Délmagyarország, 1927. augusztus (3. évfolyam, 175-198. szám)
1927-08-07 / 180. szám
DCLMAGVAItORSZAG PárisLói U nlik: A mai mintszfcrtaúács betiltotta az összes tüntetéseket és felvonulásokat, amelyeket Sacco és Vanzetti kivégzése eljeni tiltako ásul akartak rendezni. Az amerikai követség és kontu'á'us épületéi megerősített rendőrség őrzi. A - *; log járóknak csak a Szomszédos járdát szabad használni. Az amerikai kövelsce ¡1 nhi jnc;.;j"leut a vörös védőszövet-.ég kél tagja és a követ heiyettóféíiek m-cmornmUunol »yujloU át. amelyben a szövetség nevét v-n erélyes tiltakozást jelentették isC a két olasz kivégzése ellen. Később a némzetközi szakszervezeti kongresszm 12 tagu küldöttsége jel nt meg és átnyújtotta azl a memorandumot, amelyben az ügyesül' államok humanitására és igazságérzetére. ajiellál a kongresszus. Az Embei'i Jogok Ligája táviralot intézett Huller kormányzóhoz, amelyb m a liga száznegyvenezer lagja i'ciszóUtja a kormányzót, hogy ébredjen /'< lei6• ••égének tudatára és akadályozza meg Sacco és Vanzetti kivégzését. 1927 auga^tus 7. Miskolcon meg&szünt a sszíráfk. Teljesítették a munkások bérköveteléseit. (J! :ul a |i cs tl tudósi tőnk telet o n jele illése. Miskolcról jéleulik: Az. építőmunkások sztrájkja megszftnt. A munkások ma délután értekezletre jöttek össze, amelyen elfogadták a polgármester javaslatát. Ennek értelmében nem kötnek kollektiv szerződést, dé a munkások bérkövetelését teljestlik, a sztrájk mialt senkit el nem buc. \itanak és senki ellen nem' 'indítanak eljárást. A budapesti sztrájk ügyében A n d r é k a főkapitányhelyettes ma egész nap tárgyalásokat folyta, tolt a munkásság képviselőivel, hétfőn pedig a GyOSz kiküldöttjeivel kezdi meg tanácskozásait. A főkapitány reméli, hogy a hét derekára együttes értekezletet hozhat össze a szemben "illók közölt és sikerül megegyezést találni. Érdekes nyilatkozat Magyarország és Jugoszlávia „kissé nehéz" viszonyáról. ÍSHBS 1 ¥íSiar miatt csak iiÉfffin ssszfák át a Saiaiont (Budapesti t ú d ó s i t ó 11 k t e I e f o n j e 1 e utése.y A Balaton átuszását szombaton délután tártötták meg Füred és Siófok között. A nagy vihar miatt sokan el sem indultak és a férfiak közül ketten, a nők közül ugyancsak ketten értek a célba. 1. Geöcze János, 2. Almássy, 3. Belházy Bimbi. 4 Szilágyi Mária. Az idő 5 óra 15 perc, rendkívül gyenge, de az úszókat n viharos időjárí- n visszavetette, , (Buda p.e.s t i : 11 d ó si t ónk t e 1 ef o n j c I e ntése.) Belgrádból jelentik: A szlovén m nárt vezére, Korosécz képviselő egy választási gyűlésen nagyobb beszédet mondott, amelynek során részletesen nyilatkozott a jugoszláv külpolitikai helyzetről. — Jugoszláviának most az a törekvése — mondotta —, hogy szomszédaival a legjobb viszonyt tartsa fent. Olaszországgal szemben &zt azonban csak nagy nehézségekkel lehet, meri Üiaszország állandó veszélyt jelent Jugoszlávia számára. Ezzel szemben kimondottan jó a viszony az osztrák köztársasággal. Nehézségek mutatkoznak részben Magyarországgal szembeu, mert a nacionalisták még mindig a régi Magyarországról álmodoznak. Mi kereskedelmi szerződést kötöttünk Magyarországj gal és azon leszünk, hogy vele a gazdasági kapcsolatokat minél jobban kimélyítsük. Kikre nem