Délmagyarország, 1927. december (3. évfolyam, 275-299. szám)

1927-12-11 / 283. szám

DÉLMAGYARORSZÁG •na 1927 december lí.. tt. fí.WCltS­íiköaiTiicfs " fFo?ÁifmSzivar WÁ&Őfi\ ] ~ » 57 Annyivá el volt foglalva a gondolataival, hogy csak szórakozottan futotta át Mrs. Har­rowdean sürgönyét, amit otthon a szobalány a kezébe adott. " Alig értette, hogy miről is van benne szó. Gyorsan zsebregyiirte a táv­iratot és elhatározta, hogy átmegy Pyecrafts­ba, de a fiatalság' hockey-mérkőzést indítvá­nyozott és Mr. Britling örömest csatlakozott hozzájuk. Iíáér átmenni cslc is. Hirtelen, játék közben, elment a kedve az egésztől. Et;zébe jutott valami, szinte a teste ís belerándult, mintha görcs fogta volna el. — Mi az ördögbe játszuk ezt a butaságot! — kiáltott rá Tcddyre. — Az egész világ bajok­tól \enaglik. mi meg il L leháskodunk, mint a gyerekek. Ahelyett, hogy a céllövést gyakorol­nék és készülnénk az átkozott germán támadás méltó fogadására! Teddy bámulva nézett rá, nem értette, mi ütött belé ilyen hirtelen. — Ugyan, hagyjuk már abba! — kiáltott Mr. Britling türelmetlenül cs összecsapta a hoc­key-botokat. XIV. Félkilenckor inclult el Mr. Britling az éjjeli autóutra. Otthon azt mondta, hogy nem tud sem dolgozni, sem pihheni, a háborús hirek felkavarták a nyugalmát. Az autózás jót fog tenni az idegeinek. Mellékesen hozzátette, hogy esetleg egy-két napig is elmarad. Visszajön, majd ha érzi, hogy 1ud dolgozni megint. Villamos kézilámpája fényénél megtöltötte a benzin-tartályt, beült a kocsiba és ott a garázs­ban tanulmányozni kezdte a térképet. A gon­dolatai elszálltak a PyecraEls felé vezető utlól, el a tenger felé, ahol talán már ellenséges repülő cirkál. Talán be sem várják az angol hadizeneléi Itt repülhet, erre, errefelé... Összeszedte magát és cíinditotia a gépet... Nappali világosság volt, hideg holdfény ön­tötte el a világot. Az autó lámpája előít rózsaszínbe olvadó ezüstben úszott az ut. A sötét gyep és az árokmenti fekete bokrok .egy pillanatra méregzöld sziube elevenedtek, apünt az autó elhaladt mellettük. A teli­hold felkúszott az égre és olyan ragyogó volt, hog.v csillag alig vált ki az ég szürkés kék­jéből. A házak mértföldnyi távolságból fehér­lettek dő. Itt-ott egy-egy pille ment neki a ra •ktornak, egy. darabig a fénycsóvában röp­ködött és megint eltűnt a sötétségben. Gl'.'.dys kitűnő kondidóban volt és Mr. Brit­-iirg hajtás tekintetében szintén. Nem ment sem. lassan, sem gyorsan, szokatlan nyugalom­ina! -'s biztonsággal vezette a kocsit. Az élet, anely nappal fenyegetésekkel terhes káosz "'H. hirtelen nyugodt, hűvös, biztos, izgalom­•r'lküU örök folyamattá változott. A galagonya-bokrokkaI övezett szük ösvé­űyri d kifutóit a falut átszelő országútra. A falu sötél voll és kihalt. Dc a házakon tul rubin cs topáz l'cnyek csillogtak az éjszaka » • l pajzsán. A népünnepély javában folyt a bél óra utaíii féláru bclépődij a clave­j parkba csőöiíéit minden épkézláb em­ber!. A körhinták könyörtelenül ontották a kintorna-miizsikát, a céllövöldék ropogtak <•*• 'vi:H!'!I módon. A zsiráfok, siruccok és fir.'arip.-ilv i ukuss/cni ftlmbey. jártak körbe - fekete folt, még egy Joli. még egy folt a fáklyafény ben. Mr. Britlintí megállította az autót az ut szélén és egy darabig Ieste a tovavlllen'ó árny­képeket. — A háború kitörése után, a nagy véres ösvény szélén igy vigadoznak, — gonWoita. — Hát nem gondolkoznak az emberik, nem ér­tik, mi történt? Újra indított és most már nyugodtan gurult a Hartleytree felé húzódó sima oiws&feuton. A motor alig hallhatóan berregett A' nép­mulatság zaja fokról-fokra gyengült és las­san elmúlt teljesen. Óriási, ünnepélyes csend terült a tájra, sehol semmi zaj, semmi mozi­gás, csak az autómotor ütemes duruzsolása. Nemsokára elérte a pyecraftsi utat, de nem fordult be rajta, csak hajtott tovább kelet felé, a tenger irányába. Éjjel még soha életében nem vezetett autpt. Azt hitte, hogy kellemet­len lesz, óvatos tapogatózás, tévelygés. De nem igy volt. Belekerült egy ezüstös álomvilágba — béke és nyugalom minden. Pyecrafts vár­hat. Minél később ér oda annál jobb. Az a kibékülési komédia ráér. Szent este volt. A csend fájt és gyászolt, mintha a nappali dol­goknál sokkal jobban értené azt a nagy tra­gédiát, ami az emberiségre szakadt. Mintha millió lélek sirna az éjszakában, otthonmaradt aggódok városokban és falvakban, menetelő katonák mezőkön, hegyeken, völgyszakadékok mélyén... — Talán épen most ütközik meg egymással néhány hadihajó a tenger közepén. Figyelt, de nem hallott egyebet, csak az autócilinderek halk, váltakozó dorombolását. A kocsi könnyedén ereszkedett lei' lé egy lai^ kás domboldalon. Érezte, hogy közel van a tenger. Kihaladj Rodwell falu melleit és felhajtott az Eastoni bury dombra. És lám, a távoli dombok közi egy V-betü alakú nyilás mélyén ott csillogoi a nagy, örök víztükör. Megint megállított^ a kocsit és tűnődve nézte a tenger kis darab" ját. Mintha apró árnyékok, fekete tük suhan1' nának el a látóhatáron az olvadt ezüst fölött Vagy csak a szeme,káprázott'.' Mr Britling "s'ok'at hallott már az angolj francia és német flottákról. Szakértők tai* totlak róluk előadást, klubbokban is vitat­koztak a témán. Az angol hajók nehezebbek" az ágyúik nagyobbak, de a tudomány uj talál? manyai tafán az ellenséges flottát erősitili inkább... Ki tudja, milyen sors vár a dread­naugbtokt-a, amikben minden brit annyiri bizilc? Ma éjjel száz meg száz hajón készenlétbe* áll a legénység és ezer meg ezer város reszket a háború izgalmában... Alig mult egy éve, hogy Mr. Britling egj angol hadihajón luncözött és megmutatták neki a hatalmas alkotmány csodálatos gépeit bonyolult szerkezetét. Akkor azzal a meggyő­ződéssel távozott, hogy az angol flotta napK barnított, nyugodt, vasfegyelmü matrózainál és lelkes tisztjeinél jobb emberanyagot el sem lehet képzelni. És a kis angol hadsereg, amely Délafrikában született ujjá és esett át a tűz­keresztségen, szintén csupa pompás, bátor­dacos, kemény legényből áll. Nincs párja 0 világon. Mr. Brjtling gúnyosan félrehúzta volna a száját, ha más mondja ezt. Van-e hadsereg, amelyet hiviei nem tartanának a legelsőnek? De a szive mélyén ő is igy véle­kedett az angol csapatokról, szeretettel és büszkeséggel gondolt rájuk. És van-e más nációbeli aviatikus, aki ugy tudna repülni, mint a francia, vagy az angol? Ez faji tehetség, a vérben van, akárcsak a hajózás. Jöjjenek csak a németek a gázzsák­jaikkal! Kikapnak a levegőben, ahogy ki­kapnak majd a tengeren is. (Folyt, köv.) Ondolálás, hajvágás, manikűr Szeged legrégibb, legnagyobb és legelegánsabb hölgyfodrásx szalonjában a lcglökélcle;KtoffcsMs mJnden színben. Szépségápolás lctilffildl tór *i>». Telefonszám?.: 11—04. termelő sizöveiRexeíe %stónyoi"örian ssoftoíes/és/, másolási, toutor­fény esést, cimfe&tési és ttrtmyoxási. _! miwnii'iiiii'i'iinnini iiiimwii iiiiiwwiwi'iniwiftiMMMiiHiiiiiiiiiiiiiMiiiiii'i iinnwii i S2&, * | 1 f n | w | a Vegna­perzsa- • lll wiCésISllilil^im ^ legelegánsabb Itel vlteiben. és Seg előny ösebb árakon MOSMANN SZÖRMEÁRUHÁ£BAN, KÁRÁSZ UCCA El ne mulassza megtekinteni rakíáramííí. wsrse... s^wa^uaBBaaBí ll.!feilUIW>l.tBK)l!jtJt'|Hf'' ' "i»l "Ktill1 iWIHIff Legolcsóbb árban áriislíom most érkezett Junghaus, Klenzl pormentes éb­resztő Örákal, láncos sulyhuzaiíi:!. 14 napos rugóhuzamu gyönyörű, erőshangu ing ás és 8 ^apos iroda-érákat, a legjobb o-Te^a, Doxa, Tawannes, •" • >. 'i^qhaus, stb. gyártmányú \y. jr j kel és acél órákat. Szép választok 14 ka­P rátos arany, ezüst, chmaezüsl éKsze­restben és cJIs^áárgy-aKban. .. Sj Arany I-xa-.rxik.as és szén pe­?M GSétgyilrUk uisidea súlyban és razrr­ban legolcsóbban szerezi- >'. ' . (OfMTÚra- és í'sszsrkészsiö és íaviíó üzleíéöcn Sísgec', Kárász Ma 16. s?. - Kirakati áraimat hárem nnsísHisSeni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom