Délmagyarország, 1927. május (3. évfolyam, 100-124. szám)

1927-05-07 / 105. szám

316 DÉLMAGYARORSZÁG 1927 május 8. csőn árusítunk. Versenyképes árak nélkül nem tudunk teret hódítani a világpiacon. Nem SZ:H bad takarékoskodni akkor, araikor a magyar me­zőgazdaság termelőképességéről van szó, mert csak fejlett mezőgazdaság juttathat bennünket ahhoz, hogy a trianoni börtönből kiszabaduljunk. De azért a költségvetést elfogadja. Gyttmrey István a inételvkór elleni küzdelemre hivta fel a figyelmet és sürgette a viziecsapolási munkálatok rendezését. Czetller Jenő az agrármozgalomról szól. Szo­morúan tapasztalja, hogy az agrárfronl két részre oszlik, a kis- és nagybirtokosok frontjára, holott a legteljesebb együttműködésre volna szükség. Sür­geti a kamatlörvényt, amelyet aztán nem csak a gazdasági életnek, hanem magának az álla in­11 a k is respektálni kell az adóhátra­lékok behajtásáná 1. Gondoskodni kell a sok százezer hektolitert képező homoki borok elhe­lyezéséről is. E cél elérésére a belföldi fogyasztás felemelését ajánlja. Gaál Gaszlon: Igyuk meg magunk! Czettler ,lenö: Ugv van! Gaál Gaszlon: Akkor a kell itatni. Czetller Jenő: Azt hiszem, a csecsemőket felmentik a nemzet érdekében. Sokorőpátkai Szabó István: Utal a tömeg­oktatás szükségességére, ezzel kapcsolatban meg­csecsemővel is bori lesznek olyanok, akik nehéz feladat alól a állapítja, hogy a készülő tervezet sok tekintetben elismerésre méltó. Esztergályos János: Kevés igényű a képviselő ur. Gyömörey Sándor nagyon fontosnak tartja a gaz­dasági szakfelügyelök számának szaporítását, mert a többlermelés csak ezek utasításai alapján le­hetséges. Kevesli a tárca dotációját, de a költsége vetést elfogadja. Csontos Imre: Kéri a minisztert, liogy a l'öld­hözjuttatottakat szükség esetén kényszerítsék föld­jeik megművelésére. Ezután rendkívül élesen ne­kitámad a szociáldemokratáknak. Barla Szabó József a házhelykérdéssell foglalko­zik. Gálfi Dénes felszólalása után az elnök a vitát bezárta. A Ház a költségvetési ált a lánosság­b a n elfogadta. A benyújtóit határozati javaslatokat Farkas Gé­zának a vízjogi törvény módosításáról és az apa­állatok kötelező megvizsgálásáról szóló javaslatai kivételével, elvetették. l'ogáiiv Frigyes beterjesztette ezután a külügyi bizottság jelentését a magyar—olasz barátsági szer­ződés becikkelyezéséről szóló törvényjavaslatról. Az elnök bejelentette, hogy Zsitvay Tibor és Pékár Gyula Kecskemét városá­ban nyert m andátu műkről lemo 11­d o 11 a k, s ennek értelmében felhatalmazást kért a pótképviselők behívására. A Ház legközelebbi ülése kedden délelőtt lesz. Az ülés kevéssel G óra után végződött. SszabaáKán megkesdíélc a Satármenti irattárain Kölcsönös felcseréléséi. (Budapesti tudósítónk telefonjelen­lése.) Szabadkáról jelentik: Tegnap Szabadkára érkezeit Tersánszky Jenő magyar miniszteri tanácsos S c h e h r e r Rezső báesbodrogme­gyei főjegyző és Blaskovics József megyei főügyész társaságában, hogy tárgyalásokat folytas­son a juRoszláv—magyar irattár köl­csönös kicserélése ügyében. Ugyanek­kor a belgrádi delegáció is megérkezett: Vlas­ka lin Milorád belügyi osztályfőnök és Vesze­ti n o v i t s József főjegyző. Az első tárgyalásokat S z t i p i c s Károly főis­pán-polgármester szobájában tartották meg. A két delegáció megegyezett abban, hogy a kicserélést milyen sorrendben bonyolítsák le. A tárgyalások magyar nyelven folytak le a legbarátságo­sabb hangulatban. S z t i p i c s főispán-polgármes­ter este a 15 á rán y-bau bankeltet rendezett a delegációk tiszteletére. A kél delegáció szombaton Nagybecskerekre uta­zik át, ahol két napot tölt. Ezután ismét Szabad­kán folytatják a munkát. Szombaton délután parafálták a magyar—cseh