Délmagyarország, 1928. június (4. évfolyam, 123-146. szám)

1928-06-29 / 146. szám

SZEWD: »rerteízlöíég : Dein Ferenc ucca Telefon: 13--33,^Kladóhlvalal, K»lcs«nkSnyvlái és Jegyiroda: Aradi ucca 8. Telefon: 306. - Nyomda: I8w Lipót ucca lO. Telefon: 16-34.« » « » « » mmamu&m&mmmmBamBm Péntek, 1928 junius 29 IV. évfolyam 147. szám MAKÓ : Szerketztűség é* kiadóhivatal: Url ucca e. Telefon: 151. szám.« » « » « » HÓDMEZÖVASAHHELY : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andráisy ucca 25. Telefon: 49. szám. « » « >> « » ,« » <( » Elrtítzeiosi ara navonln 3-ltO vidéken és a fővárosiján 3-DO, ^.UlfMldOa 6-41) pengő. Egyes szám ft>, vasár- és Ünnepnap 24 ffllér Tizennégy esztendővel ezelőtt két fejedelmi holttest feküdt kiterítve Serajevóban. Ez a kél halott millió és millió életnek elmúlásához járult hozzá, némán és mozdulatlanul. A habs­burgi főherceg és cseh felesége, akiket a fekete hajú, sovány, tüdővészes szerb diák, a fa­natikus Gavrilo Princip golyói leteriteück a Miliacka partján, a Fran Josip uccájában, számunkra a végzetet jelentették, amely várt ' reánk, akár életben maradnak, akár a ha­lálba mennek. Szabó Dezső a magyar ifjiiság uj seregszemléjén a tapsok viharától kisérve mondotta ki a nagy igazságot: Ha ezt a szerep­es étlen osztrák főherceget nem ölik meg 1914 junius 28-<ín, akkor ö ölte volna meg ú ma­gyar nemzetei! Hiszen igy is éppen elég ször­nyűség és gyász szakadt a nyakunkba érette, aki nem szeretett bennünket és akinek még a tragédiája is a katarzis fölemelő és meg­nyugtató érzései helyett csak ujabb és nagyobb katasztrófáknak nyitányát jelentette. Vasárnap volt, verőfényes nyárelő, a boldog béke látszata és káprázat a ragyogott minde­nütt, mikor,' derüli égből villámcsapás gya­nánt, megjött a fijr, amelynek nyomán egy­szerre kardot kezdett csörtetni egész Európa. Tizennégy esztendő után már meglehetősen mélyen és világosan láthatunk bele abba az infámis és förtelmes boszorkánykonyhába, amelyben a mi sorsunkat főzték és a mi végzetünket pecsételték meg. Ma mór meg lehet mondani, hogy a háborút el lehetett és el kellett volna kerülni, ha az akkori po­litika vezető embereiben, ha az akkori hata­lom uraiban emlierség van, józanság van, előrelátás van és különösen el lehetett volna kerülni, ha a népek sorsát, a milliók dolgát nem ostoba és gonosz diplomaták és egyéb bűbájosak és kuruzslók intézik, hanem maguk a népek és maguk a milliók! Fölháborodás és elkeseredés nélkül még ma senj olvashatjuk azokat a jegyzékeket, amelyeket a mi tudtunk és akaratunk nélkül váltottak egymással rö­vidlátó és rosszindulatú felelős tényezők, akik később a felelősség elől a történelem itélő­székének lábai alá menekültek. A népek élni akarlak, szántani, vetni, aratni, iparkodni, ke­reskedni, dolgozni és dalolni, de a modern politika alkimistái a fekete halált akarták, a háborút kotyvasztották, az Apokalipszis ré­meit idézték, a pusztulás ördögét hivták. Péter-Pál ünnepén az arany nap sütött, az arany kalász rengett, a dalos pacsirta ver­senyt énekelt a nótás emberrel, a béke és áldás tündökölt tizennégy év előtt a magyar tájakon. És titokzatos idegen paloták mélyén, titokzatos idegen kezek szőtték a magyar fá­tum véres és sötét fonalát, a politika, amely Napoleon szerint a sors helyét foglalta el a modern életben, elindult a lejtőn, amely egy hónap múlva a világ háborújához vezetett Ferenc Ferdinánd, Serajevo, Cabrinovic, Prin­cip, Miliacka, Vidovdan: milyen kegyetlenül és milyen hidegen konganak a fülünkbe e nevek tizennégy év után, a most fölserdülő nemzedék ugy hallja és érti már, mint ahogy mi valaha Rudolf, Vecsera, • Mayerling vagy éppen Maylálh és Sp\anga, Pitéi, Berez neveit hallottuk és értettük. ó bár soha többé ne kellene ilyen értelmet­lenül és meddőn végzetes és borzalmas his­tóriákat megtanulni. Ó bár örökre vége lenne annak a világnak, amelyben egyes kiváltságos és kivételes hatalmasoknak szeszélye vagy sze­rencsétlensége kormányozza a népek életéi és halálát, a közösség boldogulását és boldog­talanságát! Mikor jön el az idő, az ország, amikor végképen kimúlik a lehetősége annak, hogy Principek döntsék el a nemzetek dolgát és nem princípiumok? Még mindig kevesebb böl­cseséggel kormányozzák a világot, mint amennyi kellene és még mindig több erőszak­kal, mini amennyi illenék. És a serajevói halolt hideg keze mintha még mindig szori­taná ezl a szerencsétlen, megpróbált, meg­csonkitolt, megrabolt firszágot. amely száza­dok óta másnak aratott H@rmaitn MüEler megalakította ag uj német kormányt (Budapesti tudósítónk t. e 1 e f o n j e 1 e n- 1 I é s e.) Az uj német kormány ma esle megalakult. A dezignált kancellár audiencián jeleni meg Hin­denburg elnöknél és beterjesztette az uj kormány névsorát, amely a következő: birodalmi kancel­lár Hermann Müller (szociáldemokrata), belügy Severing (szociáldemokrata), pénzügy Ililferding (szociáldemokrata), munkaügyi Wissel (szociálde­mokrata), külügy S lrP.se ni a n'ii (német néppárt), gazdasági Curtius (német néppárt), igazságügy íoch-W«sw (demokrata), közélelmezés Ditlrich (de­mokrata), hadügyGoviner (pártonkívüli), postaügy Sehaetzl (bajor néppárt). Hindenburg elnök a beterjesztett listát jóvá­hagyta. Az uj kormány tagjai holnap teszik le az esküt a birodalmi í elnök kezébe és az u j kor­mány holnap délelőtt tartja első minisztertaná­csát. Az uj kormányban a nagy koalíció parlamen­táris formában ugyan nem valósult meg, de a kor­mány összetétele teljesen a nagy koalíción ala­pul és bizonyosra vehető, hogy a döntő Szava­zásnál a nagy koalíció pártjai a kormány mellett foglalnak majd állást A kormány a sajtó szerint nem átmeneti jel­legű, de a végleges kormányban, amely ősszel alakul meg, néhány kisebb, személyes változás lesz. * Jim un ds en é 1c taríé&l&oda&i @elyéínem. is sejlik Berlin, junius 28. Kingsbayi jelentések sze­rint ia tegnapi nap folyamán nem történt semmi az Halra hajótöröttjeinek megmentése érdekében. A svéd repülőgépek visszaérkezését csupán péntekre vagy szombatba várják. Lundberg svéd pilóta, aki, mint ismeretes, második felderítő útja alkalmából szerencsét­lenül járt az italia jégtábláján s aki négy nap óta szintén az uszó jégtábla foglya, tegnap szikratáviratot küldött, amelyben közli, hogy a jégtábla, amelyen a hajólöröttek sátra áll, gyors mozgásban van keleti irányban. Az ál­landó hóvihar ellenére Lundberg lázasan dol­• gozik megsérült repülőgépe kijavításán. Azok a hírek, amelyek szerint Nobile tábor­nok állapota rendkívül aggasztó, aligha fe­lelnek meg a valóságnak. Vasárnap délelőlt többen látták Nobilét a Gitta di Milano fe­délzetén. A norvég közvéleményt egyre jobban ag­gasztja Amundsen és francia kisérőtársa, Guil­baut pilótakapitány sorsa. A segélyexpediciót az eltűnt Amundsen fia, Amundsen pilóta­hadnagy és Swcrdrup kapitány vezetik. Róma, junius 28. A Citha di Milano rádió­állomásának szikratávirata szerint a Spitz­bergák fölött uralkodó heves nyugati szelek alábbhagvlak és az idő lassan tisztul. A köd még mindig igen sürü, úgyhogy a pilóták egyelőre nem mernek ujabb felderítő útra vállalkozni. Lundberg norvég pilótahadnagy tegnap este azt táviratozta a Foyn-sziget közelében sod­ródó jégtábláról, hogy az idő igen ködös és a hajótöröttek vörös sátrát még közvetlen kö­zelről sem lehet látni. Kingsbay, junius 28. Az Amundsen felku­tatására indult repülőgépek tegnap is ered­ménytelenül tértek vissza. Amnndsen és Guil­baut tartózkodásának helyét még nem is sej­tik. Minden eddigi feltevés alaptalannak bi­zonyult. Milánó, junius 28. Nobile tábornok — mint Kingsbavból .jelentik — rádión köszönetet intézett a norvég repülőkhöz, akik saját életük kockázta­tással siettek segítségére. Meleg szavakkal emlé­kezik meg Amnndsenröl, akinek sorsa mélyen aggasztja Egy csapással elmúlt a régi haniü, meg­szűnt a sajnáburáméit» félreértés, amely keltőjük közöli polémiára vezetett. A halál/megvet» bátor­ság ragyogó példája, hogy a biztos veszedelem tudatában kockáztatta éle/él őérle és társaiért. Mikor eltűnésének hírét hallotia, ott az ürökjég világában a sátor alatt imádkozott az isteni gond­viseléshez és most is imádkozik, hogy vajha meg­érhetné a viszontlátás ürömiét és megölelhetné Amundsent. Nobile veszi ál a kutatási munkálatok vezetését (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Rómából jelentik: Nobile tábornok azt a kí­vánságát fejezte ki, hogy maga akarja vezetni a kutatási munkálatokat az Italia eltűnt sze­mélyzete után. Az olasz hatóságok eddig No­bile egészségi állapota miatt nem vehették figyelembe a tábornoknak ezt a kívánságát, a legújabb jelentések szerint azonban Nobile ismételt kérésére kívánságának teljesiléséhez hozzájárultak. Nobile Penso és Maddalena re­pülőkkel együtt akarja azt a területet átku­tatni. ahol szerencsétlenül járt társait sejti.

Next

/
Oldalképek
Tartalom