Délmagyarország, 1928. június (4. évfolyam, 123-146. szám)
1928-06-15 / 134. szám
Egy kalauz, egy plakát és egy kttrá* Olfmpiászellertes apostol a vttfamoebong Amsterdamban nem létoeNc Budapest Amsterdam, Junius 12. (A Déhmgwdwrig U> küldött munkatársától.) Ez a villamoson történt rémes utazás közben. Legalább száz ember lógott a villamoson és minden második német. Vasárnap volt az Uruguay—Németország napján. Amikor tízezernyi német megszállta Amsterdamot. A Dámról vissza kellett utazni a Centralstatlenig, hogy kivigyen a villamos a stadionba. fis e heringdobozban — összepréselve és mozdulatlanul — történt e jelenet: A hegyesszakállas szikár kalauz áttörte magát a stadionba tartó és villamoson utazó heringek között, jött a tíz centekért és szakította a parányi jegyeket. Izzadt szegény és a tyúkszemén mázsás heringek imbolyogtak a villamoskerekek ritmusává. Könyökkel kellett dolgoznia, hogy megállhasson, mogorva volt, morgott e heringes dobozban. Egy némettel beszéltem éppen, aki Kölnből törte át magát ide rozzant biciklijén. A régi német zászlót szorongatta és öntelten hitt e régi színek győzelmében. Hitte rendületlenül, hogy e színek adnak annyi erőt a németeknek, hogy legyőzzék — Uruguayt. A szikár és hegyesszakállas kalauz áttörte magát a villamosba fojtott, egymásra ragasatott heringeken, meghallotta a német szavakat. Hozzánk ért. Elvette a tk oentet és jegyet adott. Tovább beszélgettünk. Nem lehettünk már messze a stadiontól. A kalauz nekitörte magát az ajtónak, neki támaszkodott és belső, féltve őrzött táskájából kivett vagy tíz füzetet. Gondosan megnézte őket és olvasni kezdett itt magában a heringek között és a villamos ringásában. — Angol, francia, olasz, német, — mondta, ahogy nézegette és cserélgette a kicsi füzeteket Ráfigyeltünk. A kalauz a kezembe nyomott egy füzetet. Ennyit szólt: — Itt van németül. fis előretörte magát a heringeken keresztül. A füzet cime: >Gottes Wort für den Leben»weg.< Egy kép a címlapon: Jézus a két apostollal, fis alatta apró hetük: »Und Er wandelte mit lluzen. Luk. 24, 15.«: fis belül a fejezetcímek: »Gondoljatok a Végrel«, »Ki tud megállni«, »Maradj meg Nála«, »Közeledj Hozzá«, »Harcolj jó harcot«, »Légy szorgalmas és jótékony«, »Légy i^z és hü«, »Nézz fel az Életkoronára«: ... És a füzet végén a misasiósok sátorának cime a stadion mellett, ahol papok prédikálnak az olimplász, az erő és versengés kultusza eDen. Apostol a villamosban t Katewzagitátor « stadtonba uteiő tömeg közötti • A tömeg beömlött a stadionba. Az apostol másnak francia szövegű füzetet adott. A kalauz csöndban megvárta, míg a heringek kiömlenek a kocsibél, aztán visszafelé fordította kocsiját. Visszadao Unhatta ЦОД ab Ы. «М mk ЬайМdoni beszélnek: Deutsch zprachan > > EngKsch spoken Nous park)us français. Néhol olaszt és spanyolt is kürnak. fis van egy áruház, ahol a magyart ls kiírták. A Btjenkort áruház a Dammkon A bejáratnál mindkét oldalon bekeretezett táblák. Megszámlálhatatlan sor. Mindegyik a nemzet színeivel kezdődik és utána a nemzet nyelvén: itt németül, **c5ltűsájá«: tJK nagyúr W bnAd Mrdmg pénrtár maSU "* Megkérdeztem a pénztár urnái. NéowtM tnondfe meg, nem tehet egy pár keztyflt iWmU De legalább kifestették a magyar sztoeket, kgalább kiírták: Itt magyar tud beszélve, mart a Damrak és Roldu összes bankjai minden délben kiírják az összes árfolyamot — Berlin, Pára, London, Zürich. Prága, Belgrád, Bukarest —, de Budapert btáujrzfc. T. Qy. У Жтё ЯлШшж^К VI15. Péntek. Róm. kath. Jéz. sx. Sz. Protestáns Vid. Nap kél 4 óra 2 perekor, nyugszik 7 óra 56 perckor. A Somogyi-könyvtár nyitva délelőtt 10—l-ig, délután 4—7-ig. A múzeum nyitva mindennap délelőtt 10-1-lg. Egyetemi könyvtár (központi egyetem I. emelet) nyitva d. a. »-l-ig, d. u. ü-7-ig. Szegeden a gyógyszertárak közül szolgálatot tartanak: Frankó Andor, Kálvária ucca 17. (TeL 225.), Just Frigyes, Petőfi Sándor-sugámt 41. (Tel. 777.) Lipsitz József, Kelemen ucca 11. (TeL 391.) Moldvány L. Újszeged, Vedres ucca 1. (Tel. 848.) Selmeczy Béla, Somogyi-telep. Török Márton, Csőn. grádi sngárnt 14. (Tel. 364.) — Zivataros eső, bősülyedés. A Meteorológiai Intézet jelentése: A hőmérséklet nálunk tagnap még részben a normális alatt volt. Jóslat: ügyelőre még száraz idő, később aivataio s eső és nyugati szelekkel hősülyedés. — Bérfizetési kedvezményt ad a tanács a jég. károsult bérlőknek. A balástyai jégkárosalt gazdák beadvánnyal fordultak a város tanácsához és hivatkozva ama, hogy a jégverés miatt termésük teljesen elpnwctalt, bérfizetésükre méltányos halasztást kértek. A tanács ugy határozott, hogy a károsalt gazdák az első félévi bért az őatí munkák elvégzése után, a második félévi bért pedig részletekben a jövő év októberéig hetik le. FINN MlíVÉSZEST ML «а — Az Alföldi Művésziek Egyesülete pénteken este zárja be első nagysikerű szegedi tárlatát a Kasa nagytermében. Ez a siker anyagi és erkötasi tekintetben egyaránt igen örvendetes. Ma már orindnlt a városba, hogy megint kihozza az oüm- i su^os viszonylatban is ió híre van ennek a tea~ * * tBiHift aAf A0 A Irlr Bfiiialr ni ,AC<I*4AI«0 Ma . . _ _ . - . _ péász tömegét, fis a kis füzeteket tovább osztogatta áttörve magát és jegyet osztva a tömeg kőzött. • fiitkán látni itt kiáltozó plakátokat a házak faláról. A régi, egymásra hajló házakon nem is férnének el, hiszen a sok ablak között alig van tégla, alig van fal. De a stadion felé remek uj házak növik tul egymást lapos tetejükkel. Amerre fordul a villamos az Olympiaweg felé, minden házról egyforma magasságban, az első emelet ablakai alatt hatalmas plakátok tüzelnek az utasokra. Minden házon egy plakát, egyforma magasságban, egyforma helyen a sok egyforma ház falán. A középen pirosló arcú férfi fej: az egészség. A háttérben elmosódva halálfej. És a rajz fölött a magasban egy szó kiáltó betűkkel és alatta két nyelven a mondat másik fele: SPORT Irt Leben; Militarizmus der Tod e*est ht vie; Militarizmus la Mórt Minden stadionba utazó elolvassa többször is ezt a plakátot, hiszen egyedül virítva a házak tiszta falán, rákiáltanak az emberekre. És Amsterdamban oly ritka a plakát. Ezt a plakátot a munkáspárt ragasztotta kt. • Város még nem látott annyi zászlót, mfot Amsterdam. Nincs autó és bidiWi, amelyen ne lengene az olimpiai ötkarikás zászló és nincs ház, amely ne szerzett volna valamilyen zászlót. Minden nemzet megtalálja itt akármelyik uccáhem színeit, Anglia éppen ugy, mint Haiti, vagy Venezuela. A zászlók szinkáprázata borítja be egész Amsterdami. De a fővonalakon nemcsak a tarka «faek 6> az öt kariba jelzi a hollandi oümpfcfezt, * nfeujabb kulturális alakulásnak, amely először egyesitette a magyar Alföld legjava képzőművészeit. Pénteken este 6 órakor a Kassban az AME összejövetelt tart, amelyen fontos aktuális kérdéseket beszélnek meg. x FEDAK SARI vasárnapig, legyek >Délmagyarorsxágí-nál. —• Zombory Lajos 25 festményét ajánlotta tel a városnak. Mór a Ferenc múzeumigazgató beadvánnyal fordult a város tanácsához és bejelentette, hogy Zombory Lajos, a Szolnokon élő jeles szegedi származású festőművész 25 festményét hajlandó a városnak őrök letét ként átengedni, ha a város a 3—4 ezer pengőt kitevő összes költségeit fedezné. A tanácsban hajlandóság mutatkozott Zombory Lajos képeinek átvételére és ezért Móra Ferencet megbízták, hogy válogassa ki a festőművésszel együtt a 25 képet és azoknak értékéről tegyen jelentést a tanácsnak. Ennek beérkezte után döntenek érdemben Zombory Lajos kérése fölött. x Firestoue pneumatie legolcsóbban beszerezhető az Alföldi Gépkereskedelmi Rtn-ál, Peketesas-ucca 22. 600 FINN MlíVÉSZEST МП. - Megüresedett állások a városnál. A város törvényhatóságánál гШт eftalálosáz, réísban nyag(Sjazás folyttn megürült egy fctxfetSa» és egy irodfcsegéd&zti állás. Ezeknek « állásoknak beДОМ* a polgármester pályázatot birdeML Az a juntáéi ЫдоДО № bt. i páiyá_ . «в M Л* Jó emésztésünk lesz, ha reggelenként éhgyomorra egy fél pohár természetes »Ferenc József" keserüvizet iszunk. A táplélkozozási zavarok szakorvosai általánosan dicsérik a Ferenc József vfeet, mert ez a gyomor és a belek működését előmozdítja, az epekiválasz* tást növeli,- az anyagcserét megélénkíti és a vért felfrissíti. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerflzletekben. B 1 x FEDAK SARI vasárnapig. Jegyek »Délmagyarországimnál. — Istentisztelet a zsfoegdgában pénteken délután T órakor. I FINN MlíVÉSZEST Mfl.Tlsa — Koronaőrt választ a parlament. Budapestről jalentik: A felsőház folyosóján ma délelőtt olyan hírek terjedtek ed, hogy mivel a felsőház is elfogadta a Szent Korona módosításáról «Sió javaslatot, a legrövidebb időm belül aor kerül a második koronaőr megválasztására. Valószínűleg még ebben a hónapban megtörténik a kát ház együttes ülése, amelyen megválasztják a második koronaőrt h. z Képkeretek legolcsóbban Freimannál. 798 — óvónők kerestetnek. Baranyamegy» áp PÉes város tanfelügyelője okleveles óvónők« taaes. Jelentkezők « szegedi tanfelügyelői T*iWI1IIII saot gáltassák be helyigényüket Világhírű иуaraiéit és mm Pensiók, Iníernálusok, leány* és Éúoííhonok. Havi ellátás! Щ taauláftiafc 150 P, íelnőíMnek »63 Pv meíy ftsterJtfttö váSíaztaíássa! aé§? RYara!óhslv?c érvényes. lm személy referescíájn. Kérjen proajtekiu&í (válasxhélyeg). Pesfalozzi Мш ÎFêaSralîcn ïalernaSiOnaîiî üss Pensíennaís Eurss&cnsl • BRdauest, I., itotmtav 1.1.1 TÜefnr 252-33 Nyaraló ét Uúülőieíepelc: I Magyarország*!n : Budapest, Siófok. BalatonössOd. Svájcban: Oenf*. Lausanne*. Ne-icba tel*, Luaarn, Montreux Zürich*. Lugsno*. St. Morilz. Franciaországban! Paris*, DeanvUle, Tronvtlle, Blarritz, Atx les Batns. Orenoble, Evian (genfi ló); a francia RiuíerdnrSt Raphael, Cannes, Nizza*, Jnan les Pina,Monté Carlo, Mentőn. 01asz~ országban t San Remo*. Nervl. Velence, Bor. dighera, Abbazle, Rtcclone, Roma*. Nápoly, Palermo Ausztriában i Wien*. Ze!l am See, I,inz*. Innsbruck*, Solzbvrg*, tschl. Belgiumban Ostende. AnglMitan: London*. Cambridge', Brlghton, Folkeslotte. /SfrUtÚban: Algir*, Tunts*. A *Hjal JulTIt helyek lnteiaáíutok. ftn- és leány otthonok, -;ecsionaíasok — íelüSttel részre Is — nyitva ? ¿ést éven áL K82 A -Jübi helyek Joitus, augusztus és szeplember hi uapban vannak nyitva, társas utazási kedvezmé10a dbak! Palima^-koc^k. talerhaW 90 P, kUKÜdöa 110 P. Л иьы helyek jolius, t bikapban vannak nyitva. '