Délmagyarország, 1925. december (1. évfolyam, 157-180. szám)

1925-12-25 / 177. szám

2 DELMAQYARORSZAQ 1925 december 25. 2. Az összes adók 580 millió aranykoroná­jából 487 millió a közvetett, 93 millió az egyenes adó. Az előbbit fizetik a kisemberek milliói, az utóbbit a birtokosok. 3. A 93 milliót kitevő egyenes adóból 76 milliót fizetett az ipar és kereskedelem, 17 milliót a mezőgazdaság. Pedig állandóan azt halljuk, hogy agrárállam vagyunk, sőt Gaál Gaszton a napokban nem ótallotla azt a ki­jelentést tenni, hogy Magyarországon csak az agrárérdek a fontos, ipar és kereskedelem emellett nem számit, az semmiség, cafrang. Amint látjuk, az adófizetésnél a szerepek egyszerre felcserélődnek. Ezekből származik gazdasági nyomorúsá­gunk túlnyomó része. Ezért pusziul az ipar és kereskedelem. Ezért nő a munkanélküli­ség. Ezért nem tudnak elhelyezkedést találni a B. listára helyezett tisztviselők. Ezért kell a kormánynak Genfben kunyorálnia, hogy a saját pénzünket fölszabadítsák, amelyért sú­lyos kamatokat kell fizetnünk. Az az összeg, amelyet ily módon három év alatt próbál a kormány az alélt gazdasági életbe vissza­vezetni, megfelel annak a másiknak, amelyet fölösleges módon, kényszerűség nélkül egyet­len esztendőben kiszivattyúzott az adózókból, könnyelmű és bűnös módon tönkretéve nagy tömegek fogyasztóképességét és ennek kö­vetkezményeképpen az ipart és kereskedelmet. Akadhatna valaki, aki azt mondja, hogy az idevetitett kép talán mégis tulsötét és főként már a multté, amelyet átéltünk; a kormányzat is azt hirdeti, hogy a nehezén már tul va­gyunk és jobb jövő felé haladunk. Ezzel szemben utalni kell két tényre. Az első a folyó költségvetési év julius— szeptemberi negyedének eredménye. E szerint az összes adójövedelem 145*7 millió, átszá­mitva ezt egész évre, megfelel 583 milliónak, vagyis a budgett színvonala még meg is haladja az előző évit. Semmi támpontot nem látunk arra, hogy ezt a nagy summát a folyó évben kevesebb vérveszteséggel elbirhatnók, mint az elmúlt esztendőben. Másrészt ebből az egyenes adók csupán 24*8 millió, a köz­vetett adók 120*9 milliót tesznek, tehát az arány nem változik és az államháztartás to­vábbra is több mint négyötöd résznyire a közveteit adókra, a kis emberek tömegeinek megsarcolására van alapitva. A másik tény a népszövetség pénzügyi bizottságának az 1925—26. évi költségvetésre vonatkozó észrevétele, amely szószerint a következő: „A bizottság aggodalommal nézi a költség­vetés magas színvonalát, még a kormány által javasolt adóleszállitás után is. A költségvetés jelenlegi színvonala az országra nagyon súlyos pénzügyi terheket ró, ami csak kedvezőtlenül befolyásolhatja az onzág általános gazdasági helyz tét .« Hogy a pénzügyi bizottságnak ez a diplo­máciai enyheséggel kifejezeti véleménye való­jában mit jelent, azt nem szükséges bőveb­ben magyarázni, de érdemes talán megjegyezni annyit, hogy még az abban jelzett adóleszál­litás is jórészt csak látszat, mert hiszen a forgalmi adók hozadéka, az állitólagos leszál­lítás dacára, messze túlhaladja az előirányzott összeget s egészen közeljár az előző esztendő bevételeihez. Mély szomorúsággal kell ezek alapján meg­állapítani, hogy a jövő sem biztat semmi jóval. Hiába az ellenzéki, különösen a szo­ciáldemokrata párti képviselők kérése, óvása, tiltakozása; hiába a népszövetség pénzügyi bizottságának figyelmeztetése, — a kormány­zat, a többségi pártok által támogatva, halid tovdtb a romlás utjái és viszi magával az országot. Csekély vigasztalás ezzel szemben, hogy őt terheli ezért a felelősség, mert az ebből származó nyomorúság viszont az ország dolgozó népét sújtja. A Népszövetség döntése után üldözik, gyilkolják a görögországi bolgárokat. Szófta, december 24. A Görögországból ér­kező jelentések megerősiik azon korábbi be­nyomást, hogy a görög hatóságoknak a zaklató rendszabályokkal az a céllá, hogy a Florina és Castoria környékén élő bulgárokat kivándor­lásra szorítsa. Ostrovo közelében gyilkoiság történt. Ezt a gyilkosságot komitácslk művének mondják, hogy ilymódon igazolják a bulgár lakosság üldözését. A dramai tisztek elhatározták, hogy fizetésük­ből havonta 100 drachmával járulnak hozzá azon összeghez, amelyet a Népszövetség döntése értelmiben Görögország Bulgáriának köteles fizetni. A tisztek küldöttséget menesztettek a görög miniszterelnökhöz és köszönetet mondtak neki azért, hogy Bulgáriát megleckéztette és biztosították, hegy a hadsereg készen áll arra, hogy alkalomadtán ujabb leckében részesítse Bulgáriát. Megvizsgálták a színház fűtését és világítását. A csütörtöki tanácsülésen ismét szóba került a színház világításának és fűtésének a kérdése. A tanács legutóbb — mint ismeretes — elha­tározta, hogy a színház fűtését és világítását fokozottabban ellenőrizteti, mert olyan jelenté­seket kapott, amelyek szerint a színházban bi­zonyos árampazarlás tapasztalható, amióta a közgyűlés hitározata értelmében a váróit ter­heli a villanyszámla. A fűtés körül pedig ezzel szemben állandó a közönség panasza a hideg nézőtér miatt. A mérnöti hivatal jelentése arról számolt be, hogy a színház fűtésére naponta nem használnak el nyolc mázsánál több szenet, pedig ezelőtt, a hasonlóan hideg telek alkalmá­val naponta tizenöt tizennyolc mázsa szén is elfogyott. A lanács éppen eiérl megbízta dr. Gaál Endre knlturtanácsnokot, hogy a főszám­verővel és a mérnökség gépészeti osztályámk tagja val tartson helyszíni vizsgálatot a színház­ban és állapítsa meg a való tényállást, ezen­kívül a vizsgálat eredménye alapján tegyen javasla­tot a tanácsnak a kérdés végleges rendezésére. Dr. Gaál Endre tanácsnok a csütörtöki ta­nácsülésen tette meg jelentését a színházi vizs­gálat eredményéről. Elmondotta, hogy a bizott­ság megállapítása szerint az árampazarlás nem olyan nagyméretű, mini amilyenről az első felentisek szóltak, az egész színházi épületben mindössze tizenkét szénszálas égőt találtak — halvan helyett. A tanács elhatározta, hogy eze­ket a tulsok áramot fogyasztó villanykörtéket is kicserélteti. A kulturtanácsnok ezután a fűtés­ről tette meg jelentését Elmondotta, hogy a színház összes fülőkemencél kifogástalanul mű­ködnek, csupán a cukrászda helyiségében levő fűtőtestek használhatatlanok. Javasolta, hogy a szénpazarlás lehetőségének kiküszöbölése érde­kében a város alkalmazzon a színházhoz gé­pészt és fűtőket. A tanács a főszámvevő véleményének meg­hallgatása után elfogadta Gaál Endre javaslatát és így ezentúl a színházban a város gépésze dolgozik és a város fűtői fűtenek a város sze­nével. A gépéiz és a fűtők fizetése, valamint a