Délmagyarország, 1927. július (3. évfolyam, 148-174. szám)

1927-07-02 / 149. szám

DE LM AGYAKOKSZ AG SZEGED : Szerkesztőség: Deik Ferenc ucca Z. Telefon: 13—3.3.'Kiadóhivatal, Höusönkönyvtár és Jegyiroda: Aradi uCCO 8. Telelőn: 306. , Nyomda: Löw Llpöt ucca 19. Teleion: 16-34.« » « » « » SZOMBAT 1927 JULIUS 2 III. ÉVFOLYAM, 149. SZAM MAKÓ : Szerkesztőség és kiadóhivatal: lirl ucca 6. Telefon: 151. szám.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 25. Telelőn: 49. szám. « » « » « » « » « » Előfizetési ára havonta 3-20, -vidéken és a fővárosban 3-60, ktlllőldtfn 6-40 pengő. Egyes szám 16, vasár- és Ünnepnap 24 fillér. Ami nem érdem. A szegedi ébredők elnöke, aki nevét a leg­nagyobb magyartól kölcsönözte, a törvényszéki tárgyaláson büszkén és bátran hangoztatta, hogy ő az integritás érdekében cselekedett akkor is, amikor még a megszállott területen működött, mint ahogy az integritás érdeké­ben cselekszik most is, amikor, mint mene­kült tartózkodik Szegeden. A hazafiságnak ez a legolcsóbb és legkiadó­sabb fajtája: verni a mellet, döngetni az asz­talt és hirdetni: én jobban szeretem a "hazá­mat, mint te, én külömb magyar vagyok, mint, te, én vagyok az igazi' hazafi és én vagyok a valódi magyar! Mi nem igen hallot­tunk eddig azokról a nagy érdemekről, ame­lyeket, a szegedi ébredők elnöke a megszállott területen szerzett a magyar igazság és ma­gyar jövendő érdekében, de hogy it,t váro­sunkban miféle szolgálatokat tett a magyarság ügyének, miféle szelet vetett és miféle dicső­séget aratott eddig, arról már kissé világosabb képet tudunk alkotni magunknak. A szegedi ébredő magyarok elnöke termé­szetesen éppen az ébredésre hivatkozik, ami­kor érdemekről beszél, de mi vagyunk bát­rak egészen kereken és kiméletlenül kimon­dani, hogy az egész ébredés, ahogy volt, töb­bet ártott a magyar nemzet ügyének általában és a magyar irredenta ügyének különösen, mint amennyit az eddigi egyéb törekvések használtak. Először is az ébredők megbon­tották a magyar egységet, megosztották a ma­gyar közvéleményt, hátráltatták a magyar ki­bontakozást és egyéni akcióikkal, felelőtlen elemeikkel mérhetetlen károkat okoztak a ma­gyarságnak. Hogy a szegedi ébredők vezére talán igen kevéssé, vagy egyáltalában nem vett részt ezekben az uj kalandos hadjáratokban, az legföljebb annyit jelent, hogy óvatos férfiú, vagy későnkelő ember, bizonyos azonban, hogy ő maga egyelőre nem tagadja meg a szolidaritást bajtársaival, ami mindenesetre nagy önfeláldozás és önmegtagadás is lehet a részéről, de lehet, hogy ez neki nem esik nehezére. Mi egyszerűen azon az állásponlon vagyunk, hogy aki ugy hitte, hogy a megszállott ma­gyar területen szolgálni lehet az integritás mindennél szentebb ügyét, annak legfőbb kö­telessége volt, hogy ott maradjon azon a meg­szállolt magyar területen, rendületlenül, mint ahogy a pompéji katona kitartott az őrhelyén és mint ahogy a kapitány utoljára hagyja el a süllyedő hajót. Ez a valóban helyes és komoly értelmezése a hazafiságnak és pél­dául igy gondolkozott és igy cselekedett az a Reményik Sándor, aki Végvári néven bizo­nyára ismeretesebb és maradandóbb érdeme­ket szerzett a magyar eszme körül a meg­szállott területen, mint a szegedi ébredők el­nöke és mégis ott maradt és megmaradt ma­gyarnak és vele együtt a magyar élet és a ma­gyar művészet számtalan neves és névtelen, dicsőséges és ismeretlen hőse, akik nem verik a mellüket és nem döngetik az asztalukat, akik csak alkotnak és dolgoznak, teremtenek és szenvednek azért a gondolatért, amely — fe ezt jól értse meg végre a szegedi ébredők menekült elnöke — minden becsületes magyar ember lelke legmélyére van bevésve, látha­tatlan betűkkel, halhatatlan erővel és ezért nem kell és nem lehet külön büszkének len­nie senkinek ebben az országban, ezen a föl­dön, mert ez nem érdem és mert ez nem elő­jog, ez nem kiválóság és nem dicsőség: mind­nyájan, akik itt születtünk, ezt hisszük és valljuk, ezt várjuk és ezt akarjuk és kikérjük magunknak, önérzetesen és öntudatosan, hogy erre külön ki akarjon t,anitani bennünket valaki, ha még olyan pontosan meg is egyez­teti a nevét a legnagyobb magyar nevével és ha még oly kitűnően tudja is mimelni az el­busult kurucotl , Annak az időnek vége, amikor privilégiu­mot élvezlek az elsőosztályu hazafiasan ébre­dők. Ma a dolgozók számítanak elsősorban és a nemzeti munkához, a szellemi, erkölcsi és anyagi újjáépítés nagy és nemes müvéhez örömmel invitálja a maga roppant föladatai­nak tudatára ébredő ország népe mindazokat, akik a magyar igazság föltámadását előké­szítik. De a jelszavas és hangos magyarko­dásból elég volt, mi a világ elé nem frázisok­kal akarunk járulni, hanem a külömb érték és külömb emberség hazai dokumentumai­val, a valódi kultúrfölény döntő érvényű meg­nyilatkozásaival. A legnagyobb és legkisebb magyarra egy­aránt szükség van, hogy egy lélekkel diadalra vigyük az ügyet, amelynek annyit ártottak azok, akik inkább az ajkukon és nem annyira a szivükön viselték. Ceon Danáiét asz angol lobogó alatt j&afóKászsza be a FöldKöszi tengert ? Pár is, julius 1. A Journal ugy értesül, hogy Leon Daudet Honfleurban Guise herceg jacht­jára szállott. Minthogy a jacht angol zászló, alatt hajózik, Daudet minden háborgatás nél­kül végrehajthatja útjait. A jacht, hír sze­rint, hosszabb útra indul a Földközi tengeren. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Párisból jelentik: A vizsgálóbíró ma kétszer is maga elé állította Bijöt, hogy kihallgassa, Bijol, azonban megtagadta a vallomástételt az­zal, hogy amig közönséges fogolyként, kezelik és nem ismerik el, hogy politikai fogoly, mindaddig nem hajlandó vallani. Párisból jelentik: Az ügyészség vezetője fel­szólította Semard kommunista képviselőt, akit Leon Daudet-tel együtt szabadítottak ki, hogy julius 4-én jelentkezzen hátralékos bünteté­sének kitöltésére. Egyidejűleg kilenc kommu­nista képviselő — köztük Cachin — is felszó­litásl kapott, hogy kezdjék meg büntetésüket, amit különböző bűncselekményekért róttak ki rájuk. jvwjmwwmimw Byríf Kapitány szerencsésen átrepülte asz Óceánt, de a sszáraszfolá. Helyett a tengerre sszállt le. Izgalmas részleteid a Miss America éjszakai küzdelmeiről és Kényszerleszállásáról. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) A csütörtökről péntekre virradó éjszaka fe­szült izgalomban telt el az egész világon. Az emberiség szinte lélekzetnélkül leste a levegőn keresztül ©yrd kapitány egyre gyérülő és egyre reménytelenebb hangú üzeneteit. A Miss America pedig ott vergődött a ködbeborult francia partok fölött, utasai kétségbeesetten birkóztak a nekivadult elemekkel. A le bour­geti repülőtér reflektorai hiába mutatták az utat, hiába fokozódott a várakozó párisi töme­gek izgalma a pattanásig, a büszke gépma­dár halk kattogása néha áttört a koromfekete \ éjszakán, de nem találta meg a földrevezető utat, hiába röpülte át nyílegyenes irányban, menetrendszerű pontossággal és óránkinti két­százkilométeres sebességgel a vizek végtelen­ségét. A megvadult zivatar visszakorbácsolta a gépmadarat a szárazföld fölül a vizek fölé, mintha bosszút akarna állni a vakmerő kísér­letért. A Délntagyarország pénteki számában kö­zölte a legutolsó jelentést, amely éjjel két órakor arról számolt be, hogy a Miss America megjelent a párisi repülőtér fölött. Ez a jelen­tés megnyugvást keltett, mert már-már azt hitték a várakozók, hogy az amerikai piló­tákat katasztrófa érte. A jelentés beszámolt arról is, hogy a repülőgép nem tudott leszállni, hanem ismét eltűnt a párisiak figyelő sze­mei e 161. Párisból jelentik: Poinőaré miniszterelnök délben utasította Calvados megye prefektusát, hogy adja át szerencsekivánatait Byrdnek és társainak ugy a maga, mint a kormány nevé­ben. A miniszterelnök megbízta a kabinet­főnököt, hogy az amerikai követségen fejezze ki a francia kormány szerencsekivánatait. Calvados megye prefektusa közölte Poincaré miniszterelnökkel, hogy minden előkészületet megleltek a „Miss America" partraszálli­íására. A délelőtti órákban beállott a dagály és telje­sen ellepte a gépet, amelyből délben csupán a felsőszárnyak látszottak ki. A Miss America a tengerpart homokjába fúródott és a mentési munkálatok délután megkezdődtek. A cher­bourgi tengerészeti parancsnokság több szak­értőt küldött a kiemelési munkálatok irányí­tására. Ezek során elsősorban a Miss America mérnöki műszereit és a pilótacsomagokat hoz­ták biztonságba. ; A délután folyamán sikerült a „Miss Americát" a szárazföldre vonni, ahol megrögzítették és valószínűleg itt fogják a szükséges javítási munkálatokat elvégezni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom