Délmagyarország, 1926. április (2. évfolyam, 75-99. szám)

1926-04-18 / 88. szám

10 DBLMAGYARORSZAQ t»« április 18. Hunyadi János természetes keserflviz világ orvosi tekintélyei által ajánlva. MM 10 Könyvek Tizezes" ir>é százezer munkája. Mi a legérdekesebb olvasmány Anatole Francé szerint ? Anatole Franc* irla egyik legbájosabb irűré­ben, a Bennerd Sylvesstír vétkében, hofy nincs érdtkesebb olvasmány, mini egy jó kSayvkata­lógus. Ennek a kissé paradexizü megállapítá­sának igazságáról annyira meg volt győződve, bogy maga is nem egyszer fordnlt az érdeklődés felkeltésének ebhez as eizkönéhti és szivesen sorolt fel müveiben érdekes Írókat és müveket, akárcssk valami katalógusban. A pártütő an­gyalik egy baialmas könyvtár érdekfeszítő leírásával kezdődik. A Lndldbklrdlyni nem egy oldalán találkoinnk régi mágikus, kabalisziikus és alcbimists írík felsorolásával Zozimus Pano­politánasól brzdve eglsun Nicolas Flamel és Pancelsusig. De már Anafole Francé elölt is tisztában voltak azzal, milyen varázsa van még a legszigorúbb értelemben vstt szépirodalmi munkában is irók és Írásművek felsorolásának és ismertetésének. Joris Kari Huysmans, a naturalizmus nafcy ellenlábasa, sose ambicio­nált?, bogy olyan eruditus iró színében tűnjön fel, amilyenben Francé kétségkívül szeretelt feltenni; nagy regénye, az Ott lenn tele van a legérdekesebb leírásokkal és ad siókkal a régi és mai sátánimádás borzalmairól, mégis köny­vének egyik legét dekesebb és leglebilincselőbb résie az a fejezet, amelyben a harangokról, a harangok szimbolikájától és misztikus jelentő­ségétől szóló régi irodalom ritkaságait ismerteti. Ha ez igaz, már pedig as igazságáról gya­korlati példák győznek meg, akkor alig képzel­beiő el érdekesebb olvasmány, mint egy irodalmi lekszikon, amely a könyvkalalógui, a biblio­gráfia, az iiodslomfflrlénel, az életrajz és meseoár minden érdekességét egyesíti magában. Nem szorítkozik az írók és művek felcorolására, ha­nem mindjárt érdekes életrajzi adatokkal is szolgál reluk, jellemzést ad egyéniségekről, munkásságukról, meghatározza íréi értéküket, ismerteti jelentősebb alkotásaik tárgyát, rövid taitalmát, rámutat bizonyos korok és irodalmi csoportok érdeklődési körére, szóval irodalmi müve emeli a könyvkatalógust. Ezen a téren is páratlanul áll az egész világ­irodalomban az a most készSlő irodalmi lexi­kon, amely az esberiség szellemi éleiének és kulturfeiiődésének egész komplexumát felöleli. Visszamegy az irodalmi kultura legősibb és legprimitívebb megnyilatkozásáig a maliba és a ma legfrissebb fejlődésével, söt a jövő fejlő­dés elképzelhető irányainak körvonalazásával zárja le gyűjteményét. Körülhordozza pillantá­sát a töld minden régióján, bejárja az összes világrészeket, bepillant s roppant territóriumok legelrejtettebb zugába és kCrülbelRl száz nemzet irodalmát dolgozza fel. Több mint tízezer írót iscerlct névszerint ez a grandiózus katalógus és a tízezer írónak körül­belül százezer alkotását sorolja kh legtöbbször a tárgy és a tartalom megjelölésével. A tízezer iró közölt szerepel többszer magyar is, mun­kásságáuak kimerítő felsorolásával. De nem éri be ennyivel. A jelentősebb hók legkarakUrisz­tikusabb portréit is bemutatja s a may alko­tások edilio princípsseinek érdekes címlapjai­ból és iilusztiációiból is közli a iegérdeke&eb* beket. Hogy ezt az ismertetési Anatyle Francé szel lemében is érdekes olvasmánnyá tegyük, egy kis katalógust; adunk a készülő lexikon érde­kes tartalmából. Már tárgyánál fogva is egyik legeredetibb cikke !e»* a több mint e»er old* (as kötetnek Kanas Ignác ianclasánya a tlrlk irodaiamtól. A cikknek az ad rendkivül eredeti karaktert, hogy a kiváló orientalista a török irók virághimes, pompázó keleti stílusában irla meg tanulmányát. Lebilincselően érdekes és amellett a legszigorúbb tudományos kritikát is kiállja Révny József tanulmánya a latin irodalomról. Révay nemcsak a klasszikus irodalomra szo­rítkozik, hanem kiterjeszkedik a középköri latin irodalom kuriozitásaira ia. A művészi alkotás pszicbologiájába és különösen a népköltészet lelkébe mély bepillantásokat engednek azok a rendkivül gondos tanulmányra valló cikkek, mezekben Vtkár Béla as irodalom folyton visszatérő, szünet nélkül meg-megutaló vándor­motívumait ismerteti. Az angol irt dáliát Rézsa Dezső dolgozta fel, de egyes nagy írókról és költőkről, mint Shelley, Keals, Poe, Browning, Swinburne, Meredith, Wells, Gílíwortby és mások Babits Mibály rajzolt remekbe készült portrékat. Ugyancsak ő irt egész kis essayt Diniéről és költészetétől. Az orosz irodalmat, annak legkiválóbb ma­gyar ismerője Bonkáló Sándor egyetemi tanár ismerteti. A lexikon szerkesztőjének, Benedek Marceli­nek, akinek neve már maga is garancia a munka alaposságára, gondja volt rá, hogy minden nemzet irodalmát lehetőleg a viszo­nyokkal a legközelebbről ismerős íróval dol­goztassa fel. Igy a svéd irodalmat Nilt Lind berggel. a budapesti egyetem svéd lectorával íratta meg, a norvég irodalmai pedig Uffitt Bélával, aki évek óta künn él már a skandi­náv országokban. Az olasz irodalom megírá­sára Honit Rezső mellstt Antonie Wldmar vál­lalkozott, aki a legújabb kor íróit is a kg behatóbban fog|a ismertetni. A szerkesztőnek gondja volt továbbá arra is, hogy az európai nagy nemzetek irodalmának legaktuálisabb je­lenét és legújabb íróit is ismertesse minden munkatárs. Az irodalmi lexikon dramaturgiai része java­részben Sebestyén Károly kitűnő és szakértő kezébe van letéve, a művészeti írókat szintén a legkiválóbb szakember, Éber László dolgozla fel. A filozófia fejlődését és irodalmát az egyes írókat tárgyaló cikkekben a pécsi egyetem ki­váló tanára, Nagy József ismerteti, mig az ál­talános esztétikai részt és az eszfétikai alap­fogalmakat Alexander Bernát, a legkirálóbb magyar essayisták egyike irta meg. Negyvenöt kiváló s a maga szakmájában elismert tekintélyű és nagykészűitségü iró dol­gozik állandóan a legnagyobb szorgalommal és sseretetfel az irodalmi lexikonon, amely­nek hézagpótló és úttörő jelentősége bizonyára kiterjed majd az ország határain túlra is. —o. —r. lluiy^CT minden más kézimunkát és elír«lzo­1J 119 M-15SI 9 l**ta legmodernebb minták alapján, elismert legszebb kivitelben és legjutányoaabb áron készifek. MÍÍffRP KD7C1 kézimunka Üzlete ^ nUbfcCK CKítöl Szeged, Takaréktár ucca 1. szám Föld és házbirtok. JT5 A város körüli fekete földek 1—5 holdas [darabokban, kisebb-nagyobb tanyás birtokok, szatymazi siölők, nagyobb vidéki bérletek, magán és bérházak a város minden részében, 40 mil.-töl feljebb, Orestelkek, vendéglők és Üzletek nr-nil/ iuth nyűg állpt. tanácsos ingatlanforg. irodája PFTR K AN I AL Szegeden, Széchenyi tér 7. sz. a. (Szeged­I L. I IHI\ nll I nu Csongrádi tkptár palotaja) II. em. jobbra. •HMM Telefonok: 3-iO és 13-36 A nöi testkultúra uj utjai. Irta: Dr. Madzsar József né, Jászai Alice. (Az Athenaeum kiadása.) Amerika és Németország impozáns példájára a ma­gyar közönség érdeklődése is egyre fokozottabb mér­tékben ferdül azok felé a törekvések felé, amelyektől épségéi és testi lelki erőinek megnövekedését vár­hatta. Különösen a női tesifcallura az, mely az utóbbi időben az érdeklődés előterébe lépeti. Dr. Madzsarné Jászi Alice, & modem női testnevelés magyaror­szági megteremtője most megjelent könyvében szakszerűen ismerteti ennek az Európában még csak alig egy-két évtizedes fiatal tudománynak a fejődését, szempontjait, legújabb irányait. Es is­mertei! elsősorban saját törekvéseit, összefoglalja azokat az eredményeket, melyeket úttörő munkás­ságával elért. A női szervezet nemi sajátságai és speciális életműködése szerint megkonstruált hatal­mas rendszer bontakozik ki előttünk, melynek kö­zéppontjában a torna ált: a légzőgimnasztika és az izmok edzése. Az egyes fejezetek nyomán a laikus is tiszta képet kap arról, hogy ez a racio­nálisan megszerkesztett, minden mechanikus eszköz nélkül dolgozó torna miként képes tudatos mun­kával külön kölön fejleszteni minden egyes izmun­kat, hogy a hibákat eltűntesse és az egész fiziku­mot modellálja, kiépitse. Erősen hangsúlyozza a testnevelésbe!1, a lelki motívumok fontosságát is. Mindennél előbbrevató, hogy az, aki testét síéppé akarjs formálni, teljes odaadással, teljes lelki kon­centrációval dolgozzon érte. Dr. Madzsarné termékeny gondolatokban gaz­dag müve a természetes élet szellemét propagálja, olyan assstonyűpus megteremtését, melyet a test őszinteségében és szabad harmóniájában rejtő le­hetősége* képessé tesznek arra, hogy tudatos élet­munkával mindjobban megközelítse a produktív és haimóníkus nő ?mber idr^ját. A minden tekintet­ben uj irányt jelző fejtegetéseket gazdag gyakor­lati rész egészili ki. A gyakorlatokat bőséges út­mutatások ki3érik és könnyen áttekinthet rt j?ofc illusztrálják, melyeket Somfai István készített. Ezenkívül 16 tábián számos eredeti fotográfia sd plasztikus képet a Madzsarné-féle rendszer anató­miai és esziéiikai gyakorlatairól. Bolti árt 62 500 korona. Szomory Dezső: A mennyei küldönc. (Az Athenaeum kiadása.) Szomory Dezső iráantüvéaae­tét semmiféle szokásos mínékkei nem lehet mér"i: ulyan sajátos, egyéni, önmagából fakadt dp ez. amelyet csak a maga külön törvényei s«.,:;iat Ítélhetünk meg. Elsősorban a stílus, a nytüv ész­közei azok, amelyeket felhasznál ellenálllatatlan hangulatok keltésére, groteszkségühben mélyen etrberi alakok életretámasztására, végzetszerűen egyszerű történetek szövésére. Nem a irgika, a józan ész szerint rohannak tova Szomory i meséi és emberei, hanem mintegy káprázatos tűzijáték­ban, bizonytalan csillogással, tények és árnyak hullámzásából domborodva elénk. Ssomory novel­láinak hatása a zene hatásához hasonlít: közvet­lenül érzékeinkhez és lelkűnkhöz szijl, elmédU és megmámorosit, mielőtt időnk tenne a gondolkodásra. A kötet hatalmas cirn novellája re seke Szomory Dezső stilusművészetének s különöslégében a leg­saebb magvar novellák közé tartozir. A vaskos uj kölet ára 50 000 korona. Újra megjelenik a Magyar K&yvtár. Ki ne emiekeznék » kedves sárga füzetére, amelyek a békebeli Magyarország legismertebb s legkedvel­tebb olvasmányai voltak? Szórakéfaió, hasznos, műveltséget gyarapitó könyveknek(deálisabb gyűj­teményét atigha tehet elképzelni, mint amilyen a Magyar Könyvtár volt. A külföld:; 3 magyar iro­dalom és szellemtudomány Iegjaví termései jelen­tek meg itt Radó Antal gondos serkesztésében s jutottak olcsó áron a magyar kdönség keiéhez. Hosszú szünetelés után most ira megjelenik a Magyar Könyvtár, régi kitűnően levált programját folytatva, de uj, a ms<i igényeket inkább kieiégitő, nemes izíésü kiállításban. Nem Ihet eléggé hang­súlyozni e sorozat megajhtdáf nak jelentőségét. Különösen ma, amikor az egyrejriövekvő drágulás közepett igazi kulturmisszió az Íren törekvés, mely a legalacsonyabb áron az irodám nagy értékeit kívánja adni. A megjelent eisíj számok amellett hoznak tanúságot, hogy a Mfyar Könyvtár uj sorozata méltó folytatása lesz & ezredik számig eljutott eddigi gyűjteménynek, 'zéchenyi Hitelének uj kiadása, Heitai Jenő: A Váusz-bünügy pom­pás novelláskötete, Barbusse eleszélése, A kereszt a Tolsztoj egy nálunk még is mellen irása. A kaukázusi fogoly szerepeinek |z első sorozatban s e fűzeteket hasonló érifeü könyvek fogják követni. Egy-egy szám ára 500 korona, oly kis összeg, hogy igy bárki hozzíithat ezen irodalmi remekművedet tartalmazó fürjekhez. Schltck-Nícholson M18 MOTOROS ÉS GÖZ MAGÁNJÁRÓ CSÉPLŐGARNtTLRÁK. VETŐttEPEK. péo~ waeeon- és haiómár rt ! DARA/o KÖJÁRATOK, OLAJMALMOK, GAZDASAGIKIS GÉPEK. gep , waggon k najogyai rr; ^STABIL SZiVuGÁZ-, 5ENZÍN- ÉS DIESEL-MOTOROJ. szegedi mimarakiara / / gőzgépek, pözkazongk stb. Szeged,Kölc eyu. II(Feketesasu.sarok).Tel./ Feiviiágositőgsai és ajánlattal dijtaljanul szolgálunk,

Next

/
Oldalképek
Tartalom