Délmagyarország, 1927. október (3. évfolyam, 224-249. szám)

1927-10-07 / 229. szám

GYAKOKSZAG S2EOEB: Szefkesztösíg: Oeak Ferenc ucca 2- Teleion: tv 33. - Kiaaóhivalai, (tJKrsankönyvlár és {egylroda: Aradi ucca 8- Telefon: 306. - Nyoinda: Löw Up6i ucca 1©. Telefon: 16- 34.« » « » « » Péntek 1927 október 7 a e> ni. Évfolyam, 229. szam HAK.Ö : Szerkesztőség és kiadóhivatal: t r! ucca t». Telefon: 151. $zám.« » « » « » HÓDMEZÖYASAHHELV : Szerkesztőség és kiadóhivatal: AndráMy ucca 25. Telefon: 49. szám. '< » « » « >> « » « >» előfizetési Ara havonta 3-20, vidékem és a fővárosban 3-60, kiilliildöa 6-40 pengő. Egyes szám 1©, vasár- és Ünnepnap 24 fillér. Élie a szépnek £tf A szabadkai ideiglenes színházban tegnap este az Aidá-t játszották. Az előadáson nyolc­vanöt tagból álló zenekai* vett részt. A szabad­kai szinház nincs városi kezelésben. Talán huszonkét tagból áll a városi szín­házunk /jenekara. A lilharraónikus társaság zenekarában az elmúlt évben hatvan zenész ült, az idén mintegy negyvenen vesznek részt a próbákon. A szegedi filharmónikus zenekar körülbelül a fele annak az orcheszternek, amelyik tegnap a szabadkai szinház opera­előadásán vett részt. Berniünket nem vezet félre egyetlen jelen­sége sem annak az erőltetett, sem a szükség­letekkel, sem a közönség felvevő képességé­vel arányban nem álló kulturpropagandának, mely egy-egy ilyen dekoratív előadást létre­hoz az idegén kulturtörekvések által megszál­lott régi magyal' városokban. Mégis borongós lehangoltsággal gondolunk rá: miért nem ké­szülhetünk mi is ilyen nagyméretű, ilyen nagyszabású kultureseményekre, miért hiány­zik az érzék, hozzáértés, szeretet, avagy a teremteni ludó egyetértés onnan, ahol nívó­sabb és magasábbrendü kultureseményekhez sokkal inkább adva vannak a dologi, személyi és .szellemi feltételek? A filharmonikus zenekarunkhoz például mi­ért fűződik a pletykának és mendemondának sokkal több binárja, mint babéra a munkának és eredményeknek'? Hónapok óta ez a 'zene­kai- csak eivódások kakofóniáját hallatja, az egyes stimmekből személyes ellentétek poli­fóniája szólalt meg. A zenekar megfogyatkó­zott, megszűkült s ha szabad egy közkeletű szóval mondani: összezsugorodott — a hosszú harc alatti. A város zenekedvelő közönsége az -elmúlt évben valóban szokatlan meleg­séggel és áldozatkészséggel karolta fel az egye­sületnek s vele a filharmóniának ügyét, Mivel bálálja meg az egyesület ezt a nagyméretű támogatást? Belső villongásokkal, személyes torzsalkodásokkal semmiesetre sem. A közön­ség muzsikát kiván, komoly és nivós hang­versenyeket, ne csetepatékkal és nyelvőltöge: lésekkel szórakoztassák. Komoly, hozzáértő s nem kaszinói illemszabályokkal törődő ad­minisztratív és zenei vezetőség talán még pó­tolni tudná a mulasztásokat. Az egyesület nem iehet semmiféle kedvtelésnek vadászterülete, mert a város zenei kulturáját reprezentálja. Sajnos, a hibásan értelmezett lojalitás meg­akadályozta a várost abban, hogy városi zene­kar megszervezésével uj vérkeringést vigyen bele zenei életünk elmeszesedő ereibe. Mi nem­csak szabadkai lapokból akarjuk olvasni a nagyszabású zenei események hireit. A városi szinház