Délmagyarország, 1928. április (4. évfolyam, 76-98. szám)
1928-04-17 / 87. szám
8ZEOEO: SEcrkesatíírtég: DcAk Ferenc ucca Ü. Telefon: 13—33, -- Kiadóhivatal, KOIclOnkfinyvtár é» tegylroda: Aradi ucca S. Telefon : 306. - Nyomda: Löw Upót ucca t9. Telefon: 16-34.« » « » « » Kedd, 1928 Április 17 $ IV. ÉVFOLYAM 87. SZAM MAKÓ: Szerkesztőség és kiadóhivatal s Irl ucca 6. Telefon: 131. szám.« »«»«» HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 23. Telefon: 49. szóm. « » « » «» « » «» ElOIteetósl óra havonta 3-20 vidéken ós a fővárosban J'ÖO, kUUHldon b-4í) pengő. Egyes szóm 1©, vasár- ós Ünnepnap 24 fillér Hóra Ferenc (Móra Ferencet, akit vasárnap esti szabadkai előIdása alkalmával páratlan ovációban részesített az ottani magyar és részben a magyarul tudó szerb intelligencia is, a szerb uralom alá került délvidék leglágyabb és legtekintélyesebb lapja, a Bdcsmegyei Napló a következő vezércikkel köszöntötte): A magyar irodalom legutóbbi deoenniumának rendkívül érdekes és karakterisztikus jelensége az a hirtelen fölfele ívelő irói karrier, emelve! Móra Ferenc futott be. Móra Ferenc a háború előtt is művésze volt már a magyar prózának és versnek, de Szeged halárain kivül, ahol működését kifejtette és ahol a szellemi élet kimagasló tekintélye volt, nem igen tudott gyökeret verni a magyar olvasóközönségben. A háború után azonban anélkül, hogy az egyénisége által meghatározott iránytól a külső siker kedvéért egy hajszálnyival is eltért volna, rohamosan megnövekedett Írásainak a kelendősége és neve szinte »náról-holnapra országos márka lett Ennek az oka, ugy véljük, elsősorban az a szociális átrétegeződés, amit a történelmi változás idézett elő Magyarországon. Az osztrákraagyar monarchia bukásából újjászületett magyal* népi erők túlsúlyra jutottak a lényegesen megfogyatkozott városi polgársággal szemben. Ezek a népi erők természetszerűen vonzódnak Móra Ferenc zamatos magyar stílusához és as abstrakciókat képekbe testesítő előadásához, amely a legnehezebb problémákat is az epikai önkéntelenség varázsával oldja fel. De magának a magyar városi polgárságnak gondolkozása, izlése és irodalmi diszpozíciója is gyökeresen átalakult az uj viszonyok hatása alatt. A liberális és progresszív városi polgárságot kiábrándították a forradalomból a balés jobboldali szélsőségek kilengései, amelyek mindenekelőtt őt sújtották s irodalmi és művészeti téren is visszatér azokhoz a klasszikus, zárt formákhoz, amelyek forradalmi széttörÜelését valamikor megértő rokonszenvvel fogadta. A százszázalékos reakció szemébea ez a polgárság még mindig forradalmi, de kétségtelen, hogy régebbi célkitűzései merész lendületéhez képest a gyors előretörés kockázatainak és veszedelmeinek láttára konzervatív lett, nem hajszolja az újszerűséget, nem telik kedve a revoluciószerü gondolatszökellésekben és a vonalak plasztikáját sejtelmek ködébe burkoló lázas nyugtalanságokban. A magyar városi polgárság belefáradt az útkeresés izgalmaiba és kapva-kap az olyan irón, aki az extrémitások között középúton elhelyezkedő lehiggadt polgári ideológiát Jókai, Mikszáth ¡és Gárdonyi hagyományainak folytatójakép a Színtiszta poézis puritán eszközeivel szólaltatja meg. Móra Ferenc a falut mosolygó, táblabiróiasan kedélyes, a magyar mezők illatát árasztó adomázásával, szempontjai előkelőségével és a tempósan haladó polgár mentalitását visszatükröző világnézlete nemes sza<badelvüségével nyerte meg. Nagyszerű polihisztor is Móra Ferenc, a 'Pulszky Ferencek és Brassai Sámuelek fajtájából, de széleskörű és sokféle tudományos ismeretei nem súlyosodnak rá fantáziájára, 6Őt irói invenciója szolgálatába szegődnek. Móra Ferenc nemcsak mesél, hanem instruál is, a dolgoknak nemcsak a felszínét fodrozza és csipkézi játékos kedvvel, hanem megláttatja azokat a mélységeket is, amelyekből az ese¡mények előbuzognak. Mint publicista, megtörte az ünnepéíyes prozopópea, a méltóságoskodó pátosz monopóliumát és a kozőr fesztelenségével hizelgi bele az olvasóba a legmasszivabb okfejtést is. Mindezek a kvalitásai koncentráltan érvényesülnek az előadói pódiumon, ahol Móra Ferenc az élő szó szuggesztiójának nagymestere. Arra nézve, hogy még egy szürke szakkérdést is mennyire élvezetesen tud ismertetni, a legjellemzőbb a budapesti közgazdasági egyebemen tartott többórás előadása, amelyben a közigazgatás re- j formjára vonatkozó nézeteit bensőséges szin- I oerizálás és ragyogó humor alá rejtett tudo- | mányossággal fejtette ki. Egy magyar iró sem kap annyi meghívást felolvasásra, mint Móra Ferenc, aki ezeket az alkalmakat a béke, a megnyugvás, az alkotó munka, a faji és osztályellentéteket áthidaló európai kulturközösség propagálására használja fel. Most, amikor országokat összekötő felolvasó körútján hozzánk érkezik, Szubotíca magyarsága, a szláv intelligenciával karöltve, szeretettel köszönti, abban a szilárd meggyőződésben, hogy a Móra Ferencek a jugoszláv«, magyar barátság igazi magvetői. Fritsmaurice egy kanadai pilótával alsiillS Greenly Islandról, ICöhi és Hühnefeld báró a Bremenen akarnak Newyorkba repülni Az első részletes jelentés a Bremen útjáról (Budapesti tudósítónk te 1 efo n j e leütése.) Berlinből jelentik: Végre megérkezett a Bremen pilótáinak első részletes jelentése óceáni utjukról. A Looalanzeigtr jelentése szerint Köhl kapitány a jelentését kutyaszánon küldte Loc Pointbe, ahonnan távirati .úton továbbították Clark Citybe, innen rádión ment tovább a jelentés Quebeekbe, ahonnan távirati uton jutott Newyorkba. A jelentés a következő: Köhl kapitány, Hiihnefeld báró és Fritzmaurice 38 óráu keresztül minden különösebb nehézség nélkül repültek, noha az állandóan változó hőmérséklet igen kemény próbára tette őket. Az Atlanti Óceán felett mindig alacsonyan kellett repülni. Amikor azután közel jártak Uj-Fundtand. hoz, az időjárás kritikusra fordul* és a pilóták már-már aggasztó helyzetbe kerültek. A repülőgép sürü ködbe jutott. A köd csütörtökön este leszállott a tenger színére, úgyhogy a magasabb régiókban kitisztult az idő, A Bremen ezalatt egyre jobban közeledett UjFundland partjai alá. A késő esti órákban hóvihar keletkezett, amelyet heves ellenszél vitt nyugatról keletre. A hőmérséklet • repülőgépen Jóval a fagypont alá sülyedt és már-már ugy látszott, hogy a a Bremen nem kerflíhefl el a biztos pusztulást, A pilóták tisztán látták, hogy a hóvihar erősen hátráltatja a Bremen előrejutását. A fcedvezőtfcn időjárási helyzet és a benzolkészlet állandó csökkenése sem téritette el őket eredeti útirányuktól. Rövid tanácskozás után ugy határoztak, hogy betartják a tervbe vett útirányt. Pénteken reggelre azután azon vették észre magukat, hogy szárazföld felett Járnak, azonban az állandó hóviharban a helyet nem sikerült megállapitaniok. Ekkor már tndták, hogy győztek és a Bremennefe sikerült az Atlanti Óceánt átrepülni. Ez a tudat ujabb erőt adott valamennyiüknek és tovább folytatták utjukat, A hóvihar azonban pénteken déiplótt setn hagyott alább és a kora délutáni órákban végül & ugy határoztak, hogy ieszáüaoab. A Bremen ekkor egy apró sziget felett repült, amely fél mérföldnyi hosszúnak látszott. A sziget közepén egy kisebb tó látszott és ugy határoztak, hogy erre a kis tóra ereszkednek le, amelynek jégfelülete simának látszott. A gSpweE nem voltak sítalpai és így « gép snfya alatt a jég betört, a propeller eltört és a gép hátsé-; része fa erősem megsérült. A három pöóta sértetlenül mászott elő kabinjaiból. A sziget lakos» sága nagy vendégszeretettel fogadta őket és rövidesen Loc Potntböt szerszámok érkeztek, amelyekkel hozzáláthattak a Bnemen sérüléseinek kijavításához. A javítási munkálatok szombaton egész napon át tartottak, noha a fagyos időjárás a szabadban való tartózkodást elviselhetetlenné tette. Nem valószínű, hogy a gép a saját erejéből Juthat el Newyorkba. ügyszólván teljesem lehetetlen, hogy a gép startolhasson Greeniy Islamd szigetéről. Newyorkból jelentik: Most már minden előkészület megtörtént a Bremen megrongált alkatrészeinek kicserélésére és remélhető, hogy mégis rfflBk folytatni tudja otját Newyork felé. Több újságíró repülőgépet bérelt és filmfelvevő készülékekkel felszerelve igyekeznek megközelíteni Greeniy Island szigetét és ha nem tudnának leszáU lani, akkor filmfelvételeket készítenek a BremenrőL Frttznwurlce felesége ugyanazzal a hajóval utazik Newyorkba, amelyikkel Kőhl kapitány fe. lesége. Egy kanadai pilóta, Duce Schiller ma reggel Greeniy Islandra érkezeit és nyomban felkereste Köhl kapitányokat és »í Breraent, Ottawából jelentik; A késő délutáni órakbatf megérkezett Duce Schiller kanadai pilóta első jelentése a Bremen .utasaival való találkozásáról,