kereskedelmi szerződést. Budapest, május 6. A magyar—cseh keres­kedelmi szerződés több hete folyó szövegezési munkálatai ma befejeződtek. A szöveget ma­gyar részről Nicld Alfréd követségi tanácsos, csehszlovák részről Friedmann Gyula minisz­teri tanácsos parafálta délután 6 órakor. A szerződést 10 nap múlva Genfben írják alá a magyar kormány megbízásából. A szerző­dés kerete 31 szakaszból álló általános keres­kedelmi szerződés, mely a kölcsönös legna­gyobb kedvezmény elvén épül fel, mellék­letei a kölcsönös vámtarifa engedmények lis­tája, az egyes ipari és szállítóvállalatok szék­helyáthelyezéséről szóló egyezmény, a vasúti megállapodások, a kisebb határszéli forga­lom megkönnyítése tárgyában kölölt egyez­mény és a vámkartell szerződés, meg az állat­egészségügyi egyezmény. A szerződés tartama nincs megállapítva. Tissexrével sszállitjáK el a meneKülteKet a Missisipi elpussztitott vidéKéröl. Bécs, május fi. Newyorkból táviratozzák: Ma ismét 12.000 menekült érkezett a Mississipi ára­dási területről Newyorkba. A hajléktalanná vált lakosokat lömeges turnusokban szállítják el, ugy, hogy a vasúton és hajón elszállított menekültek száma már közel 100.000-re rug. A kormány el­rendelte, hogy tifiwsz elleu oltsák be a hatalmas tömegben összezsúfolt menekülőket és eddig már ttO.OOO embert el is láttak védőoltással. A cukor­ültetvényeket védő gálák még ellenállának az ára­dat torkolásának. A segélyezés céljaira gyűjtött önkéntes adomá­nyok összege 7.180.000 dollára emelkedett. New-Orleáns. május 6. A legutóbbi huszonnégy órában ismét bőségesen és tartósan zuhogott az eső. Ez a körülmény még fokozta az árvizsuj­ottta lakosság gyötrelmeit, meri a menekültek sát­rakban táboroznak. Közel ötszázezer hektár áll viz alatt a leggazdagabb gyapott- és cukortermő vidékeken. Egyedül Lauisiaua államban három­millió hektárnyi területet öntött el az árviz. niwwmxw muiAiWifi .nuy. I a jl magyar—olass sszer&ödtés Kisániánt Konferenciája előtt. Belgrád, május 6 Az Obzor irja: A kü­szöbön álló kisániánt konferenciának belgrádi politikai körökben nagyobb jelentőséget tu­lajdonítanak, mint az eddigi összejövetelek­nek, elsősorban azért, mert Magyarország az Olaszországgal kötött szerződős által kikelt eddigi elszigeteltségéből. A magyar—olasz paktum elsősorban Románia érdekelt érinli és az olaszok e szerződés által megsemmi­sítették a Romániával kötőit paktumot. Minél energikusabban kezd Magyarország az akciójához, hogy visszanyerje a békeszer­ződések által elvesztett területeit, így nagyobb lesz a kisániánt szolidaritása. A másik (onlos kérdése a konferenciának a jugoszláv—oles' viszony rendezése. Ugy látszik, hogy Olasz­ország aligha fogja megengedni a tirannai paktum revízióját, illetve aligha járul hozzá ahhoz a deklarációhoz, amely precizírozni kívánja Olaszország viszonyát a Balkánnal szemben és megállapítaná, hogy Olaszország nem akar beavatkozni a balkáni politikába, így tehát a Róma és Belgrád közölt rövide­sen meginduló tárgyalások irányában nem sok reményt táplálnak A világhtrU 78 TRIUMPH és STYRIH kerékpárok egyedül SZÁNTÓ SÁNDOR cégnél kaphatók Kiss ucca 2. GrófflpponyiGyörgyné ésFáy Ida balesete a Hemzeti Lovardában. Budapest, május 6. A vasárnapi gróf Andrássy Géza díjlovaglás tréningjei közt ma már a harma­dik baleset történt. Csak pár napja, hogy Cseli Kálmán századost érle baleset, ma két urlovas nő járt szerencsétlenül. Appony i Györgyné teg­nap lovával felbukott s ballábát törte, ma délben pedig Fáy-Halász Ida urlovasnő a Nemzeti Lovarda egyik akadályánál esett el lová­val, ugy, liogy k u 1 cscsonttörést szenve­dett. Sérülésével a Fasor-szanatóriumba szállítot­ták. Orvosi köpenyek, sportnadrágok gyári droo IOOIHRDI Szeged, Iskola ticca 11. 