terjed ki a leszállított forgalmi adó ? BuiíspCf!,'augusztus 6. A foíi csendőrség jelentést tett ma a pestvidéki ügyészségnek-' árról,.' hogy Fot község közeiében a vasúti állomás körövékén a főidőn egy megszenesedeit férfi holttestét találták parázsló üszkök között. A holttestről'' sok helyen csofatig leégett a hus, a férfi mellett pedig egy BrowpÍBg revolver hevert, amelyből az öszszes golyók" hiányozlak. Az áldozat, akinek kilétét eddig megállapítani nem lehetett, valószínűleg gyilkosok kezébe került, akik meggyilkolták, kirabolták és végül máglyára tették áldozataival. A csendőrség ,a rejtélyes bűnügyben a nyomozást megindította. A csendőrségnéj jelentkezett egy ember, aki elmondotta, hogy kedden mintegy százhúsz lépés távolságra a gyilkosság színhelyétől egy autó haladt, majd megállt és az autó 2 ióK>!!'')i-'\;tufcísa a? erdő irányában letért. Budapest, augusztus 6. Mint a MTI. jelenti, a pénzügyminiszter ma adta ki rendeletét, mely szerint a legfontosabb élelmicikkeket mentesíti az általános forgalmi adó alól. A nyers tojás, lej és tejtermék, gyümölcs és főzelékfélék augusztus hó 8-álól kezdődőleg mentesek az általános forgalmi adó alól. A mentesség nem terjed ki azon adózókra, akik ezen élelmicikkek kikészítésével foglalkoznak, nem terjed ki a bizományosokra sem. A mentesség nem terjed ki a fényűzési forgalmi adóra sem. Az ellenzék energikus akciót kezd, hogy Bárczy István mondjon le mandátumaiéi, miután szombaton belépett az egységes pártba. Budapesti tudósítónk teléponjclentése.) i'oiitikai köröket a szombati kánikulában az a tény foglalkoztatta, hogy a szabad és haladó Nagybudapest vezetője: Bárczy István belépett az egységes kormánypártba. Bárczy István ugyanis levelet irt Almássy Lászlónak, az egységes part elnökének, amelyben egyszerű tőmondatban bejelenti, hogy belép az egységes párt tagjai sorába. Almássy László nyomban hosszabb levéllel felelt Bárczynak, amelyben őrömmel veszi tudomásul a bejelentést. Ellenzéki körökben nem keltett feltűnést Bárczy magatartása, hiszen legutoljára már ilyen húrokat pengelelt, de feltűnést keltett, hogy a belépéssel egyidejűleg nem mondott le mandátumáról, amelyet mégis csak a demokratikus közvéleménytől kapott, amikor jelöltséget vállalt a demokraták budapesti északi listáján. Az ellenzék ezt meglepetéssel vette tudomásul és mindjárt elhatározta, hogy a legerélyesebb akciót kezdi meg, hogy Bárczy, aki Ocskay László módjára a mai legválságosabb időkben hagyta ott elveit és azt a tábort, amelyhez egész élete fűződik, a legrövidebb időn belül mondjon le mandátumáról. A Délmagyarorszúgoí, Szeged egyetlen liberális napilapját támogatja, aki nyomtatványszükségletét a pélmagyarország-nyiimdában (Lítw L'-Mucca 19.) szerzi bc. telefon: 16—34. Fej próba. Irta -. Móra Fereuc. Idői i.. iJv «sáros nap, alkonyat fen.;-. vízparti kocama, még gerendás, de már villanylámpásae. Vendég igen gyéren, három asztalnál négyep. Az egyiknél valami ur féle andalog, adóvégrehajtó, esernyőcsináló, vagy valami ilyes lehet, mert bőrszivart szív szopókából. Ezt nem kell tekintetbe .venni, mert aki ur, az menjen az urak kocsmájába, a tükörablakos nagy szálába, oszt lógassa ott a lábát a bársonykanapérój, ne üljön ide hivalkodni