Délmagyarország, 1928. február (4. évfolyam, 26-49. szám)
1928-02-22 / 43. szám
1928 frhrrár 11 OELMAGTAKORSt W w^^mmi Feb^u^i4 és AUTÓK BIU á I® D 5 ES s Ez idő alatt 1900,— P lefizetése után pengő (18 havi részleúelönyárüan vásárolgat! M 12 Klólliiési szálén: Budapest VL keríiíeí, Andróssy ut 67. szám. Sport Bástya vezetősége erélyes rendszabályokat foganatosít a csapat feljavítására és átcsoportosított csapatot küld Újpest ellen (A Délmagyarország munkatársától) Tagadhatatlan, hogy a Bástya vasárnapi játéka nem keltett szimpátiát a közönség körében. Sehogysem tudták megérteni azt, hogy a sok áldozattal összehozott csapat hogyan mutathatott fel ilyen gyenge teljesítményt és csak természetes, hogy kifakadások hangzottak el egyes játékosok ellen. - Sok szóbeszédre adott alkalmat Tóth játéka, aki a Bástya-szinekben még egyetlen egyszer sem játszott ki olyan formát, mint vasárnap. Tóth már régen ambicionálta a centerhalf posztot. Faragó Lajos visszatérve az olasz túráról, kijelentette, hogy Tóthban látja a Bástya centerhalfját, mert az olasz túrán ezen a helyén egyike volt azoknak, akik hibátlanul végezték el feladatukat. Vasárnap Tóth betegeu jelentkezett az öltözőben és ez magyarázza, hogy bármennyire igyekezett, íemmi sem sikerült. Ludwiglól sem voltak elragadtatva, a csatársor belső triója Dedijz minden kezdeményezés nélkül játszott. Ilyen körülmények kőzött természetesen aggodalom töltötte el a Bástya vezetőségét. Jilár hétfőn este a késő éjjeli órákig arról tanácskoztak, hogy miképpen lehetne a bajokat sürgősen orvosolni, hogy Újpest ellen legalább is tisztes eredménnyel állja meg a csapat a helyét, A Bástya vezetősége elsősorban a csapat munkarendjét szabályozta és elhatározta, hogy héttőt kivéve, ezután minden nap kell valamilyen foglalkozást 'üzui. A két tréningnap helyett a jövőben három lesz és az eddigi kedd és csütörtöki tréningeken kivül a vezetőség a pénteki napot is a tréningnapok sorába iktatta. Ezek szerint a Bástya uj beosztású munkarendje a kővetkezőképpen alakiü Kedden tréning. Szerdán délelőtt séta. ' Csütörtökön nagytréning. Pénteken tréning, utána fürdő, f Szombaton séta. Vasárnap délelőtt séta. Az összes játékosokkal megbeszélést tartottak és az uj munkarend szigorú betartására vonatkozólag mindegyik játékostól külön reverzálist vettek. Hosszú vita folyt arról is, hogy milyen csapattal álljon ki a Bástya vasárnap Újpest ellen. Újpestet a legjobb formájti Bástya sem gyözto még le, igy tehát az a vélemény alakult ki, hogy a tisztességes eredmény elérésére fektetik a fősúlyt, tehát elsősorban a védelmet erösiük meg. Beck és Weiglhoffcr lesz a két hátvéd, mig Kronenberger előre rukkol a halfsorba és balfedezetet fog játszani. Centerhalf Tóth marad, a jobboldalon a most már egészséges Stelner játszik. A bécst Ludwig a csatársorba kerül jobbösszekötőnek, a többi hely változatlan. Ez az ujabb átcsoportosítás nem tudni milyen eredménnyel fog járni, de lehet, hogy végre beválik. Igaz ugyan, hogy csak egységes, jól összeszokott csapattal lehet eredményt elérni. A Bástya belső életének az a legújabb újságja, hogy Stein Sáudor ü^yvezelő-titkár tisztségéről nagy elfoglaltságára való hivatkozással lemondott. A végrehajtó bizottság Prágay Ferencet, a Bástya intézőjét kérte fel Stein Sándor ügykörének ellátására és Prágay ebben a minőségében már fel is kiséri a csapatot Újpestre. Dr. KOVÁCS és BITTERA url szabók 371 SZEGED Horthy Miklós ucca 4. Fürészelt szarufák, kBtőgerendák, kis gerendák, mestergerendák, slukatorok, tölgyfák, oltók, eblakok, fürdőkályhák, fürdőkád, tetőablakok, csatornák, vasajtók, gerendakapcsok, vasgerendák, felkötő vasak, vasrácsok, nagykapuk, fazonablak deszkák, solnkáterek, pultok stb, eladóit. UJ tér 4. Telefnn 7 2 szám 641 ja WECfopf?1 UG.WillSivöftíTikTG raacocc ltmtmtm 3zinri,u ThutK ' ~> 105 Ezt a gyanúját megerősítette egy ujabb" levél, amely négy nappal később érkezett és amelyben Hugh már a tűzvonalban töltött második időszakaszról számolt be. Ezúttal komolyabban ment a dolog. Erős ágyútűz volt és a németek támadásba mentek át. Mr. Britling alig tudta kibetűzni a ceruzával firkált kusza levelet. — Kedves, drága Édesapám, megint uj élményeim voltak. Megszűnt a csend. Az ágyúink minden nap néhány órán át keményen dolgoztak. A németek is eltalálták a kellő távolságot és elárasztanak bennünket nehéz lövegekkel, ami erősen próbára teszi az ember idegeit. Sohasem lehet tudni, mikor jön a következő robbanás és ez a feszült várakozás nagyon fárasztó. Egész nap nem csináltunk semmit, csak feküdtünk meglapulva és mégis jobban elfáradtunk, mintha mértföldeket gyalogoltunk volna. Bum — lecsap a gránát az ember közelében, egy villanás és mindenki szétszalad, örült csapkodás. Az egyik olyan közel vágott le, hogy felfordított és elöntött homokkal. Mire feltápászkodtam, a fedezék egy husz-yardos darabon beszakadt, az emberek nyöszörögtek és néhány ugy bo volt temetve, hogy alig tudtuk kiásni. Percekig kábult és érzéketlen voltam. — Az ágyúink a német ágyukat keresték. Pokoli dübörgés. Mintha őrült óriások titán! fazekakat vagdosnának a földhöz. Mindenféle lövedékekkel dolgoztak. Megszólalt a Jack Johnson és a büzgránátok is sorra kerültek. A német gázbombák gyengén sikerültek, de órákig kíórszagu volt a levegő. Védőálarcok hiányában zsebkendőt kötöttünk az arcunkra. De nem volt komoly a dolog. Nem volt nagyobb büz, mint amikor nálunk Herr Heinrich kémiai kísérleteket csinál a gyerekekkel. Azután csend lett. Valaki azt mondta, hogy, a németek kibújtak az árokból, de nem láttam semmit. — Amíg az ágyuk dolgoznak, srapnelek és gránátok durrognak, az ember nem lát semmit, csak kábultan bámul. De nemsokára magamhoz tértem és akkor én is láttam őket. Kis rajokban szaladtak előre és időnként levágták magukat a földre. Most már az én puskám is szóhoz jutott. Kilőttem néhány maroknyi töltényt egymás után. De a német támadás nem sikerült. Vagy nem akartak komolyan rohamozni, vagy elcsüggedtek közben. Visszabújtak, csak néhány tucat sebesült és halott maradt a két fedezék között. Ha észrevettük, hogy valamelyik rángatózik, rögtön célbavettük, nehogy visszacsúszhasson. A kudarcba fulladt roham után csak az ágyuk csatáztak tovább. — Éjjel a fiuk egy része kijavította a drótakadályokat, sőt egy emberünk hason előrccsuszott a német állás felé hallgatózni. De én nem csináltam semmit. Hevertem az egyik odúban, azt hitték, hogy elaludtam a kimerültségtől. De nem aludtam. Az idegeim valóságos táncot jártak bennem. — Másnap megint ágyúztak és eltalálták a teás üstünket. Elmaradt az ozsonna. 'Folyt, köv.) Macesz kapható házhoz «zíllftva is, Nagy és Elchnerné), K01c«ev ucc* 3. szím. — Telrfon 12-K8. • 64'' — Évtizedek óta a veseiö vildgmárKa :Dunlop gummOc. Alkatrészeit. Javító müőely. « Egyetffl razérktynrlselfiseg: Kelemen Márton Szeged, Kárász occa is, írógépeli. Porlabel Írógépek Gramofonok Kedvező részlet' fizetés.