez az a név, melyet fülembe suttogott, ritmikusan fülembe sziszegett, amikor térdén lovagoltam — mintha bele akarná kapcsolni leglelkembe: Ba-pho-met Ba-phőmet! De ki ő, Baphomet? S miért duplafejü ő? S miért vagyok én az, akinek álmában dupla arca nő? Egy dolog van, amit bizonyosan tudok: a gtadhilli Dee-k nemzetségének én' vagyok utolsó tagja. S ugy érzem, hogy engedelmeskedni fogok, ha a Baphomet meg fog szólalni. (Folyt köv.): Fefelfe szefkearf«: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagynrország Hírlap, és Nyomdaváltalat Rt. könvvnyemittlátrm. MOTOROK,^ és egy permetező abszolúte Jókaiban, lutéwros árban eladók. Szent Mihály ucca 6. szám. 901 Olcsó, fó cukrászsütemény a Valérú tér 18. sz. alatti (Farkas vastelet mellett) Csikó s-féie cukrászdában kajj.-jtfó. — Lakodalma-ra, eljegyzésekre megroc dőlést. -t eUo¿&d. l<;o 5 a 753 Kérjflk a tisztelt közönséget, hogy m TT CSEREPKIILYHA szükségletét addig ne szerezze be, mig üzletünket meg nem tekinti, ahol is a szakmába vágó fonttá SOH is pontosan eszkffzSIte/nek. Uztet: Kölcsey neca 9. felelőn 19-01. Ipartolw: Kolazsvárl tár 2. Telelő« 12-18. Léderer Lajos és Tószegi MERKUü' kerékpár PFAFF varrógép részlelliaatéare DERYŐET Mar taapMNmij