73 Zsirkay János — áfnyomva és leragasztva. Megesik az néha, hogy a szerkesztőségi fiókok­ból kifogy a kéziratpapír, aminek körülbelül ugyan­az a hatása, mint a benzin kifogyása a tápéi tűz­höz kiruccant szegedi motorosfecskendőre. Ilyen­kor néhány pillanatra megáll a munka, a szer­kesztőség kitölti évszázados bosszúját a hanyag kiadóhivatalon, bejelenti az obslrukciót és tele­fonon keresztül szigorú ultimátumot küld az il­letékesekhez, hogy ha tiz percen belül nem lesz papir, nem jelenik meg reggel az újság. Mert hál az újságíró rojtosszélü manzsettáira mégsem Írhatja mindennapi szenzációit. Amikor aztán ki­tombolták magukat a kedélyek és a lizperces határidőből eltelt két perc, mert hát erre mi­felénk nem igen akad hosszabb idő a tombolásra, megkezdődik a kérdés házikezelésü megoldásának megkísérlése. Kiborittatnak a padlóra a fiókok, a papírkosarak és szemügyrevétetik minden egyes papirszelet, hátha tisztán maradt az egyik oldala. A hajlóvadászatnak rendszerint a tizedik perc­ben mutatkozik az eredménye, amikor végérvé­nyesen kiderül, liogy a megrendelt kéziratpapír^ csomót nem is indlitották még útnak. így került elő most is a papírkosárból az az öles plakát, amelyen az országos »Nemzeti gyermeknapi csong­rádi csoportjának bizottsága hívja fel a magyar községeket gyermeknapok tartására. Nagyon szép, nagyon alkalmas és szép papírdarab ez a plakát, beborítja az egész Íróasztalt és ajni a fő, há­tulsó oldalán annál sürübb a szöveg és annál több a név, mert hiszen a nyomdász kényes Ízlésű teremtménye az Istennek, olyan kéziratot a világ minden kincséért sem akceptál, amely a papir mindkét oldalára Íródott. örömünkben figyelmesebben átnézzük a han­gulatos plakát szövegét és bizonyos meghatott­sággal állapítottuk meg, hogy mennyi érdemes úriember szereti a gyereket. A »"Nemzeti gyer­meknap« nemes pártfogói Csongrádvárniegye, Csongrád város és vidéke részéről irták alá a fel­hívást körülbelül kétszázan. Főispánok, alispánok, tanfelügyelők, tankerületi főigazgatók, polgármes­terek és községi birók, földbirtokosok és közliszt­viselők vegyesen. Néhány név, bizonyára a veze­tőség tagjainak a neve, szép vastag betűkkel ékes­kedik a többi fölött. De nini! Miért ragasztották ide a plakát köze­pére, a vastagbetüs nevek alá ezt a papírdarabot? Csak nem hibázták el a szöveget a nyomdában? A vékony papirszelet alatt széles fe­kete esik húzódik egy darabon, de mintha betű k leiszenének át a fekeleségen. Fejtsük csak le szép óvatosan a papírszeletet. No ez is megvan, nem sérült meg a papir. Most aztán fordítsuk a lámpa felé a plakátot, kinek a nevét nyomtatták át ilyen vastag fekete nyomdafestékkel? Nagynehezen átfeketéllik a sötétfekete csikón: Zsirkay János nemzetgyűlési képviselő neve. Szegény P o n g r á radt a lakodalomból, bad szeretnie. Elégelte az az átkos Tűz a hirt, a dicsőséget, a mandátumot és ime, most meg már a hajdanta hangzatos nevét is átnyom ják és leragasztják. De nézzük csak, mintha ezen a papirszeletkén, amelyik elvette tőle a napsütéses nyilvánosságot és olvashatóságot, valami pecsét­nyom is lenne. Persze, hogy van. Kél angyal között Magyarország miniatűr térképe, benne a felírás: Ez a m i e n k. Az első pillanatban ugy érzik, mintha a leta­kart név tulajdonosára vonatkozna vigasztalás­képen a kiradirozásért. Vitéz Laci. c mester, amióla kima­rnál- a gyermekeket sem sza­Női és férfi harisnyák N51 la selyem flór 3*­Pengő. 908 Schweizi la selyem, szavatolt minőségű 8'— Pengő. Í3fti X Ál/ TECTUÉDPif Féríi seyem ílór divatzokni 1"70, 2*40, 3 — Pengő. rUL Lilit I £d I v tati>ü harisnyák gyári raktáraiban Szeged, Csekonics ucca és Széchenyi tér

Next

/
Oldalképek
Tartalom