Délmagyarország, 1927. július (3. évfolyam, 148-174. szám)
1927-07-02 / 149. szám
DE LM AGYAKOKSZ AG SZEGED : Szerkesztőség: Deik Ferenc ucca Z. Telefon: 13—3.3.'Kiadóhivatal, Höusönkönyvtár és Jegyiroda: Aradi uCCO 8. Telelőn: 306. , Nyomda: Löw Llpöt ucca 19. Teleion: 16-34.« » « » « » SZOMBAT 1927 JULIUS 2 III. ÉVFOLYAM, 149. SZAM MAKÓ : Szerkesztőség és kiadóhivatal: lirl ucca 6. Telefon: 151. szám.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 25. Telelőn: 49. szám. « » « » « » « » « » Előfizetési ára havonta 3-20, -vidéken és a fővárosban 3-60, ktlllőldtfn 6-40 pengő. Egyes szám 16, vasár- és Ünnepnap 24 fillér. Ami nem érdem. A szegedi ébredők elnöke, aki nevét a legnagyobb magyartól kölcsönözte, a törvényszéki tárgyaláson büszkén és bátran hangoztatta, hogy ő az integritás érdekében cselekedett akkor is, amikor még a megszállott területen működött, mint ahogy az integritás érdekében cselekszik most is, amikor, mint menekült tartózkodik Szegeden. A hazafiságnak ez a legolcsóbb és legkiadósabb fajtája: verni a mellet, döngetni az asztalt és hirdetni: én jobban szeretem a "hazámat, mint te, én külömb magyar vagyok, mint, te, én vagyok az igazi' hazafi és én vagyok a valódi magyar! Mi nem igen hallottunk eddig azokról a nagy érdemekről, amelyeket, a szegedi ébredők elnöke a megszállott területen szerzett a magyar igazság és magyar jövendő érdekében, de hogy it,t városunkban miféle szolgálatokat tett a magyarság ügyének, miféle szelet vetett és miféle dicsőséget aratott eddig, arról már kissé világosabb képet tudunk alkotni magunknak. A szegedi ébredő magyarok elnöke természetesen éppen az ébredésre hivatkozik, amikor érdemekről beszél, de mi vagyunk bátrak egészen kereken és kiméletlenül kimondani, hogy az egész ébredés, ahogy volt, többet ártott a magyar nemzet ügyének általában és a magyar irredenta ügyének különösen, mint amennyit az eddigi egyéb törekvések használtak. Először is az ébredők megbontották a magyar egységet, megosztották a magyar közvéleményt, hátráltatták a magyar kibontakozást és egyéni akcióikkal, felelőtlen elemeikkel mérhetetlen károkat okoztak a magyarságnak. Hogy a szegedi ébredők vezére talán igen kevéssé, vagy egyáltalában nem vett részt ezekben az uj kalandos hadjáratokban, az legföljebb annyit jelent, hogy óvatos férfiú, vagy későnkelő ember, bizonyos azonban, hogy ő maga egyelőre nem tagadja meg a szolidaritást bajtársaival, ami mindenesetre nagy önfeláldozás és önmegtagadás is lehet a részéről, de lehet, hogy ez neki nem esik nehezére. Mi egyszerűen azon az állásponlon vagyunk, hogy aki ugy hitte, hogy a megszállott magyar területen szolgálni lehet az integritás mindennél szentebb ügyét, annak legfőbb kötelessége volt, hogy ott maradjon azon a megszállolt magyar területen, rendületlenül, mint ahogy a pompéji katona kitartott az őrhelyén és mint ahogy a kapitány utoljára hagyja el a süllyedő hajót. Ez a valóban helyes és komoly értelmezése a hazafiságnak és például igy gondolkozott és igy cselekedett az a Reményik Sándor, aki Végvári néven bizonyára ismeretesebb és maradandóbb érdemeket szerzett a magyar eszme körül a megszállott területen, mint a szegedi ébredők elnöke és mégis ott maradt és megmaradt magyarnak és vele együtt a magyar élet és a magyar művészet számtalan neves és névtelen, dicsőséges és ismeretlen hőse, akik nem verik a mellüket és nem döngetik az asztalukat, akik csak alkotnak és dolgoznak, teremtenek és szenvednek azért a gondolatért, amely — fe ezt jól értse meg végre a szegedi ébredők menekült elnöke — minden becsületes magyar ember lelke legmélyére van bevésve, láthatatlan betűkkel, halhatatlan erővel és ezért nem kell és nem lehet külön büszkének lennie senkinek ebben az országban, ezen a földön, mert ez nem érdem és mert ez nem előjog, ez nem kiválóság és nem dicsőség: mindnyájan, akik itt születtünk, ezt hisszük és valljuk, ezt várjuk és ezt akarjuk és kikérjük magunknak, önérzetesen és öntudatosan, hogy erre külön ki akarjon t,anitani bennünket valaki, ha még olyan pontosan meg is egyezteti a nevét a legnagyobb magyar nevével és ha még oly kitűnően tudja is mimelni az elbusult kurucotl , Annak az időnek vége, amikor privilégiumot élvezlek az elsőosztályu hazafiasan