Délmagyarország, 1925. december (1. évfolyam, 157-180. szám)
1925-12-05 / 161. szám
(925 december 5. DELMAQ YAROR S]Z»Á Q 5 A Délmagyarország minden előfizetője díjtalanul megkapja a 300 oldalas karácsonyi ajándékkönyvet. Románia magának követeli a bécsi magyar követségi palota egyik szárnyát. A bukaresti kormány, mint a ré*í erdélyi kancellária »jogutódja*. Bécs, december 4. (A Délmagyarország bécsi tudósítójától) A bécsi magyar követséget az összeomlás u(án tudvalevőleg a régi Magyarházban, a király személye körüli minisztérium épületeiben helyez'ék el. A magyar követségi palota, amely a bécsi diplomáciai épületek közül kétségkívül a legszebb, hét szárnyból áll. Az egyik szárnyban, ahol jelenleg a konzulátus és az utlevélhivatal irodái vannak, a kiegyezés elölt az erdélyi kancellária székelt. Ezen a réven most a bukaresti kormány igényt emel a magyar követségi palota e szárnyára. A bukaresti kormány az erdélyi kancellária jogutódjának tekinti magát és evvel a megokolással akarja megszerezni a magyar követségi palota kettős épületének egyikét. Mint a Délmagyarország bécii tudósítója éríesdl, a magyar kormány a követelést visszautasította; a román kormány azonban nem akar lemondani igényéföl és az ügyet nemzetköii döntőbíróság és a jóvátételi bizottság elé akarja vinni. A bécsi adóigazgatóság vizsgálatot indított a Wiener Bankverein ellen A bécsi bankvilág nagy botrány*. Bécs, december 4. (A Délmagyarország bécsi tudósítójától.) Annak ellenére, hogy a bécsi sajtó mindeddig egy szóval sem emlékezett meg a legújabb bécii bankbotrányról, a Délmagyarország bécsi szerkesztőségének módjában van lelep ezni ezt az ügye', amely már napok óta nagy izgalomban tartja az osztrák pénzügyi köröket. A bécsi adóigazgatóság vizsgálatot indított a Wiener Bankverein ellen. A vizsgálat előzménye az, hogy ez a bécsi nagybank az 1923 iki üzletévről egészen más mérleget terjesztett az adóhivatalhoz, mint a részvényesek elé. Az adóigazgatóság ezt á mérlfget visszautasította és egyben elrendelte a vizsgálatot a Wiener Bankverein ellen. Az adóigazgatóság a vizsgálat eddigi eredményét szigorúan titkolja, tőzsdei körökben azonban az a bir van elterjedve, hosy a Wiener Bankverein több előkelő főtisztviselője van komprommitálva ez ügyben. Amikor a vő kalapáccsal támad apósára egy darab kenyér miatt, az após pedig konyhakéssel szúrja meg vejét. Á hetvenöt éves apóst fölmentették. Néhány hónappal ezelőtt történt az a virea családi dráma, amikor OtörnSsIn, egy fiatal vő egy dirab eldugott kenyér miatt kalapáccsal rontott apisára, amire az após védekezésből kést Jogolt vejére. A véletlen ugy hozta migával, hogy a vő stbesiU meg súlyosabban, míg a 75 éves apósnak sikerűit elmenekülnie dflhöngő veje etől. így azután az após ellen szándékos emberölés kísérlete miatt, a vő ellen pedig testisértés elmen emelt vldat az ügyészség. Ez a véres családi dráma került ma délelStt a szegedi törvényszék Vlld tanácsa elé. A vádirat szerint a családi dráma Ö.löraösön történt augusttusbin, Uijuran Illés háziban. Zívits András kést ragadott ve|ére, mig (Jnguran Ülés kalapáccsal támadt hetvenül éves apósára. Először az öreg Závlts Andrást hallgatták ki, aki tuguiztus óts vizsgálati fogságban van. A szerencsétlen öregember előadta, hogy ne» érzi magát bűnösnek, nem a mag» büie miatt van itt most a törvényszék előtt. 0 már nsm tud pénzt keresni, — vallotta — és hogy mégse álljon munka nélkül, a szomszédok székeit szokta kijavitgstni kisebb ajándékokért. így történt azután, hogy egyik napon az egyik szonsxéd az elvégzett munkáért egy darab kenyeret koidött át neki. A kenyeret, mert mm szokott mindig kenyérhez jutni, elzárta a ládájában. Amikor megtudta veje, hogy elzárja a kenyeret gyermekei elöl, Így kiáltott föl leánya előtt: — Agyonütöm ezt a vén gazembert / Errepedig,—vallotta Zivifs, — kiment a szinbe, hogy elejét vegye minden összetűzésnek. Éppen hozzá akart fogni egy szék javításához, amikor berontott a szinbe a veje. Éktelenül káromkodni kezdett, majd fölkapta azt a kalapácsot, amit az öreg magmellé készttett, hogy dolgozhasson is feléje sujlott. Az ütis azonban nem irte az öreget. Erre Zívits András télelmében egy kezeügyibe akadt kést rántott elő is hadonászni kezdett. Azt sem tudta, mi lesz most, csak védekezett. így történi azu'án, hogy a hadonászás közben a kés vejét érte, aki ismét a kalapács után nyúlt. — Nem akartam in ölni, — vallotta az öreg, — nem tudtam in, ml lesz. Azt sem tudom, hogyan került a kés a vejem testébe. Csak annyit hallottam, ho^y az Illés igy kiáltott: — Megszúrt a gazembert Ekkor Uíiguran megtántorodott és az öreg fölhasználta ezt az időt arra, hogy az erdőbe meneküljön. Veje után rohint es a fák alatt migegyszer utána vágta a kalapácsot, de ez a hajítás is csak gyönge sirüliseket okozott, A kalapács csak horzsolta a homlokát. — Szaladiam, ahogy tudtam a vejem elől, meg sem álltam, mig a fiam bázáig nem értem. Csak később tudtam meg, hogy az erdőben azután összeeseti az Illis. Unguran Illés kihallgatása kö /elkezelt ezután, akit csak könnyű testisértés miatt vádolt meg az ügyészség, mert hiszen a kalapács c$nk jelentéktelen sérüliseket okozott. Amikor ide került a sor, az ügyész elejtette a vádat Unguran ellen, mert a súlyos testisértés kritériumai nem forognak fönn. • Tanuként akarták ezu'án kihallgatni Ungurant, apósa elleni ügyben, de a vő kijelentette hogy él törvényes jogával és nem tesz apósa ellen vallomást. Ugyanilyen eredménnyel járt Závits Iinyának kihallgatása. A törvényszék ezután meghozta az Ítéletet, amely szerint fölmentette a vád alól Závlts Andrást, mert a jogos önvfdelmet megállapította. Az öreg ugyanis jogos védelemben ragadott kést akkor, amikor veje kalapáccsal támadt reá. Az öregnek ezt a védekezését senki sem cáfolta meg és igy föl kellett menteni. Az itilet jogerős és az augusztus óta letartóztatott öreg Závitsot azonnal szibadlábra helyezték. A főtárgyalás után pedig a vő, aki kait páccsal támadt indulatában egy dtrab kenyér miatt apósára és az após, aki védekezésében késsel szúrta meg leányának férjét, mintha semmi sem történt volna, «zónélkül, csöndesen, de estyűt! indullak el Öitömös felé. | Petris reálgimnázium) é MOMM 85 É ( felső osztályú tanulói részére 85 I I rendezett tánctanfolyamára iskolás J leányok még jelentkezheinek a KASSBAN délután 5 órától. j < I I Legjobb minőségű angol hó- és sárcipök 180 ooo és 196 ooo koro a. Wimpassingi l a teveszőrrel bélelt női tiőcipő magas vagy lapos sarokkal 28iooo korona. Angol gyermek hócipő 28 as számig I53 ooo, 29 -34-es számok 165.ooo K. Wimpassingi teveszőrrel bélelt gyermek Hócipő 8 as számig 195.000, 29 -35-ös számok 237.000 K. Teveszörrel bélelt férfi tiőeipő 2DO.ooo korona. Wimpassingi férfi sárcipő Hi.ooo korona. Nőisárcpő. . . . ll?,ooo korona. Leányka sárcipő . . 8^.ooo korona. Gyerme'í sárcipő . . 79.ooo korona. Hó- és sárcipőjavitás a legszakszerűbben. Gummi ós Bőripar Széchenyi tér 9. Linoleumipar Kárász ucca 6. sz. Irodáf2-58. Belvárosi Mozi pénztári 5-82. j ! Telefon 11-85. KOfZO MOZÍ Telefon 11-85. Széchenyi Mozi T£r December 5., 6-án, szombaton és vasárnap : Iván Mosjoukine | legújabb filmje : 1 | Mathias PctSCclI regénye 9 felvonásban. : Azonkívül: GyönOtOlVaJ í^ 1 December 5., 6-án, szombaton és vasárnap : RAMON MOVARRO parádés filmje: VnPnQ liliom (telkek a lejtőn.) TUlUU llllUUh Dráma 7 felvonásban. ! Azonkívül: Repülő ház Két felvonásos amerikai j December 6-án, vasárnap MACIST E-vel i a főszerepben: ! Egy szerelmes hercegkisasszony regénye 2 réBzben'14 ic,v°ná8bíin> c®y~ Előadások kezdete 5, 1 és 9 órakor. | Előadások kezdete: 5, 7, 9 órakor, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. | Előadások kezdete: Vasárnap 3, 6, 9 órakor.