Délmagyarország, 1926. április (2. évfolyam, 75-99. szám)
1926-04-18 / 88. szám
10 DBLMAGYARORSZAQ t»« április 18. Hunyadi János természetes keserflviz világ orvosi tekintélyei által ajánlva. MM 10 Könyvek Tizezes" ir>é százezer munkája. Mi a legérdekesebb olvasmány Anatole Francé szerint ? Anatole Franc* irla egyik legbájosabb irűrében, a Bennerd Sylvesstír vétkében, hofy nincs érdtkesebb olvasmány, mini egy jó kSayvkatalógus. Ennek a kissé paradexizü megállapításának igazságáról annyira meg volt győződve, bogy maga is nem egyszer fordnlt az érdeklődés felkeltésének ebhez as eizkönéhti és szivesen sorolt fel müveiben érdekes Írókat és müveket, akárcssk valami katalógusban. A pártütő angyalik egy baialmas könyvtár érdekfeszítő leírásával kezdődik. A Lndldbklrdlyni nem egy oldalán találkoinnk régi mágikus, kabalisziikus és alcbimists írík felsorolásával Zozimus Panopolitánasól brzdve eglsun Nicolas Flamel és Pancelsusig. De már Anafole Francé elölt is tisztában voltak azzal, milyen varázsa van még a legszigorúbb értelemben vstt szépirodalmi munkában is irók és Írásművek felsorolásának és ismertetésének. Joris Kari Huysmans, a naturalizmus nafcy ellenlábasa, sose ambicionált?, bogy olyan eruditus iró színében tűnjön fel, amilyenben Francé kétségkívül szeretelt feltenni; nagy regénye, az Ott lenn tele van a legérdekesebb leírásokkal és ad siókkal a régi és mai sátánimádás borzalmairól, mégis könyvének egyik legét dekesebb és leglebilincselőbb résie az a fejezet, amelyben a harangokról, a harangok szimbolikájától és misztikus jelentőségétől szóló régi irodalom ritkaságait ismerteti. Ha ez igaz, már pedig as igazságáról gyakorlati példák győznek meg, akkor alig képzelbeiő el érdekesebb olvasmány, mint egy irodalmi lekszikon, amely a könyvkalalógui, a bibliográfia, az iiodslomfflrlénel, az életrajz és meseoár minden érdekességét egyesíti magában. Nem szorítkozik az írók és művek felcorolására, hanem mindjárt érdekes életrajzi adatokkal is szolgál reluk, jellemzést ad egyéniségekről, munkásságukról, meghatározza íréi értéküket, ismerteti jelentősebb alkotásaik tárgyát, rövid taitalmát, rámutat bizonyos korok és irodalmi csoportok érdeklődési körére, szóval irodalmi müve emeli a könyvkatalógust. Ezen a téren is páratlanul áll az egész világirodalomban az a most készSlő irodalmi lexikon, amely az esberiség szellemi éleiének és kulturfeiiődésének egész komplexumát felöleli. Visszamegy az irodalmi kultura legősibb és legprimitívebb megnyilatkozásáig a maliba és a ma legfrissebb fejlődésével, söt a jövő fejlődés elképzelhető irányainak körvonalazásával zárja le gyűjteményét. Körülhordozza pillantását a töld minden régióján, bejárja az összes világrészeket, bepillant s roppant territóriumok legelrejtettebb zugába és kCrülbelRl száz nemzet irodalmát dolgozza fel. Több mint tízezer írót iscerlct névszerint ez a grandiózus katalógus és a tízezer írónak körülbelül százezer alkotását sorolja kh legtöbbször a tárgy és a tartalom megjelölésével. A tízezer iró közölt szerepel többszer magyar is, munkásságáuak kimerítő felsorolásával. De nem éri be ennyivel. A jelentősebb hók legkarakUrisztikusabb portréit is bemutatja s a may alkotások edilio princípsseinek érdekes címlapjaiból és iilusztiációiból is közli a iegérdeke&eb* beket. Hogy ezt az ismertetési Anatyle Francé szel lemében is érdekes olvasmánnyá tegyük, egy kis katalógust; adunk a készülő lexikon érdekes tartalmából. Már tárgyánál fogva is egyik legeredetibb cikke !e»* a több mint e»er old* (as kötetnek Kanas Ignác ianclasánya a tlrlk irodaiamtól. A cikknek az ad rendkivül eredeti karaktert, hogy a kiváló orientalista a török irók virághimes, pompázó keleti stílusában irla meg tanulmányát. Lebilincselően érdekes és amellett a legszigorúbb tudományos kritikát is kiállja Révny József tanulmánya a latin irodalomról. Révay nemcsak a klasszikus