Délmagyarország, 1928. június (4. évfolyam, 123-146. szám)
1928-06-01 / 123. szám
„ fünft» ï. " DÊLMAGYARORSZ AG f ir r LICHTMANN, SCHIFFER, COOKS kHIttnlegességek ROYAL CIPŐÁRUHÁZ S»Ü Nem ad segélyt a tanács a nyugdíjasok szegedi kongresszusának rendezéséhez „Randozztt meg a kongresszust más városban" - mondta a tanács (A Déimagyarország munkatársától.) Beszámolt már a Déimagyarország arról, hogy junius 17-án a szegedi nyugdijasok országos kongresszust rendeznek Szegeden, hogy megtárgyalják sérelmeik orvosiágának módjait. 'Balló ] istván ny. tanfelügyelő, hogy a kongsikerét biztosítsa, ezer pengő segély kiutalását kérte a város tanácsától. A csütörtöki tanácsülésen egyhangú elutasításra talált o nyugdijasok kérelme. A tanács kimondotta, hogy a kárelmet nem teljesiti Tartsák meg a kongresszust más városban, vagy pedig rendezzék meg önerejükből — volt a tanács véleménye. Éjféli párbaj az asszony miatt a magyarbánhegyesl tanyákon A megcsal* férj vadászfegyverrel №11 a csábilóra — Négyhónapi fogházra Uélíék (A Délntagyarorszáy munkatársától.) Oorkfcw Béla magyarbánhegyesl gazdálkodó érdekes bűnügyét tárgyalta csütörtökön a törvényszék Gömóry-tanácsa. Gordost szándékos emberölés bűntettével vádolták, amit azáltal követett el, hogy vadászfegyverrel rálőtt béfiwépp, Tremmei Jánosra, akit súlyosan megsebesített Az eset előzményei a kővetkezők; Gordos Béla gazdálkodónak barátja! Hwmglák, hogy felesége megcsalja Ttemmel János béreséltei. Gordos elhatározta, hogy kilesi feleségét, tényleg folytat-e viszonyt a béressel. Hamarosan kínálkozott is erre alkalom, mezt Gordosné a mult év szeptember 11-én Tremmellel együtt kiment a tanyára. Gordos ntánuk sietett a tanyára ás Itt a turbékoló szerelmes párt sikerült is tetten érnie. Gordost elragadta az indulat, óriási patáliát csapott. Tremmel rémülten futott el a szobából. Amikor a megcsalt férj és a hűtlen asszony kettesben maradtak, kezdődött el csak amúgy istenigazában a hadd el hadd. Az asszony kétségbeesetten kiáltozott segítségért. Tremmel, aki as udvaron húzódott meg, az asszony eegélykiáltásaira berontott a szobába és kismbadtMta férjének hetei közül, bevitte a faluba és anyjánál helyezte el. Azután, mint aki jól végezte dolgát, visszament a tanyára és lefeküdt. Gordos ezalatt bossznt forralt a csábító ellen. Elment testvéréhez, akitől elkérte vadászfegyverét azzal az űrüggyel, hogy kóbor kutyák járnak a tanya körül, azokat akarja elpusztítani. Magához vette a vadászfegyvert és ő is vtsszarrient a tanyájára Éjfél felé járhatott az idő, amikor bekonoflott a tanya Istálló ablakán. — Gyere ki te bütfös németi — kiáltotta be a bosszúra libegő Gordos Tremmel ablakán. A csábító tudta miről van szó, felkapta a vasvillát ás a korom sötétben kilépett a tanyaház udvarára. — Gyere ide te büdös magyar — adta vissza a felhívást Tremmel Gonlosnak, aki erre vak. tóban elsütötte fegyverét. A lövés talált, Tremmel véresen tértit el az udvaron. A sőrétek Tremmelt vállán sebezték meg. Gordost a bíróság a nyomatékos enyhítő körülmények figyelembevételével i hónapi fogházra itélte. Ugy a vád, mint a védelem fetebbezett Párisi diadal után — amsterdami vereség Az „Európa-bajnokok" megöregedtek és megfakullak négy év alaíl Amsterdam, májas 28. (A Délmagyarország kiküldött munkatársától,) öt nappal ezelőtt a nílrnberg—amsterdami gyorsvonaton a nDer K teker* futballrövatának egyik szerkesztője erről tartott előadást az olimpiászra utazóknak, hogy Urugaay egyedüli ellenfele Németország, „a titkos tipp — Németország'. A német válogatott csapat ma lépett először pályára, de ez első félórai Játék alán mindenki megállapíthatta, hogy győzni győzhetnek néhányszor, de a Jilkos lipp" még messze Uruguayiét. A hokki-torna döntője óta nem vándoroltak bt annyian a stadionba, mint ma a német— ivájci mérkőzésre. Minden német kint Olt a roppant tribünökön, azok, akik Hollandiában élnek és az a rengeteg csapat is, amely az olimplász és a német válogatott kedvéért látogatott el Amsterdamba. Impozáns tömegbe tömörültek az egyik oldelterraszon és a sajtópáholyban is a németek vollek többségben. Minden valamirevaló német lep elküldte tudósítóját Amsterdamba, ahol 16 év atán Ismét küzdeni engedték a Rajna olimpikonjait. A svájci mérkőzéstől kicsit drukkoltak, mert az volt az elgondolásuk, hogy Sváfc nagyon veszélyes az olimpiászon, a párisi példáre hivatkoztak. Svá|c pedig felvonult a párisi küzdelem hőseivel: Abbeglennel, Fess/erre/ és Ramseyerrel. És