Délmagyarország, 1925. december (1. évfolyam, 157-180. szám)
1925-12-04 / 160. szám
6 t ÜBLM AQ Y ARORS2 Af* 19X1 december 4. P 1 1 ~ 1 — főszereplőjének nagy filmje: Boldogság tolvaja szerdától péntekig a Belvárosiban. J »•X Az adófölebbezések tárgyalása. A szegedi II. sz. jövedelemadó fölszólamlásl bizottság által 1925 december 4-ik napján letárgyalandó fölebbezések jegyzéke: Horváth György Damjanich ucca 20. szám, özv. Fürst Henrikné Felhő u. 20, Ribizsár Gyula Nemestakács u. 48, Schwarcz Jánosné Gólya u. 9, Csonka Vince Petőfi Sándor sugárut u. 43, Horkits Gusztáv Gém u. 4, Schubert Emii Kecske u. 15, Sipos Dezső U| tér 2, Dékány Mihály Párisi körút 21, Löifler György Párisi körút 23, Papp Ferenc Répás u. 11, Simon István Felhő u. 13. Simon Józsefné Délibáb u. 18, Takács József Vörösács u. 11, Rácz György Sándor u. 28, Ligeti Lipót Kossuth Lajos sugárut 79 Nagy Károly S'illéri sugarut 14, Balogh Károly Szilléri sugárut 17, Hegedűs Ferencné Tápéi u. 31, Mirkov Tivadar Csaba u. 55, Tombácz István Csaba u. 36, Ótott Kovács Lajos Kossuth Lajos sugárut 30, Ördög Péter Kálvária sor 8, özv. Kószó Ferencné Kossulh Lajos sugárut 49, Hodács Antal Kossuth Lajos sugárut 81, szatócsok, Balogh Ferenc pék Liget u. 4, Gärtner Mór Kálvária u. 37, Szenes! Ferenc Teleki u. 4, takarmánykereskedők, Ördög Sándor szénkereskedö Hunyadi tér 3, Lővenstein Vilmos Liget u. 7, Rosenzweig Arthur Retek u. 4, Varga Kiss Sándor Feltámadás u. 22, Bózsó Antalné Katona u. 7, fakereskedők. A szegedi II. sz. jövedelemadó fölszólamlási bizottság által 1925 december 5-ik napján letárgyalandó fölebbezések jegyzéke: Kauders Róza Petőfi Sándor sugárul 52, Steyer György Szekeres u. 17, Gecsei Viktor Taban u. 22, Lengyel Ilona Rigó u. 4, Molnár József Tavasz u. 11/b, Grosz György Vörösács u. 12, Iritz Béla Brüsszeli körút 3, Nagy Ferenc Gém u. 19, tűzifakereskedők. Ördög Imre ügynök Csongrádi sugárut 19, Ernst Sándor Mars tér 17, Novotny György Tavasz u. 9, Ablaka Péter Móra u. 30, Kelemen Márton Boldogasszony sugárut 58, Schwarcz Ignácné Délibáb u. 2, Törtély János Oroszlán u. 6, Beck • { enö Tisza Lajos körút 95, fakereskedők, Singer )ávid Francia u. 29, Huszta Vince Vörösács u. 12, ügynökök, Farkas Sándor sertésalkusz Katona u. 21, Szabó István sertéskeieskedő Répás u. 5, Schönstein Márton lóalkusz Kisteleki u. 8, Kalmár Sebő utazó Pulcz u 7, Heller Lipót Pál ügynök Szél u. 19, Békési Árpád sertéskereskedő Móra u. 26, Wámoscher Béla ügynök Zoltán u. 17. Stri csevics Milán sertészalkusz Felhő u. 8, Csanádi Mihály Teréz u. 4, Kovács István Szilléri sugárut 56, Herczl István Kálvária u. 6, Spórer Géza Petőfi Sándor sugárut 52, Schulhof Antal Kossulh Lajos sugárut 34, ügynökök, Király József és Károly vaskereskedők Kossuth Lajos sugárut 73. Rádió legolcsóbban Szöllősnél, Széchenyi tér 8. — Ma tárgyalják ifj. Szíjgyártó Albert bűnügyét. A szegedi törvényszék Vild-tanács a ma Ítélkezik ifj. Szíjgyártó Albert ügyében, akinek legutóbbi fótárgyalását a törvényszék bizonyítás kiegészítése címén elnapolta. Szíjgyártót a bíróság közben szabadlábra helyezte és a folytatólagos