irodalomra szorítkozik, hanem kiterjeszkedik a középköri latin irodalom kuriozitásaira ia. A művészi alkotás pszicbologiájába és különösen a népköltészet lelkébe mély bepillantásokat engednek azok a rendkivül gondos tanulmányra valló cikkek, mezekben Vtkár Béla as irodalom folyton visszatérő, szünet nélkül meg-megutaló vándormotívumait ismerteti. Az angol irt dáliát Rézsa Dezső dolgozta fel, de egyes nagy írókról és költőkről, mint Shelley, Keals, Poe, Browning, Swinburne, Meredith, Wells, Gílíwortby és mások Babits Mibály rajzolt remekbe készült portrékat. Ugyancsak ő irt egész kis essayt Diniéről és költészetétől. Az orosz irodalmat, annak legkiválóbb magyar ismerője Bonkáló Sándor egyetemi tanár ismerteti. A lexikon szerkesztőjének, Benedek Marcelinek, akinek neve már maga is garancia a munka alaposságára, gondja volt rá, hogy minden nemzet irodalmát lehetőleg a viszonyokkal a legközelebbről ismerős íróval dolgoztassa fel. Igy a svéd irodalmat Nilt Lind berggel. a budapesti egyetem svéd lectorával íratta meg, a norvég irodalmai pedig Uffitt Bélával, aki évek óta künn él már a skandináv országokban. Az olasz irodalom megírására Honit Rezső mellstt Antonie Wldmar vállalkozott, aki a legújabb kor íróit is a kg behatóbban fog|a ismertetni. A szerkesztőnek gondja volt továbbá arra is, hogy az európai nagy nemzetek irodalmának legaktuálisabb jelenét és legújabb íróit is ismertesse minden munkatárs. Az irodalmi lexikon dramaturgiai része javarészben Sebestyén Károly kitűnő és szakértő kezébe van letéve, a művészeti írókat szintén a legkiválóbb szakember, Éber László dolgozla fel. A filozófia fejlődését és irodalmát az egyes írókat tárgyaló cikkekben a pécsi egyetem kiváló tanára, Nagy József ismerteti, mig az általános esztétikai részt és az eszfétikai alapfogalmakat Alexander Bernát, a legkirálóbb magyar essayisták egyike irta meg. Negyvenöt kiváló s a maga szakmájában elismert tekintélyű és nagykészűitségü iró dolgozik állandóan a legnagyobb szorgalommal és sseretetfel az irodalmi lexikonon, amelynek hézagpótló és úttörő jelentősége bizonyára kiterjed majd az ország határain túlra is. —o. —r. lluiy^CT minden más kézimunkát és elír«lzo1J 119 M-15SI 9 l**ta legmodernebb minták alapján, elismert legszebb kivitelben és legjutányoaabb áron készifek. MÍÍffRP KD7C1 kézimunka Üzlete ^ nUbfcCK CKítöl Szeged, Takaréktár ucca 1. szám Föld és házbirtok. JT5 A város körüli fekete földek 1—5 holdas [darabokban, kisebb-nagyobb tanyás birtokok, szatymazi siölők, nagyobb vidéki bérletek, magán és bérházak a város minden részében, 40 mil.-töl feljebb, Orestelkek, vendéglők és Üzletek nr-nil/ iuth nyűg állpt. tanácsos ingatlanforg. irodája PFTR K AN I AL Szegeden, Széchenyi tér 7. sz. a. (SzegedI L. I IHI\ nll I nu Csongrádi tkptár palotaja) II. em. jobbra. •HMM Telefonok: 3-iO és 13-36 A nöi testkultúra uj utjai. Irta: Dr. Madzsar József né, Jászai Alice. (Az Athenaeum kiadása.) Amerika és Németország impozáns példájára a magyar közönség érdeklődése is egyre fokozottabb mértékben ferdül azok felé a törekvések felé, amelyektől épségéi és testi lelki erőinek megnövekedését várhatta. Különösen a női tesifcallura az, mely az utóbbi időben az érdeklődés előterébe lépeti. Dr. Madzsarné Jászi Alice, & modem női testnevelés magyarországi megteremtője most megjelent könyvében szakszerűen ismerteti ennek az Európában még csak alig egy-két évtizedes fiatal tudománynak a fejődését, szempontjait, legújabb irányait. Es ismertei! elsősorban saját törekvéseit, összefoglalja azokat az eredményeket, melyeket úttörő munkásságával elért. A női szervezet nemi sajátságai és speciális életműködése szerint megkonstruált hatalmas rendszer bontakozik ki előttünk, melynek középpontjában a torna ált: a légzőgimnasztika és az izmok edzése. Az egyes fejezetek nyomán a laikus is tiszta képet kap arról, hogy ez a racionálisan