Délmagyarország, 1927. október (3. évfolyam, 224-249. szám)

1927-10-11 / 232. szám

% 1927 október ll7 ¥ Minden magyar büszkesége és öröme!!! A magyar katona hősiességének és áldozatkészségének glorifikálása. Biró Cajos világsikerű müve filmen HOTE1L 1MPERIÁX 2 rész 10 felvonásban egyszerre. A filmen jr FŐSZEREPLŐK: A Magyar Színházban Anna "Pola \egri Fedák Sári Almássy huszárhadnegy James Hall Törzs Jenő Bemafafára kerUI 1927 X/13, csülörlöktől egy héten kérésziül ünnepélyes kereíek közölt a nelvárosi Moziban. Hétfőn délelőtt általános razziát tartottak és összefogták a Szegedre csoportosan leérkezett kina! árusokat. (A Dólmagyarország munkatársától.') A nyári hónapokban a belügyminiszter az egész ország területére szóló rendeletet adott ki, amelyben szabályozta a ldnai árusok mozgási lehetőségét. A rendelettel együtt a belügy­miniszter megküldte a vidéki rendőrhatósá­goknak a Magyarországon tartózkodó kinai bazárárusok névsorát, azzal a figyelmezte­téssel, hogy az ország területén a jegyzékben felsoroltakon kivül más kinai nem tartózkod­hat. A nyári budapesti kommunista szervez­kedés idején ugyanis a jelentések szerint a budapesti rendőrség arra jött rá, hogy a kinai árusok legnaggobbrészc kommunislagtjanus. A Budapesten összesereglett kínai árusokat ezért szigorú rendőri ellenőrzés alá vették és sokat kitoloncoltak az országból. Szegedet a kinai árusok az utóbbi időben csak elvétve keresték fel. Vásárok idején mu­tatkozott egy-két árus, akiket a rendőrség azonnal leigazoltatott. A vasárnapi őszi vá­sárra azután a kinai árusok feltűnő nagy­számban érkeztek Szegedre. Selejtes porté­káik nagy kelendőségnek örvendtek és kü­lönösen a tanyai lakosság vette nagy csodá­lattal körül a kínaiakat. A szegedi vásárra leérkezett kinai árusók — számszerint lb-en — azonban nem vettek tudomást a reájuk vo­natkozó szigorú rendeletről. Szegedre érke­zésük alkalmával a rendőrség politikai osz­tályánál nem is jelentkeztek. A vasárnapi vá­sár szerencsésen elmúlt a kinai árusok felett. Hétfőn délelőtt azonban a rendőrség az itt tartózkodó kinai árusok összefogalására álta­lános razziát rendelt el a város területére. A razzia sikerrel is járt, mert a razzia megkezdése után alig egy órával a lí kinai árus már ott sorakozott a detektívek szobá­jában. A kínaiak nagy megrettenéssel vették tudomásul az előttük felolvasott belügymi­niszteri rendelkezést, majd tiltakoztak elle­ne. mintha ők kommunisták volnának. A rendőrség azonban a kapott utasítások értelmében még hétfőn délután vonatra ül­tették az árusókat és kitoloncolták őket a vá­ros területéről. A kutvachanwionok • Dandypat of Kaplony és Végvári Csintalan. Kutyakiállitás a Korzó Mozi nyári helyiségében. (A Dél mag yarország munkatársától) fiklelcn ugatás, dühös mormogás, keserves voní­tás verte fel vasárnap a Korzó Mozi téli álmát aiudó nyári helyiségét. A négylábúak társadal­mának kiváló képviselői gyűltek össze kiállításra a mozi íeJugaroU területén és ők rendezték a' koncertet, ami teljesen érthető is volt, hiszen a szabadságuktól megfosztott szegény kutyusok egész nap az os7.1o;K>kh»z láncolva, szenvedtek a ki­állítási gyönyörűtektől. SWití vson tudlak ki­békülni ezzel az állapottal és égne!; Cinc:t fővel panaszolták el bánatukat. A kiállításon eg- éfc: é:\t ala;:o-.tii m- ' • kö­zött a kiállítóit kulyusűk száma. Dc az cSek szép és pedigrés példányok volta'. vv. '•' r»--e-ía;­lákban éppen uem volt hiá:iy, csak éppen kvan­titás tekintetében uiuradt et ez a kuiyatárlat a többi mögött. A bejárattól balra, ahogy beléptünk a kiállítás területére, nem valami barátságos* fogadtatásban részesül lünk. Egy nagy kutyáké treében tanyázó tacsifamilia dühös ugatással utasítja vissza meleg érdeklődésünket és csupán egy nagyíüüi daxli barátkozik meg velünk pillanatok alatt. A tacs­kókkal szomszédiján szimpatikus fiaíalembcr őrizte kincsét, egy simarcűrű fosterriert, fajának való­ban díszpéldányát. Dandypat oí lia'lnay van írva a »Kop*zettli­jére't. ördög ért ezekhez az arisztokrata kutyák­hoz, akárhogy' is szeretjük őket. — F.z a neve? — kérdeztük. — Igen, — feleli Varga László, — a boldog Az összes zenemüuf donságokat leiáfczhfiljn 2 pengő 711 hav! elóíuetésérl. „Hodein" kölcsön­könyvtár, Kígyó ucca 1. szám. Telefon 506. j tulajdonos —, Dandypat óf Kaplony, bár otthon i Budapesten, csak a közönséges Matyi névre hall­gat. Tessék nézni, miket nyert itt raa Matyi. Valóban Matyi, pardon. Dandypat of Kaplony cliampion lett, aranyérmet kapott, megnyerte vitéz Kubinyi altábornagy tiszteletdiját és okle­velet is nyert. Matyi, a kiállítás büszkesége. — Hát tényleg olyan hires foxi a Matyi? — Kérem — feleli nagy önérzettel a gazdája —, Malví a mult évben h a r m a d i k lett Genf­ben — a foxik európai bajnokságában. (Ügy látszik, minden nagy kulva Genfben gyül össze.) Azonkívül a Matyi rettenthetetlen egy állat. Már megölt egy nany farkaskutyát és bármilyen nagy kut; ára is ádáz dühvet veti magát. Kellő elismerésünket fejeztük ki Matyi nagy képességei iránt és tovább folytattuk szemlélő­désünket. Matyi mellett egy gyönyörű hosszúszőrű, hófehér orosz agár állott »nagyon jó« bizonyítvánnyal, az utána következő oszlophoz pedig talán a kiállítás leg­szebb kutyája volt fűzve, egy olasz agár. Sluki nagyon kedves kis jószfig volt. Állandóan dider­gett a filigrán állat és szinte kőnnybelábadó sze­mekkel szűkölt alomján. sehogysem békülve ki mostoha sorsával. A zsűri nem rendezett szépség­versenyt, mi azonban pótoljuk az elmulasztottakat és Slukinak Ítéljük az elsőséget. Ismerős fehér kuvaszok, »Elment Szabóky«, »Elég Állatkert*, furcsa nevekkel, arrább borju­nagyságu szentbernáthegyi .— Bali névre hall­gató, integet barátságosan, Fekete Géza vásár­helyi gyógyszerész kincséi a valóban ritka szép példányok. A gyerekek kivétél nélkül a bernáthegyi körül lebzselnek és a hatalmas kutya szívesen nyújtogatta mancsait pacsira. A farkaskutyák nagvOn nyugtalankodtak, szünet­nélkűl hangversenyeztek és az ő ugatásuk ide­gesítette fel a többit is. A jobboldalon végig a vizslák és a pointerek tanyáztak. Meg kell hagyni, valami remek példá­nyokat hoztak el. Bánatosan ül a helyén közőtlük is a nyilvánvaló díszpéldány, egy sárga rövid­szőrű vizsla: Végvári Csintalan. Egyálta­lában nem látszott büszkének lenni arra, hogy ő is nyert championságot és I. dijas, nem is csintalankodott, végtelen szomorúsággal kémlelte a bejárói, amelyen szabaditóját várta. A pointerek csoportjában láthatólag egvcsaládba tartozó négy szép kutya ebédelt éppen, borzasztó mohósággal fogyasztva el vagy 8 kilő tejbekását. Az egyik fehér, larkafollos pointert Szegeden is jól ismerik. Of kapitányság. Helyen vagyunk már; a remek pontierek Ludányi Bay Bertalan hires te­nyésztéséből valók. Még egy búcsúpillantás a bejárat mellett heverő elszontyolodott szálkás-szőrü tacskóra (Puszi Sá> toralja) és ezzel be is fejeztük körutunkat. Hirdetmény. Szeged város tanácsától és a rendőr­ségtől nyert engedély alapján az ártézi kut és törvényszék közötti vonalszaka­szon a mai nappal pályánk átépítését megkezdjük. Ennek következtében a jel­zett szakaszon az egyik vágányt és a vágánymenti burkolatot felbontjuk. A jövő-menő villamosforgalmat pedig csu­pán egy vágányon tartjuk fenn. Felkér­jük a t. közönséget, hogy a munkálatok tartama alatt a kocsiknak a helytelen vágányra való átállítása következtében beálló és az esetleges átszállásokkal járó kellemetlenséggel szemben türelemmel lenni és a felbontott pályaszakaszokon való közlekedésnél különösen a fel- és leszállítást illetőleg figyelemmel lenni szíveskedjék. A munkálatok befejezése után a Gedó— közvágóhidi forgalom átszállás nélkül fog lebonyolittatni. Szegedi Közúti YaspáSya R.-T. no ilzSefvezetősége. Rész'etreisj LEGOLCSOBB l^sz'ejreis Női, Sérü és gyermekruhák Elau Ignác ruha áruházában Szeged, Kelemen u. 5. szerezhetők be. Díva! nöi kabát . . . . 36 fifl ? i iiiíssii poszto iiísiíM szürnicvei Rips kabátok színekben . es ft 99 Seá! elecWr. bunda . . 250 tf Bibesiti bunda .... 320 99 Róka boa ...... so 99 Divat boa ..... . 20 99 Szsvs! ölfönv 35 99 Gyermek öltöny . . . . 10 99 Télikabát rövid 40 99 Fekete féli kabát sáipiiér m 99 Színes télikabát szőrmével 85 99 Gyermek kabátok . . . . 24 99 Bőrkabát 105 99 897 Cégem reklámfa: Mérték szerinti öltöny {ngft „ ­gyapjú szövetből. .lUUlW Angoluri szabóság.

Next

/
Oldalképek
Tartalom