Délmagyarország, 1927. július (3. évfolyam, 148-174. szám)

1927-07-12 / 157. szám

BELMMARÖRS2ÁG wm^sa&BBmsBg&wmBsmBammBBmB^í 1327 jüllus TL Őnagysága, nem Harry £ied €& Hí leemel § y erelceí1 sssombat, vasárnap o &£5éc§einyiben Sz№ésá kísérelt meg egy fegyenc a Izgalmas hajsza a testvérgyilkos Herédi Ferenc ulán f (A Délmagyarország munkatársától.) Vasár­nap délelőtt 11 óra tájban egy szürke daróc­ba öltözött fegyenc ugrott le a Csillagbörtön közel négy méter magas kőkerítéséről és esze­veszett iramban futott a Csemegi-ucca felé. A járókelők azonnal észrevették a szökést s a íegyenc után futottak hangos kiabálással: • — Fogják meg, fogják meg ! Közben mások a. fegyőröket értesítették s csakhamar eldördültek a szökést jelző riasztó lövések. Ezután nyomban egész szakasz bör­tönőr szaladt ki a börtönből s az uccákon elszéledve keresni kezdték a szökött rabot. Hatalmas tömeg gyűlt össze az ünnepi szí­nezetű uccákban s az uccák lakói a börtön­őrök segítségére siettek. A szökött fegyenc hamarosan eltűnt üldözői elől s mint később kiderült, a Deutsch-féle zsibárustelepre sza­ladt be. De ott sem érezhette magát biztonság­ban, mert az udvar kerítésén átmászott a Csemegi-ucca 7. számú házba. Már-már azt hitte, hogy megmenekül, ami­Kor a házmester, Kiss István észrevette a seriésói mellett meghúzódó rabruhás alakot és rövid küzdelem után egy lakó segítségével megkötözte és kivitte az uccára, ahol átadta a pár perc múlva megérkező fegyőröknek. Mint később kiderült, a szökött rab az életfogytiglani fegyházra elitélt Herécli Fe­renc volt. Herédi 1920-ban a franciák kivo­nulása után húgát, aki megunta örökös zsa­rolásait, baltával agyonütötte, zsákba varrta és a rókusi tóba dobta. A bestiális gyilkos­ságot hamarosan felfedezték és Herédit élet­fogytiglani fegyházra Ítélték. A fegyenc a szabómühelyben dolgozott, elég jó magavisele­tet tanúsított s kisebb kedvezéseket is élvezett. A börtön udvarán pár héttel ezelőtt megkezd­ték egy villanyáramvezetéket tarló vasoszlop felállítását közvetlenül a kerítés mellett. He­rédi látva a szökési alkalmat, vakmerő ter­vet eszelt ki. Vasárnap, mialatt a börtöntemp­lomban istentiszteleten vettek részt a foglyok, Herédi egy őrizetlen pillanatban az udvarra futott, felkúszott a villanyoszlopon és igy si­került megszöknie. Beh^Mmgámi a vezető vHó, Halálos auióteaias&irófa a maliéi országúton. Dcihib'ji-irorr ' / ni- ••'hától.) Súlyos1 flitiíókatasztiú.a' iuru ,i p este a ma­jjkői országúton. Egy öttagú társaság a szegedi kerékpárversenyről igyekezett haza Makóra. Á kormánykeréknél nem az autó soffőrje ült, hanem az egyik utas. aki addig könyörgött, amíg az át nem engedte neki az autó vezetését. Nyolcvan kilométeres sebességgel rohant az autó Makó felé, amikor a deszki kanyarodó­hoz értek. A vezetésbe« neih értő Török La­jos teljes sebességgel kanyarodott, annak kö­vetkeztében a kocsi hirtelen felágaskodott és háromszor egymásután bukfencet vetett, majd maga alá temette az utasokat. Zsiga Andor soffőr, akire az autó • teljes súlyával ráesett, azonnal szörnyethalt. A többi utas aránylag könnyebb sérülésekkel úszta meg a katasztró­fát és egy Makó felé haladó autó be is szállí­totta őket a makói kórházba, A késő esti órákban kiszállt a helyszínre 'dr. Zombory János vizsgálóbíró, dr. Véber 'Árpád rendőrkapitány és Rohonyi Gyula felső­ipariskolai tanár, mint a rendőrség autószak­értője. A szegedi rendőrség azonban nem ve­zet nyomozást az ügyben, mert Deszk a ma­kói rendőrség hatáskörébe tartozik. A bizott­ság egyébként megállapította, hogy a kataszt­rófát Zsiga Andor soffőr gondatlansága idézte \elő, aki a tudatlan Töröknek átengedte a kor­mánykereket. A szerencséilenül járt Zsiga Andor holttestét Makóra szállították. Makói munkatársunk a következő részlete­bet jelenti a halálos végű autókatasz tréfáról: i Vasárnap délután 5—6 óra között halálos végű autószerencsétlenség történi a makó — szegedi országúton. Egy négytagból álló ma­ikéi kiránduló társaság autón Makóra igye­Mkezett vissza. Az autó Kocsik Gábor autótu­lajdonos bérautója volt, melyei Zsiga Andor 28 éves soffőr vezetett. A társaság vidám hangulatban haladt az uton, az autó sebességét