Délmagyarország, 1928. március (4. évfolyam, 50-75. szám)

1928-03-23 / 68. szám

Péntek, 1928 Március 25 9 0 0 IV. ÉVFOLYAM es. SZAM UtEOtD; 9xerke*rlő9ég: Deák f erenc gicca á. Telelőn: 13-33.^ KlndöUIvolol. iölcsönltönyv!ar és Jegyiroda: Aradi icca S. Telelőn : Э06. ^ Nyomda: tö>v Lipót ucca 19. Telefon: ÍO--34.« » « » « » (ElOltzeteii Лга navonta 3-20 vldélten és a (Óvárosban З-ОО. uUlfüldUa 0-40 pengi». Egye» siém 16 vesűr- és Ünnepnap 24 fillér MAKÓ : SzcrkeiilOság és klodóhlvolol с (Jrl ucca ö. Telefon: 131. izám:« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : SzerkeszlűXg és kiadóhivatal: Andrássy ucca 23. Telelői»: 49. szóm. «» « » «» «я «» Mis halunk nincsen! A nemzetközi faj védelem berkeibeu nagy az ijedelem és a fölháborodás a néger vesze­delem miatt. Haanibal anle portás, a szere­csen portások után a néger művészet invá­ziója zudul rá a szerencsétlen Európára. Mi­ről is van szó tulajdonképpen? Josepníne !E\akcr kisasszony banánköntösben táncol Bécs­ben, ahová Párizsból jött, látott és győzött £s most uton van, egyenesen Budapest l'elé. (Már a viharágyukat föl. is vontatták ellene a fővárosi közigazgatási bizottság ülésén.) Húzd rá Jonny címen jazzoperettet játsza­nak a budapesti Városi Színházban. A darab hőse néger muzsikus, aki a jazz hangjai mel­lett meghódítja az egész kontinenst Egy szép, fiatal és kecses táncosnőről van tehát szó és pgy ügyes, fiatal és vakmerő zenészről, akik mind a ketten négerek és mind a ketfceu ko­runk érdeklődésének középpontjába kerültek. Az egyik egy eleven ördög, a másik egy képzeleti operahős. Nagyon gyöngén állhat annak a kulturának igazsága, amelyik halálos veszedelmét találja rnuek a hölgynek és ennek a. férfiúnak térfog­lalásában — a varietékben és a színpadokon. Már pedig Josepbinc Baker ellen a haran­gokat is megkongatják és pedig nem csupán a •sajtóban a hirharangokat, amelyek csak rek­lámul szolgálnak és az ö malmára hajtják a vizet, hanem a valóságos harangokat is. íme az Apokalipszis xx'ltenetes jelenése, a véres fenevadon ülő nő, akinek homlokára egy név vau irva, a Titok, a nagy Babilon. Jonny rllen pedig a budapesti fajvédelem mezei ha­Wát vonultatják föl a zavarosban halászó és a háttérben meglapuló maradék ébredők és p meglehetősen idegen nevezetű névtelenek ráhúznak a békében járókelő polgártársakra és a fekete veszedelem örve alatt a vörös vesze­delemnek kinevezett munkás újság ablakait tisztelik meg köveikkel. Ez a mostani négergyülölet határozottan a beteg Európa egyik lázas tünete gyanánt je­lentkezik. Valamikor minden rokonszenv és érdeklődés feléjük fordult, elnyomott és ül­dözött, rab és szenvedő fekete testvéreink felé, akiknek sötét testében éppen olyan lélek él, mint édesmindnyájunkban. A nemes Las Casas atya óta a l'ehér. emberek társadalmának leg­jobbjai mindig szeretettel és rokonérzéssel ka­.rblták föl fekete társaink ügyét. Az irodalom történetéből ki ne ismerné Becher Stowe Fíenriette szép könyvét,. amely több ennél, hasznos és derék telt, kulturális és humánus cselekedet. Mikor a Szerecsen Ira Aldridge eljátszotta Shakespeare Üthellóját, ujjongó lel­kesedéssel fogadta egész Anglia és egész Euró­pa. Nálunk is járt, rendkívüli tetszéstől ki­férve és az akkori Petrováczok közül nem akadt egy sem (pedig Petrováczok mindig vol­tak és lesznek),' aki fölszólalt volna az akkori fórumon és Egressy Gábor vagy Szigeti Jó­zsef kenyerét és jövőjét, avagy éppen a ma­gyar kuliura biztonságát és boldogulását fél­tette volna etlol az idegen színjátszótól, aki­nek nem volt szüksége arra, hogy koromszi­nüre subickolja he az ábrázatát, amikor a velencei mór hadvezéri öltönyében megjelent a rivalda lámpái előtt Nagy erkölcsi gyöngeség és szellemi szegénység jele az a jobb ügyhöz méltó buzgalom és riadalom, amellyel mosta­. nában a modern élet és világ jelenségeit bi­ZOTIVOS körökben IYH'SI'MÍ'V Mint ahogv oktalan és céltalan szélmalomharc volna, ha valaki a solti vallásos propagandamozi katasztrófája miatt most egyszerre a film ellen indítana elszánt és kitartó küzdelmet, vagy ha valaki a közel múltban történt repülőgépbalccetek miatt a repülés bftílíása mellett kezdene agi­tálni, éppen ilyen meddő és hiu vállalkozás bizonyos -művészeti irányok vagy divatok erő­szakos ési erőltetett megakadályozása. Egy korszak erkölcsének és szellemének csupán ki.ejezöje, de nem megteremtője és alakítója egy bizouyos tánc vagy egy bizonyos muzsika és ha azt a táncot le tudnák is til­tani az összes parkettekről és dobogókról és ha azt a muzsikát ki tudnák is űzni az össze* hangszerekből, vájjon az erkölcs és a szellőm nem keresne más irányban cs más formában kifejezést és kielégülést? Persze a petrováczi bölcseség nem hallgat az ilyen eszokokra, a p&trováczi bölcseség uem keres és nem kutat, ez a hölcseség mindjárt a fején találta a szöget, jobban mondva a szarva között a tögyit és nagyot üt gnmmi­botjánál a néger fejére. A rendőrség erős készültséggé!! akádolyozía meg a csütörtökre tervezett színházi tüntetést Egyetlen bfizbombáf dobiak a „Húzd rá Jonny'* második előadásán (.Budapesti tudósítónk telefonjelentése.') A Városi Színházban csütörtökön volt a Húzd rá Jonny cimü jazzopera második előadása. Miután a premier alkalmával a Városi Szín­ház ós a Népszava szerkesztősége ellen tün­tetést rendeztek, a rendőrség széleskörű in­tézkedéseket tétt az ujabb tüntetések megaka­dályozása érdekében és az ucca rendjének biztosítására. Este hét órakor nagyszámú gyoloyos, kerék­páros és louas rendőr szállta meg a Tisza Kál­mán-teret cs a térre torkoló uccákat, valamint a Népszava szerkesztőségének környékét is. A rendőrséggel egyidejűleg a kíváncsiak hatal­mas tömege is összeverődött a színház körül. A színházba siető közönség érdeklődéssel, de minden izgalom nélkül szemlélte a külö­nös fölvonulást. Az előadás hármonegyed R órakor kezdődött meg háromnegyed házzal. Fél kilencig nem történt semmi. Akkor néhány, fiatalember az Erger-Bergert énekelte a szín­ház előtt, de a rendőrség felszólítására csend^ ben eltávozott az éneklő csoport. Az előadás nyugodtan folyt egészen a második rész ele­jéig, amikor az elsőemeleti erkélyről valaki, büzbombát dobott te a földszintre. A rendőrök a büzbombás fiatalembert elvezették. Az elcW adást ezután zavartalanul folytatták és be is fejezték. Egyéb rendzavarás nem történt Románia és Görög ország közöíí (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Genfből jelentik: Titulescu román külügymi­niszter és Mihalakopulos görög külügyminisz­ter Genfben csütörtökön délelőtt meg nem támadási, egyeztető és döntőbírósági szerző­dést irtak alá. A szerződés a locarnói szer­ződés hü másolata. Véres Siafárincidens a trianoni határon ü román granicsérok ftajtóvadászatot rendeztek a rüzseszedő magyarokra Tűrök Zsigmondot agyonlőtték, Kása Gergelyt elhurcolták Berettyóújfalu, március 22. A MTI. jelenti: íöbb lövési ieiiek a menekülőkre Szilágyi Zsigmond, Vig Lajos, Kósa.. Lajos, Török Zsigmond és Kósa Gergely bereg­böszórményi lakosok pár nap előtt kimentek a halárvonalra, ahol kicsiny bokrokat vágtak ki és. galyat gyűjtöttek. Három óra tájban észrevették, hogy két román granicsár járőr be akarja őket keríteni, az egyik délről, a másik északkeleti irányból. A dél felől közeledő járőr egyik embere 35—10 méternyi távolságból rájuk kiáltott, közvetlenül ezután két riasztó lövést tett. A galyat szedő emberek vissza akartak futni, mert attól féltek, hogy mint már előfordult, a román katonák megverik őket. A granicsár iárőr egyik embere utánuk szaladt magyar terűiéire. A menekülők a bokrok leple alatt visszafelé futottak, hogy elkerüljék a grani­csárokat. A visszafelé futás alatt a granicsárok hajtövedászatszerü üldözés közben Török Zsigmondot, aki nős ember és két. gyermek apja, a határtól mintegy harminc méternyire egy golyó súlyosan megsebesítette. Kósa Gergely 20 éves legényt pedig elfogták, Mindkettőjüket beszállították Nagyváradra, ahol Tőrök Zsigmond belehali sérü­léseibe A másik három ember a cserjéből kiérvá tovább futott, a granicsárok állandó füzclésa közben. A grauiesárok akkor is három-négy­lövést tettek Berekböszörmény irányába, ami kor már mindnyájan magyar területen voltak. Feltehető, hogy a galyat szedők közül három ember vé e'lenül tuljulott a román batáron tiz­tizenöt méternyire; a. másik kettÓ azonban a granicsár járőr bekerítő mozdulata követ­keztében szorult román területre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom