Délmagyarország, 1927. október (3. évfolyam, 224-249. szám)

1927-10-16 / 237. szám

I9Z7 ökföber 13. DÉLMAGYARGJSé T. AG Uri kalapok a legjobb gyártmányúak, a legdivatosabb szin és formákban. Kelengye női; férfi és baby dolgok^ ruhács­kák, kötények, ágy neműek, Intézeti Sehérnemüek készen és rendelésre is. Külön mériélcossiály Pollák Testvérek Szeged, Csekonlcs ucca ö- sas. i—n•wakMiiMuiLii.ii Női és férfi divat­cikkek gallér és nyakkendők, keztyük, bőráruk, csipkék, szallagok, ővek, csattok. óriási választékban, a legolcsóbb szabott árakon. Lepagyobb harisnya raktár Női harisnyák: I-a selyem flór P. 3*— l-a cérna flór „ 4?~ legfinomabb selyem flór „ 5*— Bemberg mosó selyem „ Schweizi selyem elsza­kíthatatlan „ <§-— Férfi divat socknik P. 1-20-tól 3"2©-ig. Az összes minőségű harisnyák minden divatszinben. Gyermekharisnyák nagy válasz­tékban. Gyönyörű férfi sportharisnyák. FCRMTOTW: TlVfiMR. gyári lerakaia -a kloth férfi vagy női P. 7* — '-a félselyem,, „ „ „ 10*— La télselyem női japán formában „ lí* ­'..egjobfy félselyem, férfi vagy női „ 12'— Viszonteladóknak árengedmény. óriási választék színes és fekete riivaíernyakben. GvermeV ernyők. ««»»•=• Pollák Testvéreknél• 246 Gsehonics u. S és Széchenyi tér f7. »• -A • 18 De Cecily nem hallotta, vagy ugy Lelt, mintha nem hallotta volna. Előbb együtt láncoltak, azután Mr. Direck felkérte a vendéghölgyét, akinek a nevét sem tudta. Azután a háziasszonnyal táncolt egyet, azután Lettvvel, azután nem birla ki tovább Cecily nélkül és vele táncolt tovább. Igy telt el cz a vidám éjszaka. Tálán csak egy negyedóra hiányzott még hozzá, hogy vasárnap reggel legyen. Mr. Britling minden tekintélyét latba vetette, hogy elhalgatlassa a pianolát. — Ó, istenem! Még egy Láncul! — könyör­gött Cissie Corner. — Még egy láncol! Egyetlenegyei! — támo­gatta Letty. — Tessék még egy táncot engedélyezni! — mondotta Mr. Direck is. Megleli és ezzel igazán véget ért a bál. Nem lohéíoíl hu/.ni lo^áíib. Gyertyáultás és buíorlol.'gálás következett, ami Teddy. meg a fiuk feladata volt... Kel sofíűr bunkkant fel a konyha félül... Előhoz­ták Mr. Lawrencc Cnrmine és a vendégcsa­lád autóit... az egész társaság kiláncolt a csűr elé. Itt Mr. Direck váratlanul észrevette a titokzatos gyerekkocsit az egyik fa alall. Elment az egyik autó a vendégcsaláddal, elment a másik Mr. Lawrencc Carmine és a hindu diákkal.­— Jöjjenek el hockeyra! Okvetlenül! -­kiáltott Mr. Britling minden autórakomány után. Azután Mr. Direck, legújabb szokásához hiven, körülnézett hogy merre van Cissie'? Nem találta sehol. De egyszerre csak észre­velte, hogy jön ki a házból, karjai közt a rejtelmes kisbabával. Olyan volf, mint egy holdfényes Madonna. -Tntőlog 'felemelte az uj­ját, azután a gyermek iö!é hajóit, az álmát vigyázva, fis Mr. Direck még mindig nem tudott semmit arról, a kisbabáról... Teddy, aki közben átöltözködött, megragadta a gyerekkocsi tolórúdjai. Cecily végtelen gonddal, anyai szereidtől berakta. Letakarta a kisbabát. Letty ezalatt öltözködött, majd előjött és ceremoniássan elköszönt minden­kitől. A babával nem törődött Semmi!. Yé^ül elindullak. Teddy tolta a kiskocsit, a két nővér közölt, ki a hajnali ködbe. Mr. Direck kíváncsisága valóságos gyötrelemmé fajult. Britlingóknél nincs semmi előítélet... de annyira csak nem modernek... X. Mr. Direck mindenkitől cbucsuzotl, de maga még nem térhetett nyugovóra. Azon vette magát észre, liogv a házigazdával ül a kis