Délmagyarország, 1928. április (4. évfolyam, 76-98. szám)
1928-04-08 / 81. szám
I l)CLiMAr.Y4RORSZAG 1928 április 8. V* tí. M^Km/k ~Jtb?T/rrrA. SWWM 7iMAAPíüa x. Újra kezébe vette az Írásait és tovább olvasta o levelét, most már más szemmel, mintha idegen einber irlü volna, nem ő. Az utolsó feljegyzések már nagyon kus/ak voltak. akárcsak egy lázas beteg írásai: »Elvesztettük a drágáinkat, ugy sincs már miért élnünk fi földön: csapjunk fe' a világrend és a világbéke, őreinek...« »Tegyünk fogadalmat egymásnak arra, hogy Cjész maradék életünket ennek a célnak szenteljük- Szívvel-lélekkel, minden energiánkkal lássunk munkához, hogy kidolgozzuk az igazi demokrácia módszereit és végleg kikorbácsoljuk váraikból a királyokat, császárokai, hamis papokat, a kalandorok maffiáját. az üzéreket, spekulánsokat, parazitákat, az összes haszonlesőket, akik gazul rászedtek minket számtalanszor és bel ^kergetlek n vér és gyűlölet c szörnyű mocsarába, ahol a fiaink elpusztullak és ahol fuldokolva fetrengünk még ma is... — Szánalmas uyivákolás! — sóhajtott fel Mr. Britling újra elégedetlenkedve. Kijavított néhány szót a kéziratban. — Az embert elfogja a düh és keserűség, — mondta mert tudja, hogy a maffiát nem halja meg semmiféle érv. Kimutathatod nekik kristálytisztán, megcáfolhatatlanul, hogy neked van igazad, akkor is mennek tovább a maguk utján vila nélkül, tlc ellántorilhalallanul. Ha bennünk is volna ennyi konokság! Ha az Eszmény és az Igazság ugy is be tudna idegeződni az emberbe, mint az önérdek ösztönszerű parancsszava! De a harag cs keserűség csak kishitűség jele. Ila az ember hisz a Felsőbb Hat alom bau, nem jöhet ki a sodrából... A kézirat ezen lapján csak az utoljára olvasott néhány mondat volt, több nem. A lap többi részen, majdnem az egész lapon, gondos ivással, gyönyörű betűkkel ezeket a szavakat irta keresztbe: »Hugh Philip Britling. t A következő lapon is csak egy mondat volt: ».4 Yilágköztársaság legyen a vallásunk, az élethivatásunk. Építsük fel ezt a templomot i romok fölé « Ezzel megszűnt a kézirat. A következő lapon már csak összefüggésiclfu szavak voltak. Az utolsó lap így festett: HUGH • HUGH №ES DB AGA FIAM JOGASZOK HERCEGEK lZLETEMfiEKÉK AKIKNEK PÉNZT HOZ A VÉR ÉS A HARC BECSÜLETESSÉG VÉR VÉR ... XI.' Felsóhajtott. Végignézett az asztalon szétszórt papírlapokon, amelyekből össze kéli állítania a levelét. Megszólalt benne a fáradtság: — Talán jobb volna, ha egyszerűen elküldeném nekik a hegedűt kiscrö-lcvél nélkül ... Rákönyökölt h^ asztalra és sokiág ült igy. Lehunyt szemmel, .mo/.di'ilatlaüul. — Nem... írnom k II nekik.. Meg kell irnom nekik, hogy Isten lejött hozzám és én is megtaláltam őt... Azután hirtelen elfelejtette a pomerániai öregeket. Egész éjszakai vergődése, habozása és tétovázása után, ellenállhatatlan kényszerrel kialakult benne egy határozott, erős gondolatsor : — Vallás az első dolog és a végső dolog. Amíg az ember nem találta meg Istent addig nincs kezdés és nincsen cél. Addig lehetnek az embernek barátai és kedvtelései, lehetnek benne becsukt-foszlányok, dű csak Isten fogalma tudja az életet egészbe foglalni. Élni csak Istennel lehet. Istennel, aki együtt küzd az emberrel a Vak Erő és az Éjszaka és a Nemlét ellen. Isten a cél, az értelen» Isten a világ királya. Ha ö végre uralomra jut, akkor a régi világ minden veres szemétje, az álkirályok és cifra császárok, a ravasz politikusok és becstelen jogászok, a kaparászok, hálószövők, zavarosban halászok, a háborucsinálók ¿s elnyomók ugy el fognak tűnni, mint tűzgyújtás után a kályhába hányt papir-, hulladék... Kis vártatva hangosan hozzátette: — Meghaltak a ~ fiaink, de megmutatták nekünk az Istent...Megdörzsölte a szemét és a homlokát Az éjszakai erőlködés kimerítette, már nem tudott gondolkodni. Egy darabig üresség töltötte bc sajgó idegeit és mozdulatlanul ült, öklét a szeméhez szorítva. Kérőbb felállt, az ablakhoz lépett és kinézett a kertbe. A lámpája még égett de már csak halványan pislogott a szobát elárasztó erősebb fényben. Megjött a hajnal. A dolgok visszakapták a színeiket, egyelőre még csak bágyadt színeket, olyanokat, mint a gyöngy fénye. Dc a halvány színek mégis tiszták és határozottak voltak, akárcsak egy gyermek pillantása vagy egy kislány hangja. A templom tornya fölött aranyos tüzesutak ragyogott az éi?en: a hajnali naptól kivilágított felhő. Köd lebegett a tő fölött, lágy, szürke köd, néhány arasznyi magasságban. Fürjcsapat futkosott a harmatos fűben a kert rácsa mögött- Ebben az évben nagyon elszaporodtak a fürjek, mert megcsappant a vadászok száma. A réLen tul nyul ült egy bokor tövében, mozdulatlanul, akár a kő. Csikó nyerített valahol a közelben... Egyik fényhullám a másik után, egyik meleghullám a másik után érkezeit meg, olvadt szét a tájon, mielőtt a Nap megjelent volna. Reggeledett, mintha az egész világon nem volna semmi más, csak Reggel. A templom felöl, a rétről élénk hang csendült elő: egy lioránkenlő gazda a kaszáját köszörülte. VÉGE. Syozoiljin meg, hogy gyermekkocsikat Kummikat és alkatrészokot logolcsóbban vásárolhat WoEff gépárufrázban Hid ucca I. sz. Nagy javítóműhely. Évtizedek óta német és a legelismertebb kerékpárok szenzációs választékban Opei London Torpedó D. f. X. Wikíoria W. K. C. S'eyer Waffenfabrik POGC^motor '98 Világmárka Nagy raktár a klil- és belvárosi áramra uj és használt motorokból JANI ANDRÁS tekercselő tizemében Vidra ucca 2. Madách ¡ucca l Telefon 19—28 «WiB" i - ? Szeged. Feketesas ucca 15. szám. — Gyönyifrli sav torok Koptjától* kedvező fizetési feltételekkel is. 341 Monyára Nincs pénze ? " Annyi M legyen! Menjen be BLAU IGNÁC férfi és női ruhaüzletébe ahol (Kelemen ucca 5.) részletfizetésre kaphat: Férfi öltönyt (Chevioi). . . P 36 — Férfi öltönyt (Kamgarn) . . P 46 — Férfi öltönyt, kék és fekete P 60 — Férfi felöltőt P 40 — Női koverkoi felöltői . . . P 36 reftlimja mérték után« öfltftoy 8Q<iQ0 pengőért m ymmammm