a colombesi stadion hősei elvéreztek mmdfárt az első küzdelemben. A régi olimpiai hősök öregeknek bizonyultak, négy év mult el Párts óta... Kényelmesen mozogtak és éppen a küzdeni tudás és lelkes frisseség hiányzott Játékukból; éppen az, amivel megnyerték a périst olimpfász előkelően nagyszerű második diját. Az első percekben még mozogtak és küzdöttek, de a második gól után szinte megadták magukat. Még a szándék sem látszott, hogy ki akarják egyenlíteni a németek egyre növő előnyét. ' Pedig az első félidőben ők produkálták a jobb futballt, egy-egy akciónál kicsillogoit I teknikai fudásuk és az is, hogy jétékkulturáBELVÁROSI MOZI KORZO MOZI Jnnins 1., 2, Ma, pénteken, mombaton is vasárnap Harry Líedfke, Verebes Ernő sí Lilly Damlfa A« utolsó éjszaka. F?y sserelmes hercegnő regénye 8 Uivonáiban. — AxcnJrivfll: A« áruló keztyü \ftS&Sft! Jmtias 1, 2., 3-án, pénteken, szombaton és vasárnap Asszony a viharban. Egy hős leány története 8 felvonásban. Főszereplő: VERA REYNOLDS. Azork'vfl': Mdolln, az illemtanár Lyon, de non Lea Amerikai burleszk 2 felvonásban Kacagtató vigjáték 2 lelv. előadások kezdete: 5, 7, 9, vasár- és ünnepnap 3, 5, T, 9 órakor. Előadások keadete 5,7, 9, vasár- és ünnepnap 9- 5.7 és 9 órakor. Jak magasabb a németekénél. De csak volt. A némei tribün önfeledten tapsolta a fehéringesek játékát és a győzelem, a biztos, sőt fölényes diadal mámorában megfeledkezett arról, hogy a német válogatott nagyon gyönge és stílustalan /őtékot produkált. Chile szomorú és tegnap lesújtott fiataljai könnyen meglephették volne ezt ez együttest gyors, lendületes és erőveltell Játékukkel . . . Lassúak voltak és nem sokat edtak az átgondolt akciókre. Védelmük biztosan állott lábán és kétségtelen tudását egyes veszélyes helyzetekben nem egyszer erőszakos fellépéssel segítették ki. A csatársor lendOletes egyénekből áll, külön-külön mindegyik megcsinálta a maga munkáját és mindegyik ért a góllövéshez is, de a magyar szemnek megszokott tepsos akciókat csak negyon ritkán terveztek. Kaib, a Jól Ismert centerhali megvastagodott, darabos lett. Oyőzőtt a német válogatott, mert a colembesi stedion szimpatikus, sok tapsot érdemelt svájci hősei nem tudták elfelejteni, hogy Pdris óta négy év mull et. Tizenhét percig tartották magukat a pirosingesek. A német tömeg ekkor még hallgatott. Csak akkor jelezte, hogy Itt van, amikor a csapat megjelent a pályán. Stohechaye, a svájci kapus többször bemuietta képességeit, de Hoffmann kitörését a párisi Ramseyer nem tndta megekadályozni és Hoffmann védhetetlen bombája a sarokban ekadt meg. A német tribün Jelentkezeit ... És a félidő végén már biztos volt e német győzelem. Horneuer egészen közebői begorttotta a második gólt. Svájc összeomlott. A második félidőben szinte alig Jutott ái a középvonalon. Hornauer és Hoffmann Pöltinger segítségével még Mf labdát helyezeit el a svájci hálóban. A német tribün kelapot lengetett. És a párisi .Európa-bajnokok" összetörve és fejethajtva bandukoltak a tribün alá. Szomorú volt látni ezi a szomorú elvonulást. A németek a középponton összegyűltek, háromszoros Hoch Deuisehiand-o\ hajráztak és ebben a pillanatban legalább ötezer ember ajkáról zúgott fel a mDeulsohland, Deutschtand über Alles*. Svájc párisi hősei elvéreztek az első küzdelemben. Négy éo mult el Párts óta. Vér György. Salamon Béla | Ráuszította a síntérre a kutyát — hatáság elleni erőszakot követett el (A Déimagyarország munkatársától.) SztanIá5 Jozefin háztartási alkalmazott a mult év tavaszán hatalmas bernáthegyi kutyával sietett hazafelé. A Polgár-uccában Erdélyi János sintér elvette tőle a kutyát, amelyen nem volt szájkosár. A dolog azonban nem maradt annyiba. Amikor Erdélyi a kutya nyakára vetette a hurkot, Sztankó Jozefin a sintérre uszította a kutyát. A nagy állat össze-vissza harapta Erdélyi kezét. Sztankó Jozefin hatósági közeg elleni erőszak vétségéért került csütörtökön a törvényszék Gőm<5ry-tanácsa elé. A szegény kis cselédleány agyonijedve hallgatta a terhére felrótt nagy bünt és mással nem tudván védekezni, egjre azt hajtogatta, hogy a sintér kivette kezéből a kutyát és ő nem akarta engedni. A tőrvényszék a kis cselédet SO pengő büntetésre itélte. te? RIMSKE TOPLICEI (Római fürdő) a jugoszláv Gastein, radióaktiv Ter- I malftirdő. Kitűnő hatású csui, köszvény, isehias, I női betegségek, álmatlanság ás étvágytalanság I eseteiben. Gyorsvonati megállóhely. Pensio: az I előszezonban 60 dinár, szezonban 80 dinár. K»I