Délmagyarország, 1927. augusztus (3. évfolyam, 175-198. szám)

1927-08-20 / 190. szám

DÉL-MAGYARORSZÁG 192? augusztus 20, legnagyobb I legjuiáiayosabb ruha dlvaí ámház Angol uri szabósága, Készáruk raktára. UGCd 7. Urldivai különlegességet íecr incegy vagon sört, és 41! Délmagyarország munkatársától). A kétnapos dalosversenyről eddig csak hozzá­vetőleges statisztikák láttak napvilágot. A ver­sennyel kapcsolatban egyértelmiileg megál­lapították azt, hogy három-négymilliárd ko' rónát hozott a város lakosságának. Boldogan számítgatták egyes iparosok, hogy félévi adójukat keresték ki a két nap alatt. A két tssp alatt az iper és kereskedelem egyrésze megelégedetten zária le számadásai!, meg­állapítva, hogy minden nap forgalmának leg­alább ekkorának kellene lenni, hogy az ipa­ros és kereskedő megtalálná számítását. A kétnapos iinnep forgalma természetesen még kedvezőbben zárult volna, ha az üzletek egész nap nyitva tarthatlak volna ejlaikat, A beszerzett hivatalos statisztikák szerint a dalosverseny két napján a vágóhídon le­vágtak 54 marhát, 204 "borjút, 88 juhot, 28 parányi es 304 sertést. Bserkezeft és elfo­gyott 31 vagon sör, 65 ezer üveg szódavíz, a a 9000 üveg frutti-viz. Az elfogyasztott bor mennyiségét még nem lehetett megállapítani, mivel a vendéglősök csak a hónap végén je­lentik be ez elfogyasztott bor mennyiségét. A kétnapos ünnep alatt 1400 kocsi jött be a lányáról, amely élénken bizonyithaija az ünnepi piac forgalmát, A dalosok megvásá­roltak 450 papucsot és 350 kiló paprikát. Az ünnep első napján a közúti hidon 22.000 fi­zető kelt át, míg a másik nap, amikor a híd­vám az egész napra eltöröltetett, 35 ezer gyalogos kelt át a hidon. A Szegedre összejött dalosok azóta talán mér el is felejtették a szegedi tartózkodás örömeit és szomorúságait. A dalosverseny után egy héttel már csak a város tanácsát foglalkoztatja a verseny, abból a szempontból, hogy a magára vállalt 20.000 pengős rende­zési költséget milyen kiadási alap terhére le­hetne elszámolni. Flamand népszínház. Paris, augusztus hó, >'.i(A Dél magyar ország tudósítójától.) Néhány deszkaemclvény egy-egy létra a színpad szélén, egy hajó orra szembe a közönséggel, ár­boc, kormány, kötelek, fekete kőzííiggöny, ez a díszlet,, Hiába is keresnéd a megszokott festett vásznat, amelyre utcákat, házakat, városokat és hegységeket varázsolnak ügyeskezü diszletfestők, a lomtárban hever a szinpadnyilás felsőrészén összefogődzó szuffitatakaró falombozattal s e ha­mis illúziókeltés egyéb elavult eszközeivel együtt, A szemtévesztő festett perspektíva helyett az ész­szerűen ' kihasznált teret a szines színpadkép helyett, magát a szint, a fényt a reflektorok sugárkévéinek eleven szinhatásait szemlélhetjük., A üzinpad kékeszöld fényben fürdik, éjjel van, a lángvörös; liaju Tyl, a flamand nép lelke haza­felé késiül a távoli elhagyott szigetről, ahova száműzték Brabó-val, az erővel és Lamme­val a jósággal együtt. Tudom, nagyon jól tudom, hegy ez a sziget nem létezik, hogy a hajó csak fekete deszkalap, egy percig sem felejtem el, hogy színházban vagyok, hogy színjátékot látok és mégis, mégis lelkes izgalom, jóleső borzongás és abitat emelkedik bennem, mikor fölvonják a sárga és búzakék vitorlákat s a három szám­űzött örömmámorban ősszefogődzik az induló hajon, a fölkelő nap színeit szétöntő reflektor sugárzuhatagában. Mi történt velem, mi történt velünk nézőkkel, közönséggel? Micsoda titokzatos metamorfózis, mi­csoda isteni átlényegülés változtatta át a deszka­lapokat mozgó, haladó hajóvá, mi hiteti el nekünk, hogy á reflektor fénye napsugár, hogy a három színész nem ügyes komédiás, hanem három haza­térő ujjongó száműzött? Egy pillanatra sem felej­tem el, hogy színjátékot látok és mégis hiszek abb.-u, amit játszanak, érzem, élem a játék jelen­val* agát, reagálok rá, sírok, nevetek, lelkesülök, De aernesak én, a néző, hiszek benne, hanem a SZÍ:'. ídvól hozzámbeszélő, ismeretlen nyelvű szí­ne. U "is, hiszen szemük lángolása, hangjuk forró­ság-, mozdulataik átfütöttsége bizonyítja, vallja, hcc;; elképzelésük él bennük, ott van, jelen van a színpadon, a testet öltött fantázia ereje eletet önt a halott matériába is, a hajó úszik, a pap süt s a régnemlátott szülőföld közeledik, Őszinte elgondolás, egyszerű eszközök, közvet­len hatás — ez a flamand népszínház művészeinek hitvallása. Az egyszerű eszközök csődöt monda­nának, a közvetlen hatás elmaradna, ha az el­gondolás nem lenne ősziute, igaz. Az egyszerű­ségre és a közvetlen tolmácsolásra pedig azért van szükség, mert ez a társulat valóban n é p s z i n­h á z. A népnek játszik, egyszerű emberekhez szól, kiket primér érzéklésükön