ébredők. Ma a dolgozók számítanak elsősorban és a nemzeti munkához, a szellemi, erkölcsi és anyagi újjáépítés nagy és nemes müvéhez örömmel invitálja a maga roppant föladatainak tudatára ébredő ország népe mindazokat, akik a magyar igazság föltámadását előkészítik. De a jelszavas és hangos magyarkodásból elég volt, mi a világ elé nem frázisokkal akarunk járulni, hanem a külömb érték és külömb emberség hazai dokumentumaival, a valódi kultúrfölény döntő érvényű megnyilatkozásaival. A legnagyobb és legkisebb magyarra egyaránt szükség van, hogy egy lélekkel diadalra vigyük az ügyet, amelynek annyit ártottak azok, akik inkább az ajkukon és nem annyira a szivükön viselték. Ceon Danáiét asz angol lobogó alatt j&afóKászsza be a FöldKöszi tengert ? Pár is, julius 1. A Journal ugy értesül, hogy Leon Daudet Honfleurban Guise herceg jachtjára szállott. Minthogy a jacht angol zászló, alatt hajózik, Daudet minden háborgatás nélkül végrehajthatja útjait. A jacht, hír szerint, hosszabb útra indul a Földközi tengeren. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Párisból jelentik: A vizsgálóbíró ma kétszer is maga elé állította Bijöt, hogy kihallgassa, Bijol, azonban megtagadta a vallomástételt azzal, hogy amig közönséges fogolyként, kezelik és nem ismerik el, hogy politikai fogoly, mindaddig nem hajlandó vallani. Párisból jelentik: Az ügyészség vezetője felszólította Semard kommunista képviselőt, akit Leon Daudet-tel együtt szabadítottak ki, hogy julius 4-én jelentkezzen hátralékos büntetésének kitöltésére. Egyidejűleg kilenc kommunista képviselő — köztük Cachin — is felszólitásl kapott, hogy kezdjék meg büntetésüket, amit különböző bűncselekményekért róttak ki rájuk. jvwjmwwmimw Byríf Kapitány szerencsésen átrepülte asz Óceánt, de a sszáraszfolá. Helyett a tengerre sszállt le. Izgalmas részleteid a Miss America éjszakai küzdelmeiről és Kényszerleszállásáról. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) A csütörtökről péntekre virradó éjszaka feszült izgalomban telt el az egész világon. Az emberiség szinte lélekzetnélkül leste a levegőn keresztül ©yrd kapitány egyre gyérülő és egyre reménytelenebb hangú üzeneteit. A Miss America pedig ott vergődött a ködbeborult francia partok fölött, utasai kétségbeesetten birkóztak a nekivadult elemekkel. A le bourgeti repülőtér reflektorai hiába mutatták az utat, hiába fokozódott a várakozó párisi tömegek izgalma a pattanásig, a büszke gépmadár halk kattogása néha áttört a koromfekete \ éjszakán, de nem találta meg a földrevezető utat, hiába röpülte át nyílegyenes irányban, menetrendszerű pontossággal és óránkinti kétszázkilométeres sebességgel a vizek végtelenségét. A megvadult zivatar visszakorbácsolta a gépmadarat a szárazföld fölül a vizek fölé, mintha bosszút akarna állni a vakmerő kísérletért. A Délntagyarország pénteki számában közölte a legutolsó jelentést, amely éjjel két órakor arról számolt be, hogy a Miss America megjelent a párisi repülőtér fölött. Ez a jelentés megnyugvást keltett, mert már-már azt hitték a várakozók, hogy az amerikai pilótákat katasztrófa érte. A jelentés beszámolt arról is, hogy a repülőgép nem tudott leszállni, hanem ismét eltűnt a párisiak figyelő szemei e 161. Párisból jelentik: Poinőaré miniszterelnök délben utasította Calvados megye prefektusát, hogy adja át szerencsekivánatait Byrdnek és társainak ugy a maga, mint a kormány nevében. A miniszterelnök megbízta a kabinetfőnököt, hogy az amerikai követségen fejezze ki a francia kormány szerencsekivánatait. Calvados megye prefektusa közölte Poincaré miniszterelnökkel, hogy minden előkészületet megleltek a „Miss America" partraszálliíására. A délelőtti órákban beállott a dagály és teljesen ellepte a gépet, amelyből délben csupán a felsőszárnyak látszottak ki. A Miss America a tengerpart homokjába fúródott és a mentési munkálatok délután megkezdődtek. A cherbourgi tengerészeti parancsnokság több szakértőt küldött a kiemelési munkálatok irányítására. Ezek során elsősorban a Miss America mérnöki műszereit és a pilótacsomagokat hozták biztonságba. ; A délután folyamán sikerült a „Miss Americát" a szárazföldre vonni, ahol megrögzítették és valószínűleg itt fogják a szükséges javítási munkálatokat elvégezni.