Délmagyarország, 1928. február (4. évfolyam, 26-49. szám)

1928-02-22 / 43. szám

SZEOCO: Srertieszíöség: Зеак Ferenc ucco Telefon: J3-3J.^hIndóWvnloI, Kóíc9vo».üayvíii; és Jegyiroda: Aiad! чссл 8. Telelőn: 306. - Nyomda: Löw Upü> ucca 19. Telefon: lö—34.« » « » « » Szerda, 1928 február 22 Ф <& <& IV. ÉVFOLYAM 43. SZAM MAKÓ: Szerke>£tői«g és kiadóhivatal: Urt ucca 6. Telefon: 151. uim.« »«»«» HÚOMEZŐVÁSARKELV : Szerkesztőség és tindOhívotol: AndrÄssy ucca 25. Telefon: 49. szám. «» « » « » «» «» f f ölizeiesi üia havonta 3-20 %1délien és a lövirosboii З'вО, KUHSldön ö-40 pengő. Egyes sz&m 16, vosür- és Ünnepnap 24 Ullér ErössaK adía, erőssaR veíie Ha e város mindeu érdekét nem tekin­tenénk a magunkénak, ha nem lennénk telitve aggodalommal és gonddal a város minden j ügyével szemben, ha többre becsülnénk a ina- i gunk álláspontjának igazolását, mint a város 5 egyetemes érdekét, akkor némi elégtétellel is tudnánk szemlélni azt, hogy hogyan veszti el sorjában a város a nagy költséggel beren­dezett s nem közönséges áldozatkészséggel feu­íartott autóbuszjáratait. Természetesen ben­nünk egy atomja sincs a kárörömnek, mi nem tudunk örülni annak, amin mindnyájan ká­rosodunk. Ezek az autóbuszjáratok igen he­lyes elgondolás alapján s nem tévedő gya­korlati érzék útmutatása szerint arra voltak hivatottak, hogy a közelvidék népével pótol­ják az elvesztett messzevidék lakosságát a \ áros gazdasági cklc számára. Jobban a város­hoz kell szoktatni azokat, akik itt maradtak, ha már a viszonyok hatalma elszoktatta a várostól azokat, akik ezelőtt távolibb közsé­gekből is szívesen keresték fel piacait és üz­leteit. — ez a helyes meggondolás volt a városi плеш megszervezésének alapja. Д nagyobb erő érvényesül, a nagyobb hata­lom győz аг autóbuszközlekcdés versenyében is. Az államvasutak befolyásával, tekintélyé­vel, akaratával, ugy látszik, nem veheti lel a versenyt a város közöusége. A város egyik leg­indokoltabb üzeme jelentéktelenül el legfon­tosabb utvonalainak elvesztésével. Az autó­busz üzem ugy roskad össze, mint ahogy ala­kult. a nagyobb erő kíméletlen érvényesülésé­vel A város meg tudott mérkőzni a magán­vállalkozókkal, mint ahogy az államvasutak is sikeresen tudnak elbánni a várossal. Súlyo­san méltánytalan az a mód, ahogyan a város­tól visszavonja a kormány az engedélyeket. Dc súlyosan méltánytalan volt a felekre néz­ve is az a mód, ahogy ezeket az engedélye­ket a város a magánfelek rovására megsze­rezte. Aki fegyvert fog. fegyver által vesz el. Az autóbuszüzemet a kíméletlen gazdasági ver­ten}' hívta életre ь most a kíméletlen ver­seny veszejti el. A város méltán panaszkodhatik, hogy nem kap kártérítést az elkobzott engedélyért s az uj engedélyest, az államvasutakat még arra sem kényszeríti a kormányzat, hogy átvegye a város feleslegessé vált autóbuszait. De a vá­ros nem éppen ugy járt-e el a magánvállal­kozókkal szemben. mint ahogy most vele ké­szül elbánni a<c államvasutak forgalmi váj­lalata? A város is elmondhatja, hogy milyen költséges befektetésekkel, mennyi áldozattal tette egyik-másik vonalai forgalmassá s a közlekedési vállalat számára értékessé, mél­tánytalan tehát, hogy uiás vállalat kártalaní­tása nélkül húzza befektetésének hasznait s kockázatvállalásának sikerét. Dc — nem • usyanezt mondották azok a magánvállalkozók is, akiknek először jutott eszükbe, hogy a várost a szomszédközségekkel autóbuszjára­tokkal kössék össze s nem ugyanezen indok­kal, ugyanezen meggondolás alapján kértek ők is kártalanítást a várostól — hiába? A város a magánfplekkel ízemben a legri­. '(¿gfbb uzletiesség álláspontjára helyezkedett amikor a kereskedelmi miniszter méltányos­ságra késztette a városi, akkor is a nyers erő álláspontját érvényesítették azok, akik a város nevében cselekedtek. Még most is folyik a sze­gedi tőrvényszék előtt a város közönsége ellen olyan pör, amelyet a sándorfalvai autóbusz tulajdonosa indított a város ellen. Ez az en­gedélyes egész vagyonát elvesztette, mert a város az ő vonalára kért engedélyt, nem vet­te meg a feleslegest»': vált kocsit s nem adott egyetlen fillér kártérítést sem. Gazdasági exisz­tahciák romjain, másoknak kártalanítás nélkül kisajátított ötletein, másoknak meg nem fize­tett kezdeményezésén, meg nem téritett befek­tetésein alakult meg ez a városi üzem, uem mindenben méltóan ahoz az erkölcsi testületi­hez, melynek tulajdonaként jelentkezett az uj vállalat. S most a várós olyan jogok el­ismeréséért kezd harcot, amelynek megtaga­dására maga adott példát, olyan méltányossági szempontokat kíván érvényesíteni, amiket maga nem ismert el, olyan jogcímekre ala­pítja követelését, amiket maga ítélt érvéqyesit­hetetleneknek. Ebben a felvirágzásban és összeomlásban, ebben az üzleíalapitásban és üzletlebontás­ban újra csak annak a rendszernek érvé­nyesülését lehet látni, mely egyedül az erőre alapítja intézkedéseit 6 mely függetleníteni igyekszik magát azoktól a normáktól, me­lyek az életviszonyokat jogi, erkölcsi és tra­dicionális tartalommal szabályozzák. A jelek újra arra intenek: ne a hatalmi szó, ne a nyers erő érvényesüljön a közügyek intézé­j sében. hanem a megfontoltság, a belátás, az engedékenység, a méltányosság. Amit az erő­szak szerzett, azt az erőszák el is veszi. Akár I autóbuszengedély az, akár közhatalom A „Ncrge" íengemlatíi szlkMba Uiközöíi és azonnal elsUÍyedt — Az utasokat a betóduló víz keltette fel álmukból (Budapesti tudósítónk tc{cfz:ijdsiUése.) Berlinből jelentik: A Norge norvég személy­szállító gőzös az elmúlt éjszaka a Hzugc tengerszorosban tengeralatti szikláin futott és ejsü­lyedt. A hajó a katasztrófa pillanatában teljes gőzzel haladt és az összeütközés olyan gyors volt. hogy a tengeralatti szikla a hajó egész fenekét felszakította. A viz pillanatok ^latt benyomult a hajóba, amely azonnal sülyedni kezdett. Az utasokat a kuj ütőkbe zuduló víz­tömeg keltette fel álmukból. óriási pánik tört ki, mindenki a fedélzetre menekült, ahonnan a tengerbe vetették ma­gukat. Mielőtt a matrózoknak idejük lett volna a mentőcsónakok lebocsájtására, a hajó féloldalt dült és hirtelen el- ­merült a tengerben. Az egyetlen szérenese az volt, hogy a ka­tasztrófa a part közelében történt, ahonnan észrevették a hajó sülyedését. Azonnal motorom csónakok siettek a szerencsétlenség színhe­lyére. A hajó kapitányán kívül három utas, • ós három pincérnő pusztult cl a ten­gerben, akiknek kajütje az alsó fedélközön volt, ugy, hogy már nem volt idejük a menekvésre. A megmenekültek közül többet kórházba kel­lett szállítani, mert a jeges vízben tüdőgyulla­dást kaptak. t. Gyllrkl Imre ;eférhetetlenségl bejelentéit tett a kormány &ssxes tagjai ellen ¡^авшак a numerus cSausus-vifában — „A «©ripus jurisból ki heMene féeni a num®rm clausus lapját" Budapest, február 21. A Ház mai ülésén aJig I 15—20 képviselő jelenlétében folyt a numerus clau- J sus vitája. Lukáts György az első felszólaló, azzal kezdi beszédét, sohasem csinált titkot abból, hogy ő a tanú ás szabadságának feltétlen hive. Általános helyeslés hangzik Lukács György első szavaira a baloldalról, mire Jánossy Gábor köz­beszól : — Mi is valamennyied! — Akkor miért van numerus clausu»? — kiált­ják vissza a baloldalról. Lukacs György: Nemcsak az állampolgári jo­gokba ütközik a lanulás szabadságának korláto­zása, hanem az emberi jogokba Is. Feltétlen hive vagyok a szabad müuiődébnek és etekintetben semmiféle megszorításnak nem •\agjok barátja, legkevésbé as olyannak, amely vallási, felekezeti alapon minősit. (Élénk helyeslés a baloldalon.1l Ez beleütközik tételes törvényeinkbe is . . . Jánossy Gábor: És a magyar természetbe itt Lukács György: . . . amely a vallásfelekezetek közötti teljes egyenlőséget és teljes viszonosságot állapítja n^eg. Ez a törvény a zsidóságot, ame­lyet törvényeink felekezetnek tekintenek, hallgató« lag msgiette néptejnafc és nemzetiségnek. Az az időleges minősítés mely nyolc évig tartott, nem­csak beleütközik alkotmányunk szellemébe és té­teles törvényeinkbe, hanem az utódállamok gvakor­taIának nagyon kellemetlen utánozása Is volt. Az utódállamok tudvalevöeu a zsidóságot külön nem­zetiségnek deklarálták, még pedig kifejezetten azért,, hogy ezzel a magyar érdekek ellen foglaljanak állá?', mert ezrei a magyarság számát akarták redukálni. % Nagyon me'!all-«a v»H hoízank, hogv orz

Next

/
Oldalképek
Tartalom