a szegény emberek közé. A másik asztalnál már idevaló, rendes ember felejtkezik, Sahin L'gró Gergő, aki ölömös-szélbiil következett be a városba, eladott egy tehénkét borjastól, kapotl is egy tarisznyából pénzt, dc igen kimelegedett az alkuban. Kiabálni kellelt' a Jakabra és most utána kell ereszteni a . nagy méregnek féllller lőrétől. A harmadik asztalnál Francia Nagy Antal kucínlgat a komájával, bizonyos ncvezetii Papdi. Sós Jánossal. Azért nem is mondanak, mikor összeütik a poharai, csak annyit, hogy , . , >sten«, ». . , . sten« — amiből látnivaló, hogy ezpif fjs igen otthon vannak a vízparti kocsmában, Mikor pedig nem koccintanak, akkor néznek kifelé az ablakon, anierre a napol lehet séMitejfi az 'alkonyati vörösségben s éppen ezen Kezdődött''"az j osztozás* Mert Sahin U^ró Gergő is odahátfiüll a í papra, noha a nagy báránybőr sapkában ntin na- j gyon formázta a tányérrózsa virágot, de nem érte be a bámulással, hanem meg is szólalt, azt mondta: — Lemén a nap a tengörbe. Ez ugyan ugy volt mondva, hogy senkinek se volt mondva,- de azérl akárki meghallhatta. Francia Nagy Antal meg is hallotta és odasúgta Papdi Sós komának, hogy tökéletlen embör lőhet az, aki még azt se tudja, hogy a nap nem a tengörbe mén le, hanem átmén az Amerikába. Ezt Antal csak félhangon mondta, de a koma > • '•;/. fönthangon nyilatkozott: — Nincs még. benyőlve a feje lágya. Gergő nem azért ötömösi magyar, hogy az ilyesmit szó nélkül hagyja, ennélfogva kiveszi a pipát a foga közül és megkocogtatja vele az asztalt: — Aszongya kend. hugy. nincs benyóive a tejem lágya? Szeretnem tudni, melyikünké keményebb. Antal lejebb nyomja a fejtbe a sapkát és a szeme sarkával odavág a komának. Ez annyit 'tesz, hogy koma, ne hagyja kend magát« és a koma valóban nem hagyja magát. — Nem ludoin, kit tisztüjjek kénctbeij, dc mán mögengedje, "az én fejem mégis érősebb á. kendénél. . _ • — Nono, mondja (¿ergo és kiugrik a szoba közepére. — f.ügyünk próbát, üssünk "kosfejef. Papdi Sós kóuia szintén Fölegyenesc'ü k - ;:: = • • bátorítja magát égy uy elei borral. — No, gyék kendt Azzal összemennek. Gergő clöregörbüll testtel 1 szalad a komának s a két turáni koponya össze1 roppan. — Röcsög-e? — kérdezi az ötömösi ember. — Nem röcsög. Megint összemennek és most a koma kérdezi: — Röcsög:e, ötömösi ember ? — Nem röcsög. Harmadszorra aztán recsegett. Me.l otv^ö érdeklődölt, mint orvos, de a koma nem felelt, — csak odabotorkált az asztalához. .. —• Fáj-e? — kérdezte részvéttel Antal. A koma szisszentett egyet, de nem szólt, csak á fejét simogatta. Aztán beönlölt egy pun' " 't, fujt egyet és odafordult Antalhoz: — Hogy van az, hogy az egyik e keményebb, mint a másiké? — Hát ugy, hogy az egyik ember feje j teli van, mint a másiké, — magyarázta Antal. — Ugy, mint a hordó, tudja kend, azt is nelv- ">b összetörni, ha leli vau, mint ha üres. A koma kipucolta a pipaszárat, kika;< a pipát, megtömte, rá is gyújtott s még mindig csak a fejét tapogatta. Fgvszer aztán kivágta a szól: — No, ugy vöszöm észre, akkor az én fejemben ügöu kevés lőhet, mert ügön fáj. Azzal tisztelgett a poharával az ötömösi ember félé, ahogy Koland a kardjával tisztelgek '< i!1 lövagnak a ronievallesi csata u'é" . . . . csértessék