keresztül kell meghatni, áhitatba ejteni. A flamand népszínház nemcsak a nagy belga és holland városok fényes szín­házaiban játszik, hanem fölépiti deszkaállványait, meggyújtja reflektorait a nyílt piacon, bucsujáró­helyeken, népünnepélyen, folyóparton, virágos me­zőkön, halászok, földfflivesek és egyéb egyszerű munkásemberek előtt is. Közvetlen érintkezésük a néppel kifejezési eszközeiknek gazdagságát ered­ményezte, A nép szókincse mellett fejlődik és egyre frissül a nép ősi m o z d u 1 a t k i n c s> e is. Megrázó erejű indulatszavak, arcfintorok és tag­lejlések, amelyeket a színész felhasználhat, mű­vészi formába állithat, A flamand színészek nem utánozzák a pa­rasztot, hanem belehelyezkednek a paraszt gon­dolatvilágába és a nép érzéskifejezéseinek tör­vényeit követve uj és tőmörjelentésü mozdulato­kat és hangárnyalatokat találnak, Ujjáalkotnak, többlelet adnak, mert tudják, hogy én, a néző, ezért a többletért jöttem a színházba. Sírást és nevetést láthatok az életben is, de színházba kel­lett jönnöm, hog^' ilyen kifejezően, ilyen művé­szettel lássak sirűi, vagy uevetni. Nem az életért, hanem a testetöltött fantáziáért, a művészetért jövők a színházba. Az életben a szenvedéstől, a szomorúságtól sirok, a színházban a szépség, a művészi tökéletesség csalja ki szememből a legigazibb könnyeket, A művészi örömérzet, a lelki megtisztulás könnyei ezek s szerintem csak az a színész tölti be hivatását, aki játékával ahelyett, hogy elkábítaná, fölemeli és megtisz­títja az embereket. Müveit és egyszerű lelkek áhítata s lelkesedése avatta igazán nagy művé­szekké a flamand színészeket, kik városról-városra hordozzák jelmezeiket, deszkaállványaikat, refíek­torjaikat az alkotó erő parancsszavával agyuk­ban és izmaikban s a nép, a közönség szeretetével szivünkbeni Hont. Ferenc.. Léköfés nagyban, a vidlottat mégis felmentik. (A Délmagyarország munkatársától.) Rostás Ig­nác és Labodár Zsiga cigányok állottak pénteken vádlottként a szegedi törvényszék V/M-fanátsa előtt A román határszélhez közelfekvő Kevernie., köz­ségben ugyanis hosszú időn keresztül egy jól szervezett társaság összelopkodta a gazdák lovait. Tizennyolc ló tünt már el, amikor a tettesek ís hurokra kerültek, a kevermesi csendőrség egy egész cigánykaravánt fülelt le, mint amely a lókö­téseket elkövette. Néhányan már elnyerték büntetésüket,. pénteken mindössze kettőjüket vonták felelősségre a lopá­sok ügyében, azonban a bizonyítás során nem le­hetett rájuk bizonyítani semmit és így Rostás Zsigát a bíróság fel is mentette. •? Labodár azonban nem tudott megszabadulni a fogságtól, mert egy régebbi betörésből folyólag az ügyészség mint tettestárs ellen emelt vádat. Labodár azzal védekezett, hogy ő csak őrt állott, Labodárt a bíróság hathónapi börtönre Ítélte. Érdekes volt, hogy Rostást, aki huszonhét éve kevermesi lakos, a csendőrség romániai illetősé­gűnek jelentette és ennek következtében öt hó­napig vizsgálati fogságban is tartották. Dr. Kor« mányos védő ezért az eljáró csendőrőrsöt felettes hatóságánál feljelenti. Meghívó. A1 Szegedi Kézműves bank t. részvényesei folyó évi szeptember hó 4-én, délelőtt pontban 10 órakor az intézet Kárász-ucca 11. szám alatti emeleti üléstermében tartandó rendkívüli küzgyillésére. ezennel tisztelettel meghivatnak; A napirend tárgyai: 1. Közgyűlési jegyzőkönyv hitelesítésére kéí tag kiküldése. 2. Az igazgatóság javaslata az alaptőkének 15.000 drb. uj részvény kibocsátása által való felemelésére. 3. Az alapszabályok 5. §.-ának módosítása. Szeged, 1927 augusztus 13. 'A Szegedi Kézmüvssbank Igazgatósága, Kivonat az alapszabályokból: 18, §. Szavazati Jog= g&l csak azon részvényes bif, kinek neve a közgyűlést megelőző év utolsó napjáig a társaság részvénykönyvébe bevezetve van s rész»énye a közgyűlést megelőzőleg 8 nappal a társaság pénztárónál szelvényeivel együtt letétetett. 20. §. Minden részvényes választó és megválasztható. Minden részvény egy szavazatra jogosít, azonban 100 szavazatnál többet egy részvényes se gyakorolhat, sem a saját részvényei, sem más részvényes meghatal­mazása alapján, sem együttvéve, Meghatalmazott csak részvényes lehet, 436 Villámhárifó szerelésf, javítást, különleges fűtőtestek készítését felelősséggel vállalja ^¿«EiAMhptBnii I villanyszerelési vállalata . , i\i.s.r9e(i'Béró |jsika "cca, Paprika képviseletet (lerakató!) elvállal fcelvséflflel rendelkeiö bfezetett kereskedő. Komoly megbizést kérek. EPSTE1N ANDOR Budapest, VIII., Nagfavaro3 ucca 5. szám. 01 b7 Üzlethelyiség átadó Széchenyi-tér legforgalmasabb helyén Érdeklődők „Széchényi tér" leii­gére a kiadóba írjanak. i*

Next

/
Oldalképek
Tartalom