Délmagyarország, 1925. december (1. évfolyam, 157-180. szám)

1925-12-05 / 161. szám

(925 december 5. DELMAQ YAROR S]Z»Á Q 5 A Délmagyarország minden előfizetője díjtalanul megkapja a 300 oldalas karácsonyi ajándékkönyvet. Románia magának követeli a bécsi magyar követségi palota egyik szárnyát. A bukaresti kormány, mint a ré*í erdélyi kancellária »jogutódja*. Bécs, december 4. (A Délmagyarország bécsi tudósítójától) A bécsi magyar követséget az összeomlás u(án tudvalevőleg a régi Magyar­házban, a király személye körüli minisztérium épületeiben helyez'ék el. A magyar követségi palota, amely a bécsi diplomáciai épületek közül kétségkívül a legszebb, hét szárnyból áll. Az egyik szárnyban, ahol jelenleg a konzulátus és az utlevélhivatal irodái vannak, a kiegyezés elölt az erdélyi kancellária székelt. Ezen a réven most a bukaresti kormány igényt emel a magyar követségi palota e szárnyára. A bukaresti kormány az erdélyi kancellária jogutódjának tekinti magát és evvel a meg­okolással akarja megszerezni a magyar követ­ségi palota kettős épületének egyikét. Mint a Délmagyarország bécii tudósítója éríesdl, a magyar kormány a követelést visszautasította; a román kormány azonban nem akar lemon­dani igényéföl és az ügyet nemzetköii döntő­bíróság és a jóvátételi bizottság elé akarja vinni. A bécsi adóigazgatóság vizsgálatot indított a Wiener Bankverein ellen A bécsi bankvilág nagy botrány*. Bécs, december 4. (A Délmagyarország bécsi tudósítójától.) Annak ellenére, hogy a bécsi sajtó mindeddig egy szóval sem emlékezett meg a legújabb bécii bankbotrányról, a Dél­magyarország bécsi szerkesztőségének módjában van lelep ezni ezt az ügye', amely már napok óta nagy izgalomban tartja az osztrák pénzügyi köröket. A bécsi adóigazgatóság vizsgálatot indított a Wiener Bankverein ellen. A vizsgálat előzménye az, hogy ez a bécsi nagybank az 1923 iki üzletévről egészen más mérleget terjesztett az adóhivatalhoz, mint a részvényesek elé. Az adó­igazgatóság ezt á mérlfget visszautasította és egyben elrendelte a vizsgálatot a Wiener Bank­verein ellen. Az adóigazgatóság a vizsgálat eddigi eredményét szigorúan titkolja, tőzsdei körökben azonban az a bir van elterjedve, hosy a Wiener Bankverein több előkelő főtisztviselője van komprommitálva ez ügyben. Amikor a vő kalapáccsal támad apósára egy darab kenyér miatt, az após pedig konyhakéssel szúrja meg vejét. Á hetvenöt éves apóst fölmentették. Néhány hónappal ezelőtt történt az a virea családi dráma, amikor OtörnSsIn, egy fiatal vő egy dirab eldugott kenyér miatt kalapáccsal rontott apisára, amire az após védekezésből kést Jogolt vejére. A véletlen ugy hozta migá­val, hogy a vő stbesiU meg súlyosabban, míg a 75 éves apósnak sikerűit elmenekülnie dfl­höngő veje etől. így azután az após ellen szán­dékos emberölés kísérlete miatt, a vő ellen pe­dig testisértés elmen emelt vldat az ügyészség. Ez a véres családi dráma került ma délelStt a szegedi törvényszék Vlld tanácsa elé. A vádirat szerint a családi dráma Ö.löraö­sön történt augusttusbin, Uijuran Illés házi­ban. Zívits András kést ragadott ve|ére, mig (Jnguran Ülés kalapáccsal támadt hetvenül éves apósára. Először az öreg Závlts Andrást hallgatták ki, aki tuguiztus óts vizsgálati fogságban van. A szerencsétlen öregember előadta, hogy ne» érzi magát bűnösnek, nem a mag» büie miatt van itt most a törvényszék előtt. 0 már nsm tud pénzt keresni, — vallotta — és hogy mégse álljon munka nélkül, a szomszédok székeit szokta ki­javitgstni kisebb ajándékokért. így történt az­után, hogy egyik napon az egyik szonsxéd az elvégzett munkáért egy darab kenyeret koidött át neki. A kenyeret, mert mm szokott mindig kenyérhez jutni, elzárta a ládájában. Amikor megtudta veje, hogy elzárja a kenyeret gyer­mekei elöl, Így kiáltott föl leánya előtt: — Agyonütöm ezt a vén gazembert / Errepedig,—vallotta Zivifs, — kiment a szinbe, hogy elejét vegye minden összetűzésnek. Éppen hozzá akart fogni egy szék javításához, amikor berontott a szinbe a veje. Éktelenül károm­kodni kezdett, majd fölkapta azt a kalapácsot, amit az öreg magmellé készttett, hogy dol­gozhasson is feléje sujlott. Az ütis azonban nem irte az öreget. Erre Zívits András télel­mében egy kezeügyibe akadt kést rántott elő is hadonászni kezdett. Azt sem tudta, mi lesz most, csak védekezett. így történi azu'án, hogy a hadonászás közben a kés vejét érte, aki ismét a kalapács után nyúlt. — Nem akartam in ölni, — vallotta az öreg, — nem tudtam in, ml lesz. Azt sem tudom, hogyan került a kés a vejem testébe. Csak annyit hallottam, ho^y az Illés igy kiáltott: — Megszúrt a gazembert Ekkor Uíiguran megtántorodott és az öreg fölhasználta ezt az időt arra, hogy az erdőbe meneküljön. Veje után rohint es a fák alatt migegyszer utána vágta a kalapácsot, de ez a hajítás is csak gyönge sirüliseket okozott, A kalapács csak horzsolta a homlokát. — Szaladiam, ahogy tudtam a vejem elől, meg sem álltam, mig a fiam bázáig nem értem. Csak később tudtam meg, hogy az erdőben azután összeeseti az Illis. Unguran Illés kihallgatása kö /elkezelt ezután, akit csak könnyű testisértés miatt vádolt meg az ügyészség, mert hiszen a kalapács c$nk jelentéktelen sérüliseket okozott. Amikor ide került a sor, az ügyész elejtette a vádat Un­guran ellen, mert a súlyos testisértés kritériumai nem forognak fönn. • Tanuként akarták ezu'án kihallgatni Ungurant, apósa elleni ügyben, de a vő kijelentette hogy él törvényes jogával és nem tesz apósa ellen vallomást. Ugyanilyen eredménnyel járt Závits Iinyának kihallgatása. A törvényszék ezután meghozta az Ítéletet, amely szerint fölmentette a vád alól Závlts And­rást, mert a jogos önvfdelmet megállapította. Az öreg ugyanis jogos védelemben ragadott kést akkor, amikor veje kalapáccsal támadt reá. Az öregnek ezt a védekezését senki sem cáfolta meg és igy föl kellett menteni. Az itilet jogerős és az augusztus óta letar­tóztatott öreg Závitsot azonnal szibadlábra he­lyezték. A főtárgyalás után pedig a vő, aki kait páccsal támadt indulatában egy dtrab ke­nyér miatt apósára és az após, aki védekezé­sében késsel szúrta meg leányának férjét, mint­ha semmi sem történt volna, «zónélkül, csön­desen, de estyűt! indullak el Öitömös felé. | Petris reálgimnázium) é MOMM 85 É ( felső osztályú tanulói részére 85 I I rendezett tánctanfolyamára iskolás J leányok még jelentkezheinek a KASSBAN délután 5 órától. j < I I Legjobb minőségű angol hó- és sárcipök 180 ooo és 196 ooo koro a. Wimpassingi l a teveszőrrel bélelt női tiőcipő magas vagy lapos sarokkal 28iooo korona. Angol gyermek hócipő 28 as számig I53 ooo, 29 -34-es számok 165.ooo K. Wimpassingi teveszőrrel bélelt gyermek Hócipő 8 as számig 195.000, 29 -35-ös számok 237.000 K. Teveszörrel bélelt férfi tiőeipő 2DO.ooo korona. Wimpassingi férfi sárcipő Hi.ooo korona. Nőisárcpő. . . . ll?,ooo korona. Leányka sárcipő . . 8^.ooo korona. ­Gyerme'í sárcipő . . 79.ooo korona. Hó- és sárcipőjavitás a legszakszerűbben. Gummi ós Bőripar Széchenyi tér 9. Linoleumipar Kárász ucca 6. sz. Irodáf2-58. Belvárosi Mozi pénztári 5-82. j ! Telefon 11-85. KOfZO MOZÍ Telefon 11-85. Széchenyi Mozi T£r December 5., 6-án, szombaton és vasárnap : Iván Mosjoukine | legújabb filmje : 1 | Mathias PctSCclI regénye 9 felvonásban. : Azonkívül: GyönOtOlVaJ í^ 1 December 5., 6-án, szombaton és vasárnap : RAMON MOVARRO parádés filmje: VnPnQ liliom (telkek a lejtőn.) TUlUU llllUUh Dráma 7 felvonásban. ! Azonkívül: Repülő ház Két felvonásos amerikai j December 6-án, vasárnap MACIST E-vel i a főszerepben: ! Egy szerelmes hercegkisasszony regénye 2 réBzben'14 ic,v°ná8bíin> c®y~ Előadások kezdete 5, 1 és 9 órakor. | Előadások kezdete: 5, 7, 9 órakor, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. | Előadások kezdete: Vasárnap 3, 6, 9 órakor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom