Délmagyarország, 1927. május (3. évfolyam, 100-124. szám)
1927-05-07 / 105. szám
316 DÉLMAGYARORSZÁG 1927 május 8. csőn árusítunk. Versenyképes árak nélkül nem tudunk teret hódítani a világpiacon. Nem SZ:H bad takarékoskodni akkor, araikor a magyar mezőgazdaság termelőképességéről van szó, mert csak fejlett mezőgazdaság juttathat bennünket ahhoz, hogy a trianoni börtönből kiszabaduljunk. De azért a költségvetést elfogadja. Gyttmrey István a inételvkór elleni küzdelemre hivta fel a figyelmet és sürgette a viziecsapolási munkálatok rendezését. Czetller Jenő az agrármozgalomról szól. Szomorúan tapasztalja, hogy az agrárfronl két részre oszlik, a kis- és nagybirtokosok frontjára, holott a legteljesebb együttműködésre volna szükség. Sürgeti a kamatlörvényt, amelyet aztán nem csak a gazdasági életnek, hanem magának az álla in11 a k is respektálni kell az adóhátralékok behajtásáná 1. Gondoskodni kell a sok százezer hektolitert képező homoki borok elhelyezéséről is. E cél elérésére a belföldi fogyasztás felemelését ajánlja. Gaál Gaszlon: Igyuk meg magunk! Czettler ,lenö: Ugv van! Gaál Gaszlon: Akkor a kell itatni. Czetller Jenő: Azt hiszem, a csecsemőket felmentik a nemzet érdekében. Sokorőpátkai Szabó István: Utal a tömegoktatás szükségességére, ezzel kapcsolatban megcsecsemővel is bori lesznek olyanok, akik nehéz feladat alól a állapítja, hogy a készülő tervezet sok tekintetben elismerésre méltó. Esztergályos János: Kevés igényű a képviselő ur. Gyömörey Sándor nagyon fontosnak tartja a gazdasági szakfelügyelök számának szaporítását, mert a többlermelés csak ezek utasításai alapján lehetséges. Kevesli a tárca dotációját, de a költsége vetést elfogadja. Csontos Imre: Kéri a minisztert, liogy a l'öldhözjuttatottakat szükség esetén kényszerítsék földjeik megművelésére. Ezután rendkívül élesen nekitámad a szociáldemokratáknak. Barla Szabó József a házhelykérdéssell foglalkozik. Gálfi Dénes felszólalása után az elnök a vitát bezárta. A Ház a költségvetési ált a lánosságb a n elfogadta. A benyújtóit határozati javaslatokat Farkas Gézának a vízjogi törvény módosításáról és az apaállatok kötelező megvizsgálásáról szóló javaslatai kivételével, elvetették. l'ogáiiv Frigyes beterjesztette ezután a külügyi bizottság jelentését a magyar—olasz barátsági szerződés becikkelyezéséről szóló törvényjavaslatról. Az elnök bejelentette, hogy Zsitvay Tibor és Pékár Gyula Kecskemét városában nyert m andátu műkről lemo 11d o 11 a k, s ennek értelmében felhatalmazást kért a pótképviselők behívására. A Ház legközelebbi ülése kedden délelőtt lesz. Az ülés kevéssel G óra után végződött. SszabaáKán megkesdíélc a Satármenti irattárain Kölcsönös felcseréléséi. (Budapesti tudósítónk telefonjelenlése.) Szabadkáról jelentik: Tegnap Szabadkára érkezeit Tersánszky Jenő magyar miniszteri tanácsos S c h e h r e r Rezső báesbodrogmegyei főjegyző és Blaskovics József megyei főügyész társaságában, hogy tárgyalásokat folytasson a juRoszláv—magyar irattár kölcsönös kicserélése ügyében. Ugyanekkor a belgrádi delegáció is megérkezett: Vlaska lin Milorád belügyi osztályfőnök és Veszeti n o v i t s József főjegyző. Az első tárgyalásokat S z t i p i c s Károly főispán-polgármester szobájában tartották meg. A két delegáció megegyezett abban, hogy a kicserélést milyen sorrendben bonyolítsák le. A tárgyalások magyar nyelven folytak le a legbarátságosabb hangulatban. S z t i p i c s főispán-polgármester este a 15 á rán y-bau bankeltet rendezett a delegációk tiszteletére. A kél delegáció szombaton Nagybecskerekre utazik át, ahol két napot tölt. Ezután ismét Szabadkán folytatják a munkát. Szombaton délután parafálták a magyar—cseh kereskedelmi szerződést. Budapest, május 6. A magyar—cseh kereskedelmi szerződés több hete folyó szövegezési munkálatai ma befejeződtek. A szöveget magyar részről Nicld Alfréd követségi tanácsos, csehszlovák részről Friedmann Gyula miniszteri tanácsos parafálta délután 6 órakor. A szerződést 10 nap múlva Genfben írják alá a magyar kormány megbízásából. A szerződés kerete 31 szakaszból álló általános kereskedelmi szerződés, mely a kölcsönös legnagyobb kedvezmény elvén épül fel, mellékletei a kölcsönös vámtarifa engedmények listája, az egyes ipari és szállítóvállalatok székhelyáthelyezéséről szóló egyezmény, a vasúti megállapodások, a kisebb határszéli forgalom megkönnyítése tárgyában kölölt egyezmény és a vámkartell szerződés, meg az állategészségügyi egyezmény. A szerződés tartama nincs megállapítva. Tissexrével sszállitjáK el a meneKülteKet a Missisipi elpussztitott vidéKéröl. Bécs, május fi. Newyorkból táviratozzák: Ma ismét 12.000 menekült érkezett a Mississipi áradási területről Newyorkba. A hajléktalanná vált lakosokat lömeges turnusokban szállítják el, ugy, hogy a vasúton és hajón elszállított menekültek száma már közel 100.000-re rug. A kormány elrendelte, hogy tifiwsz elleu oltsák be a hatalmas tömegben összezsúfolt menekülőket és eddig már ttO.OOO embert el is láttak védőoltással. A cukorültetvényeket védő gálák még ellenállának az áradat torkolásának. A segélyezés céljaira gyűjtött önkéntes adományok összege 7.180.000 dollára emelkedett. New-Orleáns. május 6. A legutóbbi huszonnégy órában ismét bőségesen és tartósan zuhogott az eső. Ez a körülmény még fokozta az árvizsujottta lakosság gyötrelmeit, meri a menekültek sátrakban táboroznak. Közel ötszázezer hektár áll viz alatt a leggazdagabb gyapott- és cukortermő vidékeken. Egyedül Lauisiaua államban hárommillió hektárnyi területet öntött el az árviz. niwwmxw muiAiWifi .nuy. I a jl magyar—olass sszer&ödtés Kisániánt Konferenciája előtt. Belgrád, május 6 Az Obzor irja: A küszöbön álló kisániánt konferenciának belgrádi politikai körökben nagyobb jelentőséget tulajdonítanak, mint az eddigi összejöveteleknek, elsősorban azért, mert Magyarország az Olaszországgal kötött szerződős által kikelt eddigi elszigeteltségéből. A magyar—olasz paktum elsősorban Románia érdekelt érinli és az olaszok e szerződés által megsemmisítették a Romániával kötőit paktumot. Minél energikusabban kezd Magyarország az akciójához, hogy visszanyerje a békeszerződések által elvesztett területeit, így nagyobb lesz a kisániánt szolidaritása. A másik (onlos kérdése a konferenciának a jugoszláv—oles' viszony rendezése. Ugy látszik, hogy Olaszország aligha fogja megengedni a tirannai paktum revízióját, illetve aligha járul hozzá ahhoz a deklarációhoz, amely precizírozni kívánja Olaszország viszonyát a Balkánnal szemben és megállapítaná, hogy Olaszország nem akar beavatkozni a balkáni politikába, így tehát a Róma és Belgrád közölt rövidesen meginduló tárgyalások irányában nem sok reményt táplálnak A világhtrU 78 TRIUMPH és STYRIH kerékpárok egyedül SZÁNTÓ SÁNDOR cégnél kaphatók Kiss ucca 2. GrófflpponyiGyörgyné ésFáy Ida balesete a Hemzeti Lovardában. Budapest, május 6. A vasárnapi gróf Andrássy Géza díjlovaglás tréningjei közt ma már a harmadik baleset történt. Csak pár napja, hogy Cseli Kálmán századost érle baleset, ma két urlovas nő járt szerencsétlenül. Appony i Györgyné tegnap lovával felbukott s ballábát törte, ma délben pedig Fáy-Halász Ida urlovasnő a Nemzeti Lovarda egyik akadályánál esett el lovával, ugy, liogy k u 1 cscsonttörést szenvedett. Sérülésével a Fasor-szanatóriumba szállították. Orvosi köpenyek, sportnadrágok gyári droo IOOIHRDI Szeged, Iskola ticca 11. 73 Zsirkay János — áfnyomva és leragasztva. Megesik az néha, hogy a szerkesztőségi fiókokból kifogy a kéziratpapír, aminek körülbelül ugyanaz a hatása, mint a benzin kifogyása a tápéi tűzhöz kiruccant szegedi motorosfecskendőre. Ilyenkor néhány pillanatra megáll a munka, a szerkesztőség kitölti évszázados bosszúját a hanyag kiadóhivatalon, bejelenti az obslrukciót és telefonon keresztül szigorú ultimátumot küld az illetékesekhez, hogy ha tiz percen belül nem lesz papir, nem jelenik meg reggel az újság. Mert hál az újságíró rojtosszélü manzsettáira mégsem Írhatja mindennapi szenzációit. Amikor aztán kitombolták magukat a kedélyek és a lizperces határidőből eltelt két perc, mert hát erre mifelénk nem igen akad hosszabb idő a tombolásra, megkezdődik a kérdés házikezelésü megoldásának megkísérlése. Kiborittatnak a padlóra a fiókok, a papírkosarak és szemügyrevétetik minden egyes papirszelet, hátha tisztán maradt az egyik oldala. A hajlóvadászatnak rendszerint a tizedik percben mutatkozik az eredménye, amikor végérvényesen kiderül, liogy a megrendelt kéziratpapír^ csomót nem is indlitották még útnak. így került elő most is a papírkosárból az az öles plakát, amelyen az országos »Nemzeti gyermeknapi csongrádi csoportjának bizottsága hívja fel a magyar községeket gyermeknapok tartására. Nagyon szép, nagyon alkalmas és szép papírdarab ez a plakát, beborítja az egész Íróasztalt és ajni a fő, hátulsó oldalán annál sürübb a szöveg és annál több a név, mert hiszen a nyomdász kényes Ízlésű teremtménye az Istennek, olyan kéziratot a világ minden kincséért sem akceptál, amely a papir mindkét oldalára Íródott. örömünkben figyelmesebben átnézzük a hangulatos plakát szövegét és bizonyos meghatottsággal állapítottuk meg, hogy mennyi érdemes úriember szereti a gyereket. A »"Nemzeti gyermeknap« nemes pártfogói Csongrádvárniegye, Csongrád város és vidéke részéről irták alá a felhívást körülbelül kétszázan. Főispánok, alispánok, tanfelügyelők, tankerületi főigazgatók, polgármesterek és községi birók, földbirtokosok és közlisztviselők vegyesen. Néhány név, bizonyára a vezetőség tagjainak a neve, szép vastag betűkkel ékeskedik a többi fölött. De nini! Miért ragasztották ide a plakát közepére, a vastagbetüs nevek alá ezt a papírdarabot? Csak nem hibázták el a szöveget a nyomdában? A vékony papirszelet alatt széles fekete esik húzódik egy darabon, de mintha betű k leiszenének át a fekeleségen. Fejtsük csak le szép óvatosan a papírszeletet. No ez is megvan, nem sérült meg a papir. Most aztán fordítsuk a lámpa felé a plakátot, kinek a nevét nyomtatták át ilyen vastag fekete nyomdafestékkel? Nagynehezen átfeketéllik a sötétfekete csikón: Zsirkay János nemzetgyűlési képviselő neve. Szegény P o n g r á radt a lakodalomból, bad szeretnie. Elégelte az az átkos Tűz a hirt, a dicsőséget, a mandátumot és ime, most meg már a hajdanta hangzatos nevét is átnyom ják és leragasztják. De nézzük csak, mintha ezen a papirszeletkén, amelyik elvette tőle a napsütéses nyilvánosságot és olvashatóságot, valami pecsétnyom is lenne. Persze, hogy van. Kél angyal között Magyarország miniatűr térképe, benne a felírás: Ez a m i e n k. Az első pillanatban ugy érzik, mintha a letakart név tulajdonosára vonatkozna vigasztalásképen a kiradirozásért. Vitéz Laci. c mester, amióla kimarnál- a gyermekeket sem szaNői és férfi harisnyák N51 la selyem flór 3*Pengő. 908 Schweizi la selyem, szavatolt minőségű 8'— Pengő. Í3fti X Ál/ TECTUÉDPif Féríi seyem ílór divatzokni 1"70, 2*40, 3 — Pengő. rUL Lilit I £d I v tati>ü harisnyák gyári raktáraiban Szeged, Csekonics ucca és Széchenyi tér