szalonban, szódavíz, whisky és öblös poha­rak közt. — Érdekes dolog, bog" Anglában nem szomjazom folyton jeges limonádékra, ugy, mint otthon, ellenben annál jobban kívánom az alkoholt, — mondta Mr. Direck. Itt a levegő, ugylátssúk, nedvesebb. Az ember torka nem szárad ki olyan hamar, de az idegei hama­rabb kimerülnek. Köszönöm, ennyi elég. Egy hajtásra kiitta a pohár szódavres whis k-yt, amit Mr. Britiiug töltött neki. Mr. Britling kényelmesen beült a karos­székbe a kandaló mellé és egyik lábát hanya­gul felrakta a szék karfájára. Fekete bársóny­kabátjában és fekete trikóselyem-nadrágjában olyan volt, mint valami udvari kamarás, vagy egy elavult társadalmi dráma valami más szereplője. — Ezt a szombali ugrálást és hejehuját •-nagyon egészséges dolognak tartom. Jót tesz az embernek, akárcsak a vasárnapi hockey. Hétfőn azután tiszta fejjel kezdi az ember az uj hetet. Péntek a legrosszabb napom, •akkor megy leggyengébben a munka. Mr. Direck pompás tógájába burkolózva az asztalra könyökölt. — Igaza van. önöknél a fiatalság kitűnően tud mulatni. — Itt a házban mindenki jól tud mulatni, — l'elele Mr. Brilling. — Miss Corner, ugyebár, a buga annak a csinos hölgynek, aki a felesége... ugye a felesége... annak a fiatalembernek, akit Ted­dynek neveznek? — Ejnye, ejnye, milyen feledékeny vagyok: Meg kellett volna magyaráznom öuaek, liogy mindenki kicsoda-micsoda. Nagyjában olyan emberek, miut az oroszoknál az ugvnevezett intelligencia. Eszmékkel foglalkozó középosz­tály. Teddy, mint tudja, a titkárom. Egy kilburni ügyvéd fia. Dalcher ajánlotta be hozzám, Dalcher, a Times-Lói. Egy darabig bérelt szobában lakolt itt a szomszédban. Az­után hirtelen megjelent Lclly. — Miss Corner nénje? — Az. A falu kissé meghökkeni. A házigaz­dája titokban felkeresett. Fel akarta mondani a szobáját a nő miatt. Teddv sokat ad a. személyes szabadságra és függetlenségre. E tekintetben nagyon érzékeny. Valószínűleg csak annvit mondott a háziaknak, hogy: >ez itt Letty, ezenlul velem fog lakni". Félre­hívtam Teddvt és tapintatosan meginterpel­lállam a kényes kérdésben. Erre a fejérc ütött, mintha megfeledkezett volna valami lé­nyegiden formaságról: Nem mondtam meg önnek, Mr. Brilling. hogy megnősültem? Ka­rácsonykor házasodtunk össze, amikor az ünnepekre hazamentem. Megengedi hogy el­hozzam és bemutassam Mrs. Drillingnek?* Ez volt az egész. Még aznap béreltem a számára egy kis villát és rávettem, hogy köl­tözzék oda az asszonykájával. Egy colchesteri nyomdász lánya. Nem luriotr. liogy Ír szélt-e vele... — Inkább a húgával ' ?s::él£cm. — Mindegy. Mindketten gondolkodó lányok. Eszme-emberek. Nagyon művellek és öiv.U-é eredeti gondolkodásnak. (Folyt, köv.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Dálmagy vorsság Itirlsp- és Nvonv.lavállalat 1*1. kikiyvnynrnríái;;brm, Szeged. Szánta Séildor gépáruházában Szeged.Kiss u. 2. SS fi ihm. intézeti menyasszonyi kelengyék varrását; függönyök, teritők előrajzolását és hímzését gépen és kézen, csipke aplikálását a leg­fíTS- Radó Ilonka FenÉi cikkek állandóan raktáron! FegyverkeIveSok figyelmébe! Tis.a Lajos körút 69. sz, alatti lUlethílylJégeniben f. Jií. 17 tői 21-ig fegyverkiállítást rendezek, melynek vételkényszernélküii megtekintésért » t írdíklődíict tisztelettel meghívom • Modern vadászfegyverek, flobertek, té|#»őíegr»ef«*. ismétlő pisztolyok és revolverek nagj *í!js:té!rt>»» Számos lá!ogat4s kér Jámbory

Next

/
Oldalképek
Tartalom