Délmagyarország, 1927. december (3. évfolyam, 275-299. szám)

1927-12-07 / 280. szám

1027 deeember 7. DÉLMAG YA rörszíg Uzlet-ékfliely easés (felmondás) miatt mélyen leszállitoft n étrban eladatnak: legújabb I^L^J. K^LPJC**. finomabb kivitelig, Jteményiné FeMmamn Sári ielöltöáru&ássa Sssegeá, Ssséc&enyi tér, Főposta mellett legegyszerűbbtől a leg- j^l^LTtd-Ctl*, vSS^Sb. ctts­SOZAITOTTÁ:. bzim&r egy ulolsó üdvözletet, Égy, kotló, három... — Kiáltsunk utána — mond La Teddy. — rajia! Auf Vvjc.-der-t.chcn! A kocsj már nem láiszolt ki a bokrok közül. Dc hirtelen felágaskodott rajta egy kipirult fej. Herr Heinrich vadul lengette a ptoamakalapját. Nem törődött a forrón perzselő nappal... Azutáu teljesen eltűnt w Hát bizony, bizony, — dünnyögte Mr. Britling. . — Remélem, nem lesz semmi baja, — le­gyezte meg valaki. — Ilyen fiatal gyereket nem küldenek a tüzvonalfca, — mondta Mr. Britling. — Nincs még kiképezve. Aztán rövidlátó. Pápaszeme­Ben nem lehet harcolni. Célozni sem tud. Majd bedugják valami katonai irodába. — Nem csomagolt össze semmit, — szólt Britlingm'. — Gyertek fel egy pillanatra, néz-' fcetek be a szobájába, igazán meghaló... -Valóban megható látvány volt. Több, mint j megható: szimbolikus képe volt a sok apró étetnek, amit a háború gyökerestül felfor­gatott. Az ajtó tárva-nyitva volt, a gazdája meg­feledkezett minden intim gondról, amivel a tulajdonos a maga barlangját, a maga kis birtokát és holmiját körül szokta venni. Még az ablak is nyitva volt, mintha a szegény fiu az ulolsó pillanatban levegő után kap bodott volna. Pedig mindig gondosan becsukta az ablakát, félt a léghuzattól és az angol klímától általában. Az üres kandallón ke­resztbe hevert a nagy töigyi'aág, amit Billy­nek hozott. Dc a levelei hervadtan össze- j zsugorodtak és néhány letört galya szanaszét < hevert a padlón. Billy kalitkája üresen állt í egy kis asztalon a sarokban. Csomagolás i helyett Herr Heinrich idegesen szaladgált a j szobában és össsevisza hányt mindent. Az ! ágy rendetlen és gyűrött volt, mintha valaki j hempergett volna rajta. A könyvek szomorúan ; szétdobálva mindenfelé. Egy nagy karion do- j bozbau a megkezdett és abbahagyott csoma- ! golás nyomai. A hegedű a fiókos szekrény ! tetején hevert elhagyatva. A fiókok részint i csukva, részint kihúzva és a padló közepén ' egy összegyűrt kék ing, mint a kétségbeesés j zászlaja. A kandallóban egy darabokra tépett j papírlap, egy leányfej rosszul sikerült rajzá­nak a romjai... Férj és feleség egy darabig szótlanul nézték a feldúlt szobát. Azután Mr. Britling tompa hangon megszólalt: — Nem látom Billyt — Talán kiszökött az ablakon, — feleli az asszony suttogva. _ — Hát hiába! — kiállóit fel Mr. 'a-'ilk-g es erőt véve magán, hátat fordított a szomorú szobának, az elkövetkezendő világháború első jelének. — Menjünk le liockeyzni. Lesz. ami lesz. •KHSfc.-.. ABKWiuUMt- jMaaffiUUaMttst: A szegény fiúnak nem volt választása, mennie kellett, lis Billy miatt ne aggódjatok. Majd előkerül, ha megéhezik. XI. Augusztus első hétfőjén régi szokás szerint népünnepély volt Maiching's Easyben és virágkiállítás a claveringsi parkban. Ez a nap sokáig ragyogott Mr. Britling emlékeze­tében, mint vihar előtt a csillogó verőfény a sötét felhők szélén. Sátrakat verlek, ahol frissítőket árultak a népnek. Mutatványos bó­dékat állítottak fel. Volt egy óriási, arany és sárga színekben pompázó körhinta, ahol fa­autók és falovak szaladgáltak, azután egy mácik, csupa zöld és ezüst, ahol csudálatos slruccmadarak és oroszlánok ringatóztak körbe. Gépkintorna bőgött és csattogott szüntelenül a körhinták mögött a közönség csábítására és a hangulat emelésére. Kókuszdobás is volt és mindenféle egyéb elmés céldobás, szebbnél-szebb dijakkal egybe­kötve. Céllövölde is volt, gyürüdobás, diU'da­hajigálás órákkal, porcellánholmival, fémtár­gyakkal és egyéb dijak pazar sokaságával. Léggömb-verseny is volt, egy shillingért árul­ták a léggömböket és akié a legmesszebb szállt le, az válogathatott a fantasztikus ju­talomtárgyak közt. Minden léggömbön leve­lező-lap lógott, amelyen arra kérték a msg. találót, hogy jelentse be, hol bukkant rá a leszállt ballonra. Az első három dij elég csá­bító volt: tölgyfából készült gramofonlemez­szekrény, ezüstnyelű sétapálca és alpakka evő­eszköz. Még hal-kés is volt benne. Egy erve a célra készült külön kapun hat pennyért bc lehetett menni a claveringsi parkba és Lady Homartyn megígérte, hogy megduplázza a be­vételt és a téli fütőanyagoszló alap javára fordítja. Mr. Britling egy darabig a fiaival együtt mászkált a bódék közt, azután egy-egy shillinggel és apai áldásával ellátva elengedte őket. Maga lefizette a hat pennyt és belépett a parkba, mert meg volt híva Lady Homarlyn­I hez teára. 1 (Folyt, köv.) Jes ufosMnwaia ilrl Ont <ariről3l^ö«j'y Se 1­let Siessed n. felszerelt ;y ucca S. sss. HSt&lJcépes e«;yénekne& Jkeűve ymnz réssleJ/iseíés. 640 Mra&i u. 6. Telei on 8—44­cemfflever s! 3£x§«os l&erélcicel 2 tontiiai teherbírásra! 2-3 tanéteii Ifeelol Sorsjalomlía feoassa 18313® E35S st. 22. 735 elsőrendű minőségben Szakszerit favitásols Saázs&ál ís. immi sccaci^ Xffs ÍM W «,«> ,css>. ««t wu .'{fi ik . SÍSTJKiS a&>« itt vas- és rézbater kárpitosnál. Gizella tér és Szentháromság ucca sars!i. Telefonhivó 17—09. Alapítva 1876 Kedvező fizetési feltételeit. •vsaxmxxstv/."; jfflMBMOTMawMBiaa; o létező legjobb márkák, u. m.: ©ÉJJT&opp, £uciter, VZMÓría, Styría stb. legolcsóbban résziéin .caphaló, K 4RDOS I. műszerész Szeoed. Csekoniis uc i v Javítások átállás mellei' *

Next

/
Oldalképek
Tartalom