főtárgyalást ma, péntek reggel kilenc órára tűzte ki. Waldbauer szombati és Caffaret vasárnapi hangversenyére jegyek Harmóniánál. — Éietv«»zelyeaek a bebavozott Járdák. A napokkal ezelőtt leesett nagymennyiségű hó még mindig nem került le a gyalogjárókról. Különösen feltűnő, bogy az állami hivatalok gyalogjáróiról egyáltalában nem tisztították el a-havat, amikor minden hivatal külön gondnoksággal és szolgaszemélyzetlel rendelkezik. Az államrendőrség ellenőrzése és figyelmeztetése a házigazdákkal szemben az e'sö idei hónál elmaradt, amit a rendőrség mosi azzal koirigál ki, hogy a házigazdákat ezúton is figyelmezteti, bogy a járdákat a legszigorúbb büntetés terhe mellett haladéktalanul tisztítsák meg a jégkéreggé fagyott hótól. zzVtevezetflk javítások és átalakítások feketénél Kossuth Lajos sugárut 25. Teleion 10—72. Sxlmfó nlkns xenekar ma este Stuttgartban rádión (Szöllös, Széchenyi tér 8.) Jön a Mikulás és az a ké dés merül föl, vájjon hol vásárolhatunk legjobban drága kicsinyeinknek ? — Nézze meg a JMeinl cég kirakatát és könnyű lesz a választás. — Időjárás. A budapesti meteorológiai intézet jelenti: Hazánkban az idő ismét hidegebb lett, a hőmérő töbonyire 10 fok Celsius alá sülyedt. Debrecenben 20 fok Celsius volt, csapadék alig fordult elő. — Időprognózis: Hideg idö, gyenge havazás nincs kizárva. Bécii diőkoksz. K*lenbank. Telefon 66. Ismét megkezdődnek a Kasa lead ¿latinja*. A mult esztendőben a szegedi uriközönség legjobb szórakozásai közé tartoztak a Kass teadélutánjai, ahol mindig exkluzív közönség táncolt és a késő délutáni órákig táncolt a fiatalság. Ezeket a feadélutánokat ismétlik meg december 6-ától kezdve a Kass szálloda éttermében, ahol Beck Miklós ül a zongoránál és ezek a leadélutánok most már minden vasárnap és ünnepnap állandósulni fognak. Tatnbnrlca zenekar ma este Boroszlóban rádión (Szöllös, Széchenyi tér 8.) — Panaszok a munkaközvetítő helyiségei ellen. Kaptuk a következő panaszos levelet: Az uj adóhivatalban elhelyezett munkaközvetítő hivatal helyiségei annyira szűkek, hogy a munkanélküliek csak egy kis hányada tér el a kijelölt termekben. A szűk helyiségek emellett bűzösek és egészségtelenek. A termekből kiszorult sok ember azután állandóan megjegyzésekkel kiséri az adóhivatalban megforduló ügyes-bajos polgárokat, sőt a tanyai tudatlan népet igen sok esetben megzsarolják is anélkül, hogy a hatóság rendet csinálna a hatósági munkaközvetítő helyiségeiben. Az illetekes hatóságok figyelmét nyomatékosan felhívjuk a munkaközvetítő hivatal tűrhetetlen állapotaira. -- Milliárdokat örökölt egy mosónő. Hódmezővásárhelyről jelentik: Ozv, Seőllősiné, Kiss Rpzália mosónő Amerikába tért nagynénjétől milliárdokat örökölt. Az örökséggel bárom évig keresték a mosónőt, mig most váratlanul rátalállak. — Pálinkafőzés közben súlyosan megsérült egy tanitó. Czóndör Pál dobo-erdői alsútanyai tanítót a napokban könnyen végzetessé válható szerencsétlenség érte. Pálinkafőzés közben fölrob bant a „kisüst" és annak égő tartalma Czöndör Pálra ömlött, aki súlyos égési sebeket szenvedett. Czöndör Pál tanító már régóta saját maga főzi pálinkáját. Alsótanyán főzetje nagy népszerűségnek örvend, amit igazol az a körülmény, hogy a kisgazdák is Czöndör Pál tanyájára térnek be, hogy a pálinkafőzés tudományát elsajátítsák. A kritikus napon Czöndör Pál már a kora hajnali órákban hozzálátott a pálinkafőzéshez. A régi kipróbált kisüst azonban hirtelen csődöt mondotr. Fölrobbant. Czöndör Pál látta már a bekövetkezendő robbanást, amikor kirohant a helyiségből, azonban megbotlott és a fölrobbant kisüstböi kifröccsenő forró cefre súlyos égési sebekkel borította el testét. A szerencsétlenül járt tanítót még aznap beszállították a közkórházba, ahol sokáig élet-halál között lebegett, mig állapota végre kedvezőbbre fordult, ugy hogy kezelő orvosai szerint teljes fölgyógyulása várható. Alsótanyán nagy föltűnést és még nagyobb rémületet gkeltett a fölrobbant kisüst esete, ami eredményezte azután, hogy a szerencsétlenség után napokig abbanhagyták Alsótanyán a pálinkafőzést, félve hasonló szerencsétlenségtől. A modern táncokból magánórákat ad eiyeiekne* és csoportoknak Révész Béla tánctanár, Ttsza.Rzilló, I. etn. Megbeszélések naponta d. u. 6 órától. Rlgoletto ma este a müncheni operából rádión, (Szöllös, Széchenyi tér 8.) fi szinház heti műsora: Péntek: Én már ilyen vagyok. Premierbérlet A. 16. Szombat délután ifjúsági előadás: Az arlesi lány. Szombat este: A drótostót. Premierbérlet A. 17. Vasárnap délután: A baba. Vasárnap: A drótostót. Bérlet B. 17. Színházjegyét a DELMAGYARORSZÁO jegy irodájában telefonon Is megrendelheti. (Telefonszám 306.) A Szegedi Dalárda hangversenye. Stépen sikerült hangversenyt rendezett a Stegedí Dalárda csütörtök este a Tisza-szálló nagytermében. Megjelentek, mint kivételes alkalmakkor szokás, a kullursienátor is és még néhány vezető embere a városnak. Mindenesetre nagyon üdvös, hogy érdeklődésükkel jelét adlák annak a meggyőződésüknek, bogy a dalárda működése egyik fonlos tényezője Szeged zenei kultúrájának. Ha nem is tartunk még olt, bogy kórusok, kantáták, oratóriumok különös megértéssel találkozzanak, a Szegedi Dalárda fokozatos fejlődése, hangversenyeinek nívós műsora idővei meg fogják bozni a vári és méltán megérdemelt eredményt. Ezúttal igazán csak iz a közönség jött el, amely már ismeri az egyesület nagyszerű működését és tudja, mennyi szépséget rejtenek a karénekekbe lefektetett zenei vallomások. Könlg Péter, a dalárda karmestere, lelke, •zellemi és zenei vezére nagy munkát végzett. Összhang, pontosság, forma, mint egy varázsvesaxö legyintésére, alakult, szinesödött, hol száguldó eiöbe lendült, hol tomp* «óhajba halkult, aszerint, bogy hol gyűjtötte a sok ember fantáziáját egy közösségbe a karmester egyetlen szemrebbenése. így csak azok a művészek veze'heinek, akiknek a lelkűkben van a zene. Hegár: A halott hadsereg cimü férfi kórua regényes elemekkel disziiett modern zenemű, amelyet ünnepé ycsen s Elaltatott meg a dalárda. A készség legmagasabb fokát jelentette fand B. Ady E Májusi z pjr-a. Uíána Perinyi Pál, a városi zeneiskola tehetséges fiatal tanára lépett a pódiumra. Glaseuutv: Hegedűversennyel mu'a kuzot be a szegedi