Délmagyarország, 1927. október (3. évfolyam, 224-249. szám)
1927-10-28 / 247. szám
aspacHasson DÉLMAGYARORSZAG liiiWMJiitBMiiwt^gBieai^HMgayf 1927 október 28. 10% kedvezménnyel válthatók az Attila—Bástya és Sabaria—Bástya kupamérkőzés jegyei a Délmagyarország jegyirodájában. ae.wcirtss kOBÁTtáiYG CSC. fhmrnrrmSzifíM/ 77f.Ui& 27 — Egynull a mi javunkra! — diadalmaskodott az egyik Britlingecske. — Várd be a végét.. mókuskám' — felelt rá Oecilv. Ujj-a megkezdődött a csata. Csakhamar kiderült, hogy az első gól uem fejezi ki a erőviszonyt, mert a Britling-csapat sokkal erősebb volt. Teddy és Cecily legyőzhetetlen kombinációnak bizonyult. A támadásaiknak nem lehetett ellenállni. Az egyik veszedelmes helyzetet önkéntelenül megmentette az állig gombolt hölgy, mert a labda véletlenül beleakadt n porköpenyegébe és mire kiszabadult, a segítség is megérkezett. De a következő támadásnál már nem volt mentség. A labda játszva átgurult Mr. Lawrenec Carmine kapuvédő hadon ászásainak a rácsa között. Ezt a gólt rövidesen két másik követte. — Félidő! — kiáltott Mr. Britling cs megmagyarázta Mr. Direcknek, hogy mihelyt az egyik csapat bárom gólt ér el, kész a félidő és öt perc szünet cs helycsere következik. Miurienki borzasztóan ki volt melegedve, csak a porköpenyes hölgy maradt hűvös. Mindenkinek a szemében harcias tüz lángolt Mr. Direck boldogsága tökéletes lett volna, ha be nem felhőzi egy kis aggodalom Mr. Raeburn nadrágja miatt. Mr. Direck még nem ismerte Mr. Raeburnt cs még uem tudott sommit a nagy politikus nadrágjának különleges tulajdonságairól. Az a nadrág mintha állandóan le akart volna csúszni. Igen bő nadrág volt és eleinte egyszer'volt felgyűrve, manzsettásan. Később, a játék folyamán, mindig több és több ránc gyűlt össze rajta boka fölölt és Mr. Raeburn időnként, a játék csendesebb perceiben, lehajolt, hogy néhány ujabb hüvelyknyit felgyűrjön a bokáin mutatkozó nadrág-többletből. Mr. Direck aggódva. nézte ezt a manővert cs attól tartott, hogy rossz vége lesz. Ha ez a nadrág folyton csak csúszik... ha folyton csak gyűrik fel alul. Nem tudta, hogy Mr. Raeburn nadrágja olyan, mint egy folyó: leomolhatik időtlen időkig k imerithete tlenül... Az aggodalom bénitotla meg talán, de Mr. Direck a második félidőben nem művelt semmi nevezeteset. Csak tűrte, hogy Cecily és Teddy elcikkázzanak mellette cs Iőjjék a gólokat" egymás után. Mire betellett a game: 5:1 volt az eredmény a Britling—Cecily—Teddyesapat javára. Alig tartottak egy kis pihenőt és ezek a csodálatos emberek máris uj meccsbe fogtak. A szünet alatt Mr. Direck visszaosont a házba, átöltözött és fehér selyemingben, tennisznadrágban, övvel jelent meg újra. Ez alkalommal egy csapatba került Cecilyvel, a félelmeles Cecily—Teddy-kettős megtört és Mr. Direcknek kellett Teddyt pótolni Cecily oldaláu. Hosszú, makacs küzdelem következett Egyegy. Egy-kettő. Egy-három, Félidő. Kettő-három. Three all; Három-négy. Four all. Közben Mr. Direck lassanként megtanulta a játék egyszerű stratégiáját. És megtanulta azt is, liogv Cecily a legfürgébb, a legügyesebb, a legkitai'tóbb játékos az egész társaságban. Néma megértés alakult ki Cecily és Mr. Dineck között, egymás kezére játszottak, kitalálják egymás gondolatait. Persze most máreszé!>e sem jutott a fiúnak az, hogy védje-óvja a leányt "Nem volt rá semmi szükség. MostTedly volt a legveszedelmesebb ellenfelük, aki nagy erőfeszítéseket tett arra, hogy a négynégy gólnál kiegyenlitétlnül álló játszmát a csagata javára billentse. A Teddy-csapat fölénybe kezdett kerülni. Még nem lőtték be a döntő gólt, de állandóan szorongatták a Cecily—Direck-csapat kapuját. Ezeknek csak egyszer sikerült áttörni a mezőny másik felébe. — Mr. Direck! — sikoltott fel Cecily izgalmában. Bizalom csengett a hangjából az amerikai felé. Mr. Direck rohant, szállt a labda után. Az édes hang gazdája nem fog csalódni benne! Fellobbant a hősiessége, még egy párduccal is megbirkózott volna, nemcsak egy labdával. Utolérte a labdát és a lábával ügyesen megállította. Ezt a trükköt az imént leste el az egyik Britlíng-fiutól. Nem vesztette el a fejét Nem volt sem lomha, sem elhamarkodott. Csak két hátvéd állt közte és az ellenséges kapu közt: Mr. Lawrence Carmine és a porköpenyeges hölgy. Mr. Direck ugy lett, miutha Mr. Carmine felé ütné a labdát, de ravasz csellel villámgyorsan az állig begombolt hölgy felé csavarta és abban az irányban törte át a frontot Puff: zúgott a labda egyenest a kapunak. Mr. Direck diadalmasan felkiáltott, de hirtelen torkába falt a hangja rémületében. A gyerekkocsi éppen a kapu mögött állt és arra repült a kemény labda menthetetlenül. De nem lett belőle katasztrófa. A labda a kapun át a gyerekkocsi kerekei közé perdült, csak a nagynéni lábát horzsolta kissé. — Klasszikus! Remek lövés! — kiáltott fel Cecily lelkesen. Gól volt És nem lett semmi baj. Csak éppeu hogy a kisbaba felriadt szendergéséből és Mr. Britling rászólt a nénire: (Folyt, köv.) jP^ cif ciEií Ji nagyobb leadóállomások mat miís&ra. Budapest 555.6. 9.30, 12 és 15: Hirek közgazdaság. 17: Az Operaház tagjaiból alakult kamarazenekar hangversenye. 20: Bartók Béla zongorahangversenye, 21.30: Perci Lily énekesnő hangversenye. - Berlin 483.9. 566. 16.30: Zene. 20,20: Részletek Renne Schickele balladáiból. 21.10: Kamarazene. — Bern 411. 10: Zene. 19.30: Svájci est. 20: Kamarazene. 20.40: Orosz zene. — Breslau 322.6. 16.30: Zene. 20: >Der junge Mcusch und sein Abenteuert, hangjáték. 21: Vidám dalok, Bruxelles 505.8. 17: Zenekari hangverseny. 20.15: Orgonahangverseny, 20.50: Zongorahangverseny. — Briinn 411.2. 17: Zenekari haugverseny. 19.30: A cseh filharmonikus társaság Iiangverseuyátvitele Prágából. - Frankfurt 428.6. 20: A frankfurti muzeumtársaság hangversenye 22: Tánczene. Hamburg 394.7. 16.15: Énekhangverseuy. 20: Dalok és költemények. — Hilversum 1060. 12.15: Rádió-trió. 20.15: Zenekari hangverseny. — Königsberg 329.7. 17: Orosz dalok és táncok. 19.30: Szimfonikus hangverseny. — Langeuberg 468.S. Dorlmund 283. Mimster 241.9. 17.30: Hangverseny. 20.20: Színielőadás: sLeonce und Lenac, vígjáték 3 felvonásban. Utána hangverseny. — Leipzig 365.S. 16.30: Zenekari hangverseny. 20.15: Hangverseny. 21.15: öszi dalok. — Milano 315.3. 17: Jazz-band. München 535.7. 16: Zenekari hangverseny. 20.40: Spanyol dalok gitárkisérettel. 21.10: Hangverseny. Nápoly 333.3. 17.10: Zene 21: Verdi »Ernánic cimü operájának közvetítése. — Prága' 348.9. 16.30: Hangverseny. 19.30: Hangverseny. — Róma 450. 17.13: Zene. 20.45: Olasz zene, zenekari hangverseny. Stuttgart 379.7. 16.15: Hangverseny. 20: Zenekari hangverseny. — Wien 577. 16.15: Hangverseny. 20.30. L. Fali sDer liebe Augustin* cimü operettjének közvetítése. — Zürich 588. 16: Gramofonhangverseny. 20: A Városi Színház előadásának közvetítése. felelős szerkesztő PA&/. tuh .lulSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hírlap- és Nyomflavállalal Rt. könyvnyomdájában, T "" Szegül, ApFéiiIfieiések Gcutlemami, Állandó, Rendszerető, Törekvő 19, Nem kezdő, Szögedébe tévedt doktor, Postafiók 18. jeligére levél van a kiadóban. BÚTOROZOTT Belvárosban elegánsan bútorozott szobát kaphat olcsó árért, ha felad egy 30 filléres apróhirdetést. Belvárosban elegánsan 263 bútorozott szoba lür/Ifiszotia használ? tíal 2 személyre azonnal kiadó. Kzeg'd, Attila ucca 9, I. emelet 1. ajtó. Foglalkozás Szerény feltételek mellett gép- és gyorsírók ajánlkoznak egy 30 filléres apróhirdetésre. Tanulóleányt felvesz Icédi Szalon, Kiss Dávid-paiota. vállalok cseréplcálySiák áf'akásit, javit isít, 178 Meíeorkályliák íavitását, ss müt'czásá' iuténvos áron, jótállással. KovAcs kályhás, Szenthárom ág ucca 49. Jól főzS, fellétlcniil tisztesspges mindeetes leány azonnal helyet kap Somogyi ucca 7, földszint. Keresek szobaleányt hoszszabb, jó bizonyítvánnyal, jelentkezni lehet Dugonics tér 11. alatt a házmesternél. haskötőket készil S/eluer Jóxsefné, Kölcsey ucca 12 796a ]ö fcázból vaM tis7tess"ge», de szegénysorba feáliy akinek nincsen családja, otthonra tala'hat kis családnál, ahol a liái tartást minden sezitség nélkül lteiloe ellátnia. Ajánlat „Család i»g" leiigére a kiadóhivatalba küldendő. Fehérnemű-varrónő uriházakhoz ajánlkozik, javításokat is vállal. — Baranyai Erzsi, Vitéz ucca 18. Eladó házak között válógathat tetszés szerint egy apróhirdetés utján. /6-os vadászfegyver olcsón eladó PiHe ucca 24., vendéglőben. Eladó Nádas ucca 12. sz. ház. Tud. ugyanott. »gy márványlapos ejjeli szekrénnyel, szekrények, márvány lapos mosdó eladók. Kaziney u. 6., II. em. 8. Sertés, 1 éves koca eladó. Xm. ucca 803. Somogyi. lelép. 3 kecske minden áron eladó (Fels6« város), Tabán ucca 5. Saji, vaj, iiuré legjobben fogy Dugonics fér 12 s így állandóan friss áru kapható. 300 Fefiér jávor hálószoba, argamán sző, n.ycg, függönyök, csillárok, ' különböző bútorok eladók. Zrínyi ucca jobbra. 17., emelet. Levelezhet szórakozás céljából a DélmagyarorssáJ apróhirdetései utján. Háztulajdonosnak levele van a kívánt helyen Diszkrét 23-tól. Hotetornalc levele van a litvánt fielyen. Komoly dolog. Kc. rem közölje annak a nőnek n cimét, aki leveleim ioTábbi otta. Fiattt, csinos, szőke nő szeretne megismerkedni Uázasság céljából 30—35 éveá jobb iparossal. Leveleket: Szolid nő< jeligére a kw adóba. J*ÜU>NFÉLÉK Találtatott 3 darab pulii fehér gallér. Tulajdonosi átveheti Róna ucca 26. Az Alföld legnagyobb táblaüveg raktára Körösi Géza üvegezést vállalata Mérey ucca 8. Telefon 9-57. £2B S fillér 253 étkezési fehér burgonya, nagyobb menyi* ségben Mars tér 4, alatt kapható. Telefon 14—10. Önköltségi áron házhoz szállítjuk. SZEGED Aradi ucca 4. kötélgyárosnál _ felefon 469. Mindennemű kötéláru, zsineg, zsák, ponyva. szőlőköiöző fonalak és háló esi gyéri áron kapha < . Friss sertés fej kaphat ki! nkln> J pengő 2.0 tlil^S « Píck SzalámiBVáfto Felsótisiapaiton e? » Selvarosj üzletben Jókai 12. szám.