Délmagyarország, 1928. június (4. évfolyam, 123-146. szám)

1928-06-09 / 129. szám

1928 junius 9 líf'S >IM';Y MTiORSZAG 3 KÍRJÍN MiHOtNUlT • MALNAÍZ^RF.OT jRA^wí ADClí,! LfM.O^ÖOL-SíiORPOKtT Misztifikációnak tartiák az Itália felfogott üzeneteit Milánó, junius 8. A csüggedést reménykedés váltotta fel egész Olaszországban, mert hitelt adnak azoknak a hireknek, hogy sikerült fel­fogni Nobile tábornok szikratáviratát, amit megerősíteni látszik egy ujabb jelentés is. A Cftfa di Milano anyahajó amely a Kingsbay­han tartózkodik, közölte az olasz földrajzi társasággal, hogy rádiótávirásza szintén fel­dett gyenge szikra jelzéseket, amelyekből csak a Franőesco nevet lehetett tisztán kibetűzni, de nyilvánvalónak látszik, hogy az eltűnt Itá­lia expedíciója küldte az üzenetet egy gyenge rádióleadóval, amelyet hevenyészve szerkesz­tettek meg. A Citta di Milano azután félórán­ként hivójelzéseket küldött k iés kérte Nobile tábornokot, hogy jelölje meg a hosszúsági és szélességi fokot, ahol tartózkodik, választ azon­ban még nem kapott Newyork, junius 8. Fíladelfiában jelentke­zett egy Dyler nevü rádióamatőr, aki álli­tólag a következő szikratáviratot fogta fel ké­szülékén: Siessetek segítségünkre. Poziciánlc 841510 északi, 152014 keleti fok. Nobile. Ha ezek a szikrajelek csakugyan az Itália lég­hajóról erednek, akkor Nobile tábornok és társai a Spitzbergáktól északra 480 kilométer távolságban tartózkodnak. Osló, junius 8. A Braganza és a Hobby sarki jégtöröhajók megakadtak a jégtorlaszok közölt> amelyek a Spitzbergák felől eltávolí­tották mind a két hajót irányától. Most a Braganza és a Hobby be van ékelve a jégtorla­szok közé, úgyhogy két expedíciót kell kikül­deni felszabadításukra. (Budapesti tudódtónk telefonjelentése ) Newyorkból jelentik: Egy altoonai (Pensylva­nia rádióamatőr a következő szikratáviratot fogta fel: »S. O. S. Nincs egyéb Hajlékunk, csak az a kunyhónk, amelyet az Itália roncsaiból tá­koltunk össze Az Itália egy hegy oldaliba ütközött és darabokra törölt- Pozíció 8416.6 északi szélesség, 15.204 keleti hosszúság. Hő. mérséklet fagyos, küldjetek gyorsan élelmi­| szert, 12-en maradtunk életben, többen meg­sebesültek. Eddig még nem kaptunk szikra­táviratot sehonnan sem S. 0- 5. Nobile.« Nobilének ezt az állítólagos táviratát az eddigi tapasztalatok alapján szintén miszti­fikációnak tartják. Négyévi fegyházbüntetést kapott, mert rálőtt édesanyjára (A Délmagyarország munkatársától.) Még 1926 október 23-án történt, hogy Felsőtanyán Frank Józset gazdálkodó kétszer rálőtt édes­anyjára. A lövések közül azonban csak az egyik talált. Frank József ellen szándékos emberölés kísérlete címén indult meg az el­járás. A vád szerint Frank József tettének elkövetése előtt egyik szegedi vendéglőben mulatott. Már részegen tért haza, otthon elő­ször testvéreire támadt rá, majd amikor édesanyja testvéreinek segítségére sietett, előkapta revolverét és kétszer rálőtt az idős asszonyra. Frank József kihallgatása alkalmával azzal védekezett, hogy édesanyját nem akarta meg* ölni. A revolvert csak ijesztésül sütötte el, A törvényszék azonban beigazol Inak látta a szándékosságot és ezért Frank Józsefet négy­évi fegyházra ité/te. Frank az Ítélet ellen felebbezést jelentett be. Az Ítélőtábla az Ítéletet megsemmisítette és Frank Józsefet csak felmenőágbeli roko­non elkövetett súlyos testisértés cimén mon­dotta ki bűnösnek és csak nyoichónapi fog­házra itélte. Frank az ítéletben megnyugo­dott, a főügyész azonban semmíségi panaszt jelentett be ellene. A Kúria a tábla Ítéletét megváltoztatta és a törvényszék négyévi fegyházbüntetését emelte jogerőre. Frank József előtt a Kúria jogerős ítéletét pénteken délelőtt hirdette ki a törvényszék Vild-tanácsa. Jariltowics exrecta s augusztusra várja a siafe és napi nyolc centért a könyveket rendez! a schiveninseni börtönben idulást Scheveningen, junius 5. (A Délmagyaror. szág kiküldött munkatársától.) Itt még na­gyobb csönd van, mint a béke városában. A pompás villák és a remek allék között csak kiszalad ide a sárga villamos Hágából, talán csak megszokásból. Néhány turista és néhány utas les ki az ablakokon, de a hollandi világ­fürdő nem mutatja a világfürdők zaját, for­gatagát. Itt még nagyobb csönd van, mint bent a béke városában«. Hideg van, fűteni kellene juniusban. A hollandi világfürdő internacio­nális vendégei váratnak magukra. Kihalt strandon, magárahagyott homokon szalad végig az utas. Szaladni kell itt az egymásra bontott kabanák között, a szél fújja az embert és a tenger űzi És itt az Északi tenger partján megáll egy percre- a magyar újságíró Egy hatalmas épü­let hallgatja itt az őszi hullámzenét juniusban Ez a schevoningeni börtön. Ahol van egy ma­gyar fogoly, — ha emlékeznek még a nevére: Jankovics Arisztid ezredes. Komor falak ezek, mozdulatlan, súlyos oe­mentfalak, de még sem oly ridegek, kétségbe­ejtők és kilátástalanok, mint Vác. tllava, Csil­lagbörtön. Remek szerpentinül visz el a ka­puig és a bejáratnál nincsen őrbódé a szuro­nyos őrrel. És tágas udvar nyilik innen: a börtön. Talán miniszteri engedély sem elég, hogy a magyar újságíró előtt megnyíljanak a ka­puk. De a börtönirodában szívesen beszélnek a modern hollandi börtönrendszerről, aho.1 vil­lanyvilágítás, vízvezeték és könyvtár van min­den cellában És van egy könyvtár is itten és egy könyvtáros a Foglyok közül, — talán ismerős még a név: Jankovics ezredes. Ő most már az egyedüli magyar vendége a scheveningeni börtönnek és talán jobb ez igy: Hollandia kezdi felejteni a multakat és a frankokat. (Tegnap egy posztónagykereskedő­vel beszéltem itt, aki csak annyit tudott Ma­gyarországról, hogy két fiatalember és egy ez­redes frankokat hoztak ide. Hogy Trianon is volt, azt nekem kellett megmagyarázni. És a végén azzal akart megvigasztalni, hogy »Budapest ott van ugy-e Reichenberg mellett, ahol a posztógyárak vannak...) ; Mankovics távozása óta az ezredes vette át a könyvtárat. Nagy nyugalommal és komoly­sággal kezeli a börtön könyveit és ő az, aki minden uj fogolynak kiválasztja a köny­\eV t, hogy tanul ion va'amit és hogy érdekelje» A legjobb könyvtáros, amióta ált a börtön, mondogatják, 'enki sem ismerte még ugy a könyvtár minden polcát, minden kötetét. És ismeri a foglyok lelkületét, is. Komolyan fog­lalkozik ezzel a pszihológiával, — azt mond­ják : magán tanulta. És naponta nyolc centet kap a holland államtól, amiért napjait a cella magánya he­lyeit a börtön könyvespolcai kőzött tölti, össze­gyűjtik neki a nyolc centeket, hogy majd le­gyen útiköltsége, ha kiszabadul. Csak egy-két embert engednek be hozzá. Grimm generálisnak kivételes helyzete van, majd minden héten bemegy a börtönbe, kicsit diskurálni. %A generális valaha együtt szol­gált az osztrák-magyar ármádiában és fölöt­tese volt az ezredesnek. Most a rotterdami osztrák követség attaséja A volt az első, aki beszélgetési engedélyt szerzett, a legjobb ba­rátja az ezredesnek. Azt beszélik, az volt az első szava, amikor meglátta az ezredest itt a bőrtön falai között: — Hogy tehettél ilyet kamarád! És éppen itt Hollandiában! Ahol sokezer magyar gyer­mek kapott őszinte szeretetet... Ez volt Jankovics válasza: — Ezt nem érted tábornok umm! És azt is beszélik, hogy azóta többet nem esett szó a frankügyről a generális és ae ezredes között. Az ezredes semmit sem kivánt. csak eleinte a hollandi kosztra neheztelt. Sokáig nem tudta megszokni, epdig összehasonlíthatatlanul luxo­riozus a magyar börtönök kosztjához képest. De nem kért semmit és nem fogadott el sem­mit. Csak elbeszélgetnek ketten két hetenkint A két meghitt barát. Sokat olvas mostanában hollandul. Újságot is kap hetenkint, a Haagsche Post-ot. A fél­millió példányos vasárnapi lapot. Ez az egyet­len újság, amit beengednek hozzá, ezeken a hasábokon több az irodalom, művészet, tudo­mány és gazdaság, mint politika. Most mór komolyan foglalkozik az ezredes a szabadság gondolatával. Tudja, nem tarthat már soká, — pedig még hátra volna vagy nyolc hónap. Nem veszítette el a kedvég hogy legutóbb elutasították kegyelmi kérvé­nyét. most ujat szerkesztett. A Reclasseering egyesület tovább dolgozik érdekében és olyan információt kapott, hogy még két hónap van hátra. Talán augusztusban szabadul. Az ezredes nyugodt és egészséges. Türelem­mel rendezi a börtön könyveit és már tudja, hogy kikhez fog vezetni első utja a szabadulás után. Lourverens igazgatóhoz, aki a Rec­tasnepring egyesület vezetője. Aki szimpátiával dolgozik az ezredes szabadulásáért. Csönd v an itt e világfürdő őszi juniusában. Egy magyar vendég augusztusi szabadulásra vár Vér György. Príma selyemharisnya ismét kapható 4 penqd >0 fillérért 714 Holimann Dezsőnél, CscK-onlcí ucca 4. sas. Színházjegyet Dél magyar ország jegyirodája elővétel? ú\\ néfklll árusít. I - I »» IIIII I » „DUrkopp", „Lucifer", „Steyer" Amerlcán" KERÉKPÁROK a világversenyek győztesei minőségben utolérhetetlen Gyúrt árak! Gommik. alkatrészek legolcsóbban GYERMEKKOCSIK iegszebb kivitelben reklám árakon Kardos isivön mtísxerésx Árjegyzék, ingyen. 4M Csekonlc* u. 3.

Next

/
Oldalképek
Tartalom