folyton fokéozták. Deszk község alatt a kanyarodónál az őrült iramban haladó gépkocsi súlyos defektust kapott, felborult s háromszor megfordtüt a le­vegőben, majd ráesett a soffőrre, aki nyomban szörnyethalt. Az autó többi utasai is az autó alá kerültek, vagy kivágódlak az árokba és igen súlyos sérüléseket szenvedtek. Az arrajáró kocsik és aulók utasai részesí­tették első segélyben a súlyosan sérülteket, akiket a szörnyethalt Zsiga Andor soffőrrel együtt hazahoztak Makóra. A szerencsétlenül járt soffőr iránt nagy a részvét Makón* A tragikus véget ért soffőrt hétfőn délután temették el impozáns részvét mellett a makói temetőben. A temetési menet tulajdonképen Deszkről indult el, mert a deszki temető halot­tas házában boncolták fel Zsiga Andor holt­testét Zombory János vizsgálóbíró jelenlétében. A boncolás félhatig tartott, amikor megindult a koporsót szállító autó hazafelé. A város szé­lén óriási tömeg várta a szomorú menetet, amely a Korona-szálló előtt állt meg. Itt mon­Esó'ernyők I. Cloth 7 pengő, félselyem 10 pengő, félselyem japán forma lí pengő, szines divat esőernyők rendkívüli olcsó átakca _ a ™ | í£ „ _ ^v «.j, esőernyők gyári lerakataiban 807 jj x cl. .c IS & T © ü IS H sseg&a, Cseltoöícs e- és écgeayi |£zv LJL'._L i dott búcsúztatót a makói soffőrök megbízott, ja, majd a szegedi soffőrök nevében Olejnyik József búcsúztatta el a halottat, akinek kopor. sójára hatalmas koszorút helyezett. A temető, ben a szegedi bérautótulajdonosok nevébea Reismann József beszélt, majd a katolikus pap mondott megható búcsúztatót. A temeté­sen tízezernyi tömeg vett részt. Hz állandósult vízhiány. (A Délmagyarország munkatársátőlj Vasárnapi számunkban megint «zóvátettük az im« már megszaporodott vizmizériát, tehát nemcsak azt, hogy nincs, vagy alig van viz, hanem azi is, hogy az a kevés viz is, ami esetleg van, zavaj ros. E soraink kapcsán több másodikemeleti la kó levelet intézett hozzánk, amely szerint meg nyugodva veszik tudomásul, hogy a viz miért za4 varos. De még mindig kiváncsiak arra, hogy ÍM letékes helyen milyen magyarázatát adják atinakj hogy egyáltalán nincs viz. »Mi, másodemeleti lakóig — irja a levél —, ha zavaros is lenne a viz, nagyon! meg lennénk elégedve, de reggel öt órakor még nincs és hat órakor már nincs viz. Arra kérnénk tehát a tekintetes Szerkesztőséget, szíveskedjen il­letékes helyen magyarázatot szerezni arra, hogy miért nincs egyáltalán viz?« | Végtelenül sajnáljuk, de az érdekelt másodika emeleti lakók kívánságának ez alkalommal nem teszünk eleget, noha elvünk, hogy minden köz ügyben alaposan utána nézünk a kivánt dolgok nak. Itt azonban tapasztalatunk szerint egészen meddő munkát végeznénk. Érdeklődtünk már legkülönbözőbb illetékes hatóságoknál, de sohi kielégítő magyarázatot nem kaptunl Azt a magyarázatot pedig, hogy a közönség a oka annak, hogy nem kap vizet, nem vagyunk hajlandók többet nyomtatásba adni. A közönség akkor lenne hibás, sőt bűnös, ha nem fogyasztaná és nem sürgetne minél több, a jelen esetben azon­ban csak elég vizet. A vizmizériák ügyében egyébként ma még egy, panaszos levél érkezett hozzánk, amely elmondja; hogy ugyanakkor, amikor a vízvezetéki hálózatba bekapcsolt házakban sincs viz, amikor a város te­rületének legnagyobb részén uccai kifolyókról kény­telenek a vizet behordani a lakásokba, Ugyanakkor; az egyik regatta-épületbe be van vezetve a vizve« zeték, hogy a Tisza iszapos vizében való fürdés után a tiszta vízvezetéki vizzel tussolhassák ls magukat a tagok. Ez a levél, amely az előbbivel egyidőben futott be, eggyel több ok arra, hogy na érdeklődjünk többet a vízhiány okai iránt, de an­nál nyomatékosabban sürgessük, követeljük a rend­teremtést ezen a téren, a város lakossága részére a — vizet. í ( | MllüS | is.! Verebes Ernő legújabb filmje: Ifi ^ lf@r@|h@n szerdától péntekig ! a Széchenyiben. I Július! Albert Bassermann 113. j | és Sernhardt Goetzke 14. főszereplésére): BUnai tesszu szerelmi kaland a Keleten 1 | szerdán és csülökökön a KORZÓBAN. Galgíczi inayásitanioSvam é* Budapest, VIII., Mária Teréjía-íér 3. íSarsss-u.J eiőlséssií középiskolai magdnmsgaiíra, ¿r$tts%if* MÍ^S^M^l . J $

Next

/
Oldalképek
Tartalom