megszerkesztett, minden mechanikus eszköz nélkül dolgozó torna miként képes tudatos munkával külön kölön fejleszteni minden egyes izmunkat, hogy a hibákat eltűntesse és az egész fizikumot modellálja, kiépitse. Erősen hangsúlyozza a testnevelésbe!1, a lelki motívumok fontosságát is. Mindennél előbbrevató, hogy az, aki testét síéppé akarjs formálni, teljes odaadással, teljes lelki koncentrációval dolgozzon érte. Dr. Madzsarné termékeny gondolatokban gazdag müve a természetes élet szellemét propagálja, olyan assstonyűpus megteremtését, melyet a test őszinteségében és szabad harmóniájában rejtő lehetősége* képessé tesznek arra, hogy tudatos életmunkával mindjobban megközelítse a produktív és haimóníkus nő ?mber idr^ját. A minden tekintetben uj irányt jelző fejtegetéseket gazdag gyakorlati rész egészili ki. A gyakorlatokat bőséges útmutatások ki3érik és könnyen áttekinthet rt j?ofc illusztrálják, melyeket Somfai István készített. Ezenkívül 16 tábián számos eredeti fotográfia sd plasztikus képet a Madzsarné-féle rendszer anatómiai és esziéiikai gyakorlatairól. Bolti árt 62 500 korona. Szomory Dezső: A mennyei küldönc. (Az Athenaeum kiadása.) Szomory Dezső iráantüvéaaetét semmiféle szokásos mínékkei nem lehet mér"i: ulyan sajátos, egyéni, önmagából fakadt dp ez. amelyet csak a maga külön törvényei s«.,:;iat Ítélhetünk meg. Elsősorban a stílus, a nytüv észközei azok, amelyeket felhasznál ellenálllatatlan hangulatok keltésére, groteszkségühben mélyen etrberi alakok életretámasztására, végzetszerűen egyszerű történetek szövésére. Nem a irgika, a józan ész szerint rohannak tova Szomory i meséi és emberei, hanem mintegy káprázatos tűzijátékban, bizonytalan csillogással, tények és árnyak hullámzásából domborodva elénk. Ssomory novelláinak hatása a zene hatásához hasonlít: közvetlenül érzékeinkhez és lelkűnkhöz szijl, elmédU és megmámorosit, mielőtt időnk tenne a gondolkodásra. A kötet hatalmas cirn novellája re seke Szomory Dezső stilusművészetének s különöslégében a legsaebb magvar novellák közé tartozir. A vaskos uj kölet ára 50 000 korona. Újra megjelenik a Magyar K&yvtár. Ki ne emiekeznék » kedves sárga füzetére, amelyek a békebeli Magyarország legismertebb s legkedveltebb olvasmányai voltak? Szórakéfaió, hasznos, műveltséget gyarapitó könyveknek(deálisabb gyűjteményét atigha tehet elképzelni, mint amilyen a Magyar Könyvtár volt. A külföld:; 3 magyar irodalom és szellemtudomány Iegjaví termései jelentek meg itt Radó Antal gondos serkesztésében s jutottak olcsó áron a magyar kdönség keiéhez. Hosszú szünetelés után most ira megjelenik a Magyar Könyvtár, régi kitűnően levált programját folytatva, de uj, a ms<i igényeket inkább kieiégitő, nemes izíésü kiállításban. Nem Ihet eléggé hangsúlyozni e sorozat megajhtdáf nak jelentőségét. Különösen ma, amikor az egyrejriövekvő drágulás közepett igazi kulturmisszió az Íren törekvés, mely a legalacsonyabb áron az irodám nagy értékeit kívánja adni. A megjelent eisíj számok amellett hoznak tanúságot, hogy a Mfyar Könyvtár uj sorozata méltó folytatása lesz & ezredik számig eljutott eddigi gyűjteménynek, 'zéchenyi Hitelének uj kiadása, Heitai Jenő: A Váusz-bünügy pompás novelláskötete, Barbusse eleszélése, A kereszt a Tolsztoj egy nálunk még is mellen irása. A kaukázusi fogoly szerepeinek |z első sorozatban s e fűzeteket hasonló érifeü könyvek fogják követni. Egy-egy szám ára 500 korona, oly kis összeg, hogy igy bárki hozzíithat ezen irodalmi remekművedet tartalmazó fürjekhez. Schltck-Nícholson M18 MOTOROS ÉS GÖZ MAGÁNJÁRÓ CSÉPLŐGARNtTLRÁK. VETŐttEPEK. péo~ waeeon- és haiómár rt ! DARA/o KÖJÁRATOK, OLAJMALMOK, GAZDASAGIKIS GÉPEK. gep , waggon k najogyai rr; ^STABIL SZiVuGÁZ-, 5ENZÍN- ÉS DIESEL-MOTOROJ. szegedi mimarakiara / / gőzgépek, pözkazongk stb. Szeged,Kölc eyu. II(Feketesasu.sarok).Tel./ Feiviiágositőgsai és ajánlattal dijtaljanul szolgálunk,