nem elégedhetik meg azzal a feladat­tal, hogy a katonai zenekar eltartásához hoz­zájáruljon. Nyolcvanöt tagu zenekarról dőre­ség volna álmodozni, ámde a megfelelő szín­házi zenekarnak s a városi zenekar megszer­vezésének kérdését ne halasszák megint a nyári hónapokra, amikor az »idő előrehala­dottsága miatt« nem lehet majd eredményes munkát végezni s kényszerhelyzetben el kell majd fogadni a rendelkezésre álló Zenekart s a szabott árakat. Vagy beszéljünk a képzőművészeti egye­sületről? Az elmúlt évben csak ki kellett bocsájtani a taggyüjtő iveket s minden pro­paganda nélkül százával jelentkeztek tagok az újra életre hivott egyesületben. Az újjáalakuló gyűlést meg is tartották s mi történt azóta? Nagyon rövid szóval el lehet mondani az egyesület egész működésének törtértetét. Mintha a vezetőknek csak tisztség kellelt volna, nem pedig munka, vagy mintha csak azt akarták volna megakadályozni, hogy má­sok, cselekedni és alkotni tudók üljenek a helyükbe. A tagok százai beiratkoztak, az ér­deklődés fellángolt, de nemcsak, hogy munka nem, de még készülődés, tervezgetés sem há­lálta meg a müvészetszeretőknek az egyesü­letbe özönlését. Amig az egyesületnek nem volt elég tagja, addig hivatkozhattak ment­ségül arra, hogy nincs érdeklődés. De mivel mentik most ezt a példátlan munkátlanságot, mely megint a közömbösségre neveli vissza a lelkesedők és érdeklődök százait. Közömbösségbe, munkátlanságba, a dol­gozni tudók elől a pozíciók elfoglalásába, vagy ami ennél is rosszabb: személyes har­cokba fullad minden olyan társadalmi moz­galom, mely kulturéletet szeretne teremteni a szegedi körtöltés elzárt területén is. Egy kávéház kulijában jálszódilc le a város vala­mennyi képzőművészen eseménye s egy hang­versenyvállalkozó privátirodájában készítik elő a zenei élet eseményeit. Méltó-e ez a »szellemi főváros«-hoz, melynek példátlan kul­lurképességével olyan büszkén szoktunk hival­kodni? Megelégedhetünk-e azzal, hogy csupán kulturális éhségünket fokozzák az örök kielé­gitetlenséggel. Nemcsak a kenyérnek, de »éhe a szépnek* is gyötör bennünket s sötét vigasztalanság és meddő reménytelenség vála­szol minden felhorkanó kérdésre. A minis&ierelnöR nyilaíRoszaíaval teljesen leszárinate íelcinii a I*aleologue-iigy aUíúií. As. ellenzék a parlament előtt szólítja fel a kormányt a köz­vélemény teljes megnyugtatására. felderítésére és leljes !is/lác;bsíra. ilyen körülmé­nyek között tehát kormánypárti körökben hiába­valónak tekintik azt az elleuéki mozgalmat^ amely a francia—magyar tárgyalások ügyének to­vábbi tisztázására, irányul. A kormánynak ebben az ügybea több mondanivalója nincs és belátható időn belül nem is lesz. Az ellenzéki oldalon természetesen egyáltalán nem tekintik ezzel a nyilatkozattal befejezettnek a francia—magyar tárgyalások ügyét és el vannak határozva arra, hogy az október 18-án összeülő képviselőházban napirend előtti felszólalás vagy sürgős interpelláció keretei között szólítják fel a kormányt a közvélemény teljes megnyugtatására. Amennyiben a kormány arra hivatkoznék, hogy a parlament nyílt ülésén nem tehet bizalmas köz­I léseket, az ellenzék nyomban lépéseket fog tenni a