közönségnek. A nehéz föiadaot technikailag biztos ké^et állta és zengő, szép hegedütonusával bebizonyította, nogy hozzse téssel, nagy mutsikalitátsal ktzeli hangszerét. Szeréml: A lepkék-ben könnyed fölényességével és széo e öadásával annyira megfoKta h II atóságít, h gy ezt a számot megKeilett ismételnie. Kínig m ly m gy ros érzéstói ibieteU B>ro-!a olt a müsoi egyi* legs/ebb szám.. A ijiepités vt ág s, átlátszó tisz asága, mint a kristályos jégalakulat agy bontakozott ki a szólamokból. Knesster: Végrendelet pompás határú költői mű. Händel: gyönyörű oratóriumából, a Jeftá-ból énekelt még a férfi és női kar: „Ha szója szól" és „Mi zord" kezdetű két kórust. A megkapó, finom és erőteljes lélekmozgásu dallamokban megszólalt mindaz a zenés fejlettség, ami a dalárda sokra hivatottságát igazolja. A hegedűszámok és az oratórium zongorakíséretét Csnmdkné Thnrőczy Ilona láda el pontosan, muzikálisan. A hangverseny a közönség általános tetszésével találkozott, amit sok tapssal jeleztek. /. v. * Tosca. A Rtgoleito után csütörtökön a Szegeden vendégszereplő Antonio Armentano Puccini Toscá jában lépett a közönség elé. A szinház erre az alkalomra szépen és ma ritkábban láthatóan megtelt. Az első pillanatokban még Saleschi Scarpiájának hatása aiatt állott a nézőtér, de később az olasz énekes harsányan ömlő hangjának fejlődésével elfelejtődött ez az emlék. Armentano ma is az olasz iskola eszközeit használta föl a Rómát rettegésben tartó rendőrfőnök alakjának megrajzolásánál. Inkább a zenei frázisokhoz alkalmas széles gesztusokra figyelt, mint egy összefoglaló kép megrajzolására, de igy is szépen és különösen a második fölvonás nagy jeleneteiben kialakult a véres kezű és mégis grandseigneur alakja. Hangja szépen, tisztán, olykor hatalmasan iveit, hatásos tudott lenni a kegyetlen jelenetekben és olykor a végsőkig fokozta Scarpia kegyetlenségét. Játékánál sokkal értékesebb dúsan ömlő hangja, amely szépen csendül a fortissimokban. Sokáig és hosszan ünnepelte a közönség — a vasajtó előtt is —, amelyet erősen megfogott izzó temperamentumával. Az előadásnak egyébként külön eseménye volt Szász Edith idei első föllépése. A fiatal énekesnő határozott vonalú fejlődést mutat a legutolsó Tosca óía is. Csengő, kristályos és szárnyaló szopránja megrázó tudott lenni és finom elhalkulázai ott remegtek tisztán az egész nézőtér ielett. Megértő partnere volt a vendég énekesnek, de nem vitte túlzásba a sokszor furcsán ható olaszos tempókat, gesztusokat, lépésekel. Kertész Vilmos nagy kedvvel és igen jó diszpozícióban adta Cavarado3Sit, hangjának finom lírai iagysága szépen érvényesült és befejezeti áriái igen hatásosak voltak. A három vezető énekes megtalálta egymást az egységes stílusban és igy nem volt kirivó a néha szokatlan gyors előre, a néző felé (fndülés. A nagy tapsos előadásban Arany József, Fenyves, Sugár és Harsányt vettek részt. Andor Zsigmor.d nagy lendülettel vezette a jól működő orkeszterí és az orkeszter is hozzáidomult a vendégénekes tempóihoz. A diszletek is elégségesek és Ízlésesek voltak, a közönség pedig mindent honorált, — meleg este volt. (vér.)