Délmagyarország, 1928. március (4. évfolyam, 50-75. szám)

1928-03-04 / 53. szám

D&LMAGYAROR8ZA6 1928 március 4. LEGÚJABB DIVAT • FSSties Izsó, Kárász 11.7 • rtóa-díSwat áruházban menteiéhez alk&ría vágni a szódásüveget, meri nem őt kérték fel a hölgy válaszban A saótíáaüveg feJrc5?baHl, négyen megsebes^ltok teá Déhmgyarország munkatársától.) Far- • választáson, hogy az első forduló uián a keze* Un iitnisó nanián iiiripni A knianván Imov " ügyébe került szódásüveget hozzávágta Tari sárig utolsó napján történt Alsóianyán, hogy az ifjúság egy bál keretében teljes számban össaejött a farsang búcsúztatására, éjféltáj­ban, az emelkedett hangulatban a rendező­ség hötgvvá'aszt indítványozott. Egyik alsó­tanyai leányka, akibe Teres Gábor szerelmes volt, nem Verest kérte fel, hanem annak ellen­ségét, Túri Lajost. Veres Gábor, aki ekkor már erőien ifaio« volt, annyira feldühödött a ÍJajoshoz. A szódásüveg azonban, mielőtt el­érte volna Túrit, felrobbant. A robbanás következtében négyen megse­besültek. A szódásüveg szilánkjai Turi köze­lében lévőket értök, Turi cso lálatosképen pem sebesült meg. Veres Gábor ellen négy rendbeli könnyű tes'i sértés cimén indult meg az el­járás. , ' ­p. I. ..IIH »1,111.1 ,,,¡1 , |M. I, ! Mm mí mm&yar- kúriai vasúti és s&egiefij vonaiUoxiísmi Nagyíaltssi Mór, ny. Máv. íefögyeJS Irís: Í, t' >"• E hónap elseje, a magyar közgazdasági I élet szempontjából igen jelentős dátum, mivel <• napim lépelt életbe az uj magyar-adriai köte­léki árutarifa, amely hivatva van — miként elődjének a boldog békében sikerült is — a magyar áruexportot hathatósan előmozdítani, a nyersanyagokra reászoruló magyar ipart pedig alátámasztani. Minthogy ezen árularifa a legközelebbről érdekli és érinti a .szegedi és szegedvidéki export-gyáripart és export-keraskedelmct egy­aránt, hasznos munkát vélek azzal teljesíteni, hpgy a szóban lévő díjszabást ós legfonto­sabb határozmányait nagy konlui-okban is­mertelem ős főképen a Szegedet és környé­két érdeklő tarifákra, azok fontosságára, vagy hiányosságaira rámutatok. A foatosabb határozmányok a köval'kezők: A fc4ad«ís nwi*eMtöei fuvarlevelekkel térté­4 •• J. A magyar-adrta! köteléki árudijszabas csak abban az eSetiien nyer alkalmazást, ha a feladó ¿<nc Inpórvriw'rt a vonatkozó fuvarlevélben dC­3. A díjszabás díjtételei olass liraérté-kben van- i nak meffidtapítva ós tekintettel a részes államok Í pénznemeinek esetleges fluktuációjára, az olasz lírának pedig már megtörtént emelkedésére, ezen Ha valamely fél Kiskun dorözstrián ad föl egy kocsirakomány babot Fiúméba, akkor ezt közvet­len nemzetközi fuvarlevéllel adhatja föl, ha abba előírja: »Számítandók Szegedtől a magyar-adriai díjszabás 5. díjszabása dijtételi«, akkor a Szeged­fiumei vonalon élvezi is az adriai díjszabás nyúj­totta messzemenő kedvezményt. 7. A fuvardíj egy részének egy bizonyos összeg­ben való h^mentesitése liraértékben meg van en­¡qedve, ellennen a valamely határig való bérmen­tesítés nincsen megengedve. 8. A küldeményeknek utánvételekkel való meg­terhelése csakis a feladó állam pénznemében van megengedve, az átszámító árfolyamot az átszámí­tást megejtő vasút állapítja meg. 9. Ha megállapítást nyer, hogy a küldemények Triesztben vagy Fiúméban a vasútnak továbbí­tás vagy visszaküldés céljából átadatnak, ugy a' Triesztig vagy Fiúméig, illetve onnan való szál­lításért az adriai díjszabásban számított fuvar­díj Olaszországban a címzettől, illetve feladótól kétszeresen szedetik' be. Ezen kétségtelenül ifun szigorú rendszabály az adriai díjszabással való vissza élést van hivatva megelőzni. Vannak azonban esetek, amidőn a feladó ár­tatlanul és akaratlanul is abba a helyzetbe jut, hogy nem küldheti küldeményét eredeti szándéka j szerint tengerentúlra, hanem kénytelen küldcmé­! nvét vagy visszaszállittatni, vagy máshová szál­l^lSlZábbUnié^io sfsakkal j iiltatni' 'ava«y Triesztben, illetve Fmméban M­kentve alkalmazandók, amelyre vonatkozó tábla- •? "olgauatnL za-tok a díjszabásban foglaltatnak. I. Járómnvek és élőállatok a szállításból ki vannak zárva, dc enuek ellenére vasúti járómü­vek, autók 6s traktorok, élCt lovak, szarvasmar­hák, juhok is baromfi szállítása meg van engedve. 5. .i feladó más útirányt, mint amely a díjsza­básban fogbalt irányítási szabályztában meg ixm últapüva; nem írhat elv. S :iIkségesnek tartom ¡11 mindjárt' megjegyezni, hoijy a Kistelek—Szeged—Szegedrókus—Békéscsa­ba tnáv. vonal állomásai valamint a Szeged—Csanádi vasút áltomá.iai l'imnéoal fíoszkén ál, Trieszt­!•I pedig Rüszke.—Póstnmíéa át irány Ha nak, H­hlvc ezen útirányok vannak az irihiffrttki sza­bályzatban mtijiíllapHva. i. Oly állóin,a" ikkal való forgaluud>an, auielvsk a/, adrhi tarifában fölvéve nincsenek, vagy ame­lyekre a tarifa díjtételeket nem tartnirnaz,. a fel« • idó a fuvarlevélben tartozik azt » magyar állo­mást előírni, melytől, iHetve amelyig az adriai díj­szabás alkalmazandó. ' . ' ¿.en határozmánv tehát folt He kedvező a szál­lító felekre, arait a kővetkező példa megvilágít. Hüvelyesük az 5. díjszabásba tartoznak, melybe Szeged löt van véve, elfcnbtii Kiskumlorozsma nincsen fölvéve. , Vegyük péld. aaon esetet, hogy eg.y szegedi paprikaexportcég 30 métermázsa paprikát sifciSI­lit Egyiptomba olyképen, hogy az áru ellenérté­két hajóraklevél ellenében fogja felvenni. Köz­ben tudomására jut, hogy az illető egyiptomi m egren delő fizetésképtelen lesz ás előreláthatóan a kikötött feltételeknek nem fog eleget tenni. Nem marad tehát a feladó részére más hátra, mint hogy az árut Fiúméban visszatartja és vagy visz­szaszállittatja, vagy pedig vasúton valamely más kontinentális helyre szállíttatja, nvagv valamely fiumei importeurnek kiszolgáltatja. Ezen szigorú és megnehezítő rendsessbí&y te­hát némi liorrektivumra szorul. Reátérve most már az adriai köteléki dr>t,»u­básban foglalt kedvezményes ¿¡¿saabásokra, meg­cmlitjük, hogy e díjszabás tSd árucikkdijsiabvil tartalmaz. Szeded <K kómyéiic V.MU,Í>O .»teából a köretfce­7M. bírnak ffffcipen fontosságnak 2. díjszabás, flyöítiWwjtora (^o^tfStf-áKitoc­menyek, ,w 3. díjszabás, gabonanemötkre, > i ' S. díjszabás, hüvelyesekre, ' « 8. díjszabás, őrleményekre, 9. díjszabás, zöldségfélékre, 11. díjszabás, paprikára (őrölt), 12 díjszabás, burgonyára, Sí1, fiijszabás, olajmagvakra, * 3!. díjszabás, cirokszaímára, *.. N 100. díjszabás, bútorokra, ^ 128. díjszabás, kender és kcmterári! 54. díjszabás, husárukra (stalámi). Az árucikkdijszabásban, — mely tehát tulajdon» képen a kedvezményeket nyújtja, — a követkeíS hiányosságok állapíthatók meg és Szöged, vala­mint Szegedvidéke, illetve szabatosabban kifejezve a szegedi kereskedelmi és iparkamara körzete szemszögéből nézve, — okvetlenül krégészitésr« és reparációra szorulnak: 1. Mindazon arucikkdij szabásokba, melyek Seg­gedre vagy Szegcdrókusra vonatkoznak, míndwlt állomás veendő föl, így pld. a 12. burgonyadíj­szabásban csupán Szegedrókus, a 106. butoreftj­szabásban ugyancsak csupán Szegedrókus és a 128. kenderdijszabásban pedig csupán Szeged van fölvéve. 2. A 7. tésztaáru-, 18. cirokseprű-, 36. gyógyfú­50. kefe-, 83. vasáru-, 129. lenáru, 13Ő. ¿uta- és 173. gyufadijszabásból a szegedi és szegedvidéki, illetve szegedi kamarakörzeti állomások érthetet­len okokból teljesen kimaradtak, míg a 10G. ba­tordijszabásban csupán Szegedrókus van fölvéve, mégpedig csupán hajlított fából való bútorokra. Ismerve a máv. kereskedelmi főosztályának a közgazdasággal szemben tanúsított érzékét és mél­tányosságát, nem szenved kétséget, hogy a szük­séges korrektívumokat és kiegészítéseket hama­rosan meg fogja ejteni, ha a kereskedelmi é» iparkamara erre figyelmét felhívja. Az adriai díjszabás különben a könnyen meg­érthetés, könnyű áttekintés és könnyű kezelés táír­mas attribútumának mintaképe és iskolapéldája és a máv. ezen munkájával minden elfogulatlan«) ítélő szakember előtt elismerést érdemel. Az adriai díjszabás egyébként átvette a árudijszabásnak 5, 10 és 15 tonna szerinti fereneiálódást, fölfelé csökkenő díjtételekkel, a szállító közönségre nézve kedvező. Ezen uj tarifa jelentősége nemcsak abbop áll, hogy mintegy másfélszáz árucikkre lé­nyegesen csökkentett díjtételeket tartalmaz az illető helyi árudijszabásokkal szemben és how a magyar közgazdaság érdekeit az adott körül­mények között meg tudta védeni, hanem fSS­jelentősége ennek a tarifának abban áll, hogy immár egy oly stabil instrumentumot kapóit általa a magyar közgazdaság, mellyel bizton­ságosan belekapcsolódhatik a világkereskede­lembe, ami a nemzetközi gazdasági konszo­lidáció szempontjából semmikében sem be­csülhető 1«. Most mér azonban szűkségas lenne, hooy az illető fiumei és trieszti hajózási vállala­tok is tételeiket a magyar érdekek ügye lembe vételével lecsökkentsék, mert ma az a hely­zet, hogy e?en tengeri tétetek magassága foly­tán a magyar exporttörekvések sok esetted hajótörést szenvednek. mit ev ORZO' M ©S" AUrciut 3.. ti. ét /.ín. ütt.'-jii, kedden is sic din Mas-ry LieeKk8fVereb@-ji KOLDUSPIAK /Mü'Ocker vilájhlra opciett'e 10 {e'.vonátlMil. k a Fox Mlradó. Március 5 cu is 6-Sn, híttön és kedden M 1 Csak 16 éven tclüllcknelt l VSa-ftlmck t « { RCVŰMACSKA. Látványos vigiálék 8 lelv nísban. Föszereplík \ Lillyan Marwey^Harry Etáira. | Azonkívül. A 13.as sz0bs; «gfigea. | | Detckíivűrama 7 ei ptótfcxr. — t osicicpio Ivor NovellLú. g! 3 vasawa'> 3'5 7 é*y °ra|t<)t-1 1 E tadásol: kezdete 5, 7, 0, VB sir- iis flnnf pnap 3. 3, 7. 9 éfli r. M e, i3>, ÍS4 szciíié'yss, íálcák, exíA»4 eitsacre' , av&Jci eijórák etffzetésr«. '' zaaed, Rárász n. J eleloil: lO-bS. 1 ineBeütiE falálltezÉ legetsfoenail, mi*rn tisztééi ssSléja ez M VI., Podmajiilczky UCGA S. hSgroiktó árak. ftoyeunes tíutiadtís, rPHtew berendelés, kSaponti mm. Reiegvizr'ofyáHatás, Nft. Napi íeí/es peasiá 8 pen^AliL A nyugnt* pályaodvar b^zetékei.

Next

/
Oldalképek
Tartalom