külügyi bizottság összehívására és itt adnak al­kalmat Bethlen miniszterelnöknek arra, hogy a francia—magyar tárgyalásokról bizalmasait adjon tájékoztatást. (Budapesti luilósí ló.b k t é . e i ó n j c I e n­tése.) Bethlen István gróf mini;->ilexelnök sza­badságáról való visszatérése óla állandóan tanács­kozásokat folytat -a kormány tagjaival. Ezekről a megbeszélésekről nagyon kévés Ilii' szivárgott ki, valószinünek látszik azonban, hogy a kormány tagjai a parlament ős2i ülésszakának programját állítják össze. Pénteken minisztertanácsot tart a kormányel­nök. A minisztertanács napirendjének legfonto­sabb tárgya az 1920. évi francia—magyar tárgyalá­sok aktáinak lezárása lesz. Erre vonatkozóan be­avatott heiyen a következőket moudták: — A kormány Bethlen miniszterelnök mai nyi­latkozatával teljesen lezártnak tekinti az ugyne. vezeti Paleologue-ugy aktáit. Ez a legszélsőbb ha­tár, ameddig Bethlen miniszterelnök a francia­magyar tárgyalásokról szóló közlések terén haj­landó elmenni. Ennél többet még abban az eset­ben sem hajlandó a miniszterelnök mondani, ha a képviselőházban szólítanák tel az ügy további Diplomáciai bonyodalmak a slipi merényleí Rörtil. (Budapesti tudósítónk telefonjetentése.) Szerdán este 6 óra 40 perckor Stip köz­ségben, amely a bolgár határtól 30 kilométer­nyire fekszik, ismeretlen tettesek revolver­lövéssel agyonlőtték Kovacsevics Mihájló bri­gádparancsnokot. A lövések közül az egyik a tábornok fejét, kettő pedig a szivét találta és azonnali halált okozott. A tábornok egy Jordán nevű szerzetessel ment haza a Szent Miklós templommal szem­ben tevő lakására. A tábornok lakása előtt néhány percig még beszélgettek, amikor egy­szerre csak lövés dördült el. Az első lövés után a pap ki akarta nyitni a tábornok házá­nak kapuját, azonban ez nehezen sikerült neki, ugy, hogy amikor már mégis kinyitotta, csak neki sikerült a házba beugrani, a tábor­nokot ekkor már három halálos lövés érte. A stipi merénylet nemcsak jugoszláv poli­tikai körökben keltett nagy feltűnést, de a belgrádi diplomáciai körökben is. Általános az a vélemény, hogy a merénylet súlyos nemzetközi komplikációkra fog vezetni. A délutáni órákban Vakarelsky bolgár követ hosszasan tárgyalt Marinkovics külügyminisz­terrel, akit még Dard francia és Kennard angol követ is felkeresett. Délben miniszter­tanács tárgyalta a merényletet és a kiadott hivatalos kommüniké szerint a jugoszláv kor­mány Kovacsevics tábornokot Jugoszlávia hősi halottjának tekinti, holttetemét Belgrádba ho­zatja és nagy pompával temetteti el. A beérkező jelentések szerint Stip városát a merénylet után katonai és csendőrkordon zárta körül, hogy megakadályozzák a me­rénylő szökését. Rengeteg házkutatást tartot­tak. Az egyik állítólagos merénylőt letartóz­tatták, aki azonban tagad, de nyomós gyanu­okok szólnak ellene. A külügyminisztérium este a következő szenzációs kommünikét juttatta el a belgrádi sajtóhoz: »A mai minisztertanács többek kő­zött ugy határozott, hogy minden intézkedési megtesz a déli határok biztosítására. Az első ilyen intézkedés a teljes határzár Bul­gáriával szemben. A bolgár határállomásokon

Next

/
Oldalképek
Tartalom