világítás és a fűtés is szép ember elseje óta a város kasszáját terheli. . Különös történet. Irta: Móra Ferenc. Ebben a történetben szerepel egy öreg ur, meg egy fiatal ur, meg egy kocsi. A kocsi diadalkocsi­nak nagyon különös volna, de bérkocsinak igen közönséges. A legközönségesebb bérkocstk egyike, amelyek Szeged uccáin döcögnek. A fiatal ur velszi hercegnek nagyon különös volna, de járdakoptató­nak igen közönsíges. A legközönségesebb fily­firittyek egyike, akik a szegedi korzón döglesztik a sziveket. Az öreg ur, no az meg igazán egészen közönséges öreg ur, mert az én magam vagyok. De azért ennek a három közönséges szereplőnek a története mégis egészen különös történet, nem hiába, hogy a Cstllagbörtönnél kezdődik. (Ámbár a különös történetek inkább végződni szoktak a Csillagbörtönnél.) Ott volt valami dolgom a múltkori csúszós napokban s mivel nem nagyon kedvelem az irin­gálást, kocsit fogadtam. Azt a közönséges bérkocsit, amit a bevezetésben emiitettem. Ott várt rám a kapuban, mig dolgom végeztem s mikor be akar­tam szállni, rám szólt az a bizonyos fiatal ur: — Pardon, igazgató ur, szabad volna egy nagy szívességet kérnem? — Tessék, — mondom s megindítom a nyomo­zást a gyufaskatulya ulán. Mert bizonyosra vettem, hogy ehhez lesz cimezve a szívesség. Nincs nagyobb jótétemény, mint gyufátlanoknak gyufát adni. Fel lehetne venni az irgalmasság hét testi cselekedete mellé nyolcadiknak. — Engedje meg, igazgató ur, hogy én is felül­hessek a kocsijára. Nagyon sietős dolgom van és nem iátok kocsit a környéken, a villamosok meg, tetszik látni, megálltak. Különben már találkoztunk is igazgató úrral, talán tetszik is rám emiékezni. — Hogyne, hogyne, — siettem rám vissza­mosolyogni, mert egészen rendes gentlemannek látszott s nagyon szégyeltem volna, ha kitudódik rólam, hogy akkor se tudom, kicsoda, ha a fejem elütik. — Kérem, legyen szerencsém, tessék pa­rancsolni. Persze a jobboldalamra ültettem, amit ő is egészen természetesnek talált. Kényelmesen el­helyezkedett, elővette a cigaretta-tárcáját, rágyújtott és odaszólt a kocsisnak: — Mehetünk. A Szűcs-féle virágkereskedéselőtt álljon meg, a Kárász uccán. Engem csak azután kérdezett meg szeretetreméltó mosollyal : — Ugyebár meg tetszik engedni ? Hát mí az ördögöt mondhattam volna, persze meg tetszettem engedni, noha én a kultúrpalotába azartam menni. Elkerültünk a virágkereskedés elé s a kellemes gentleman megint rám mosolygott: — Könyörgöm, csak egy pillanatra! Olyan bosszú pillanat volt, hogy nem jó lett volna annyi időre megmerevedni. Szemirámisz függő-kertjeit meg lehetett volna venni addig, mig az ifjú fityfirity két szál szegfűre megalkudott. — Mehetünk, — pattant fel mellém s odaszólt a kocsisnak, hogy a Boldogasszony sugárutra hajt­son, ilyen meg ilyen szám alá. — Pardon — mondtam félénken —, talán át­engedném most már önnek a kocsit, én gyalog is elcsus7kálok már innen a kultúrpalotába. — Ó dehogy — tiltakozott ijedten —, világért se akarnám, hogy én miattam kényelmetlenkedjék igazgató ur. Kérem, hiszen pár lépés az egész, már ott is vagyunk. Már akkor a Gizella téren gurultunk s nem tudtam, káromkodjak-e, vagy nevessek. Hát csak ugy mosolygó formán vonogattam a szám s azt mondtam, hogy tessék parancsolni. Ha benne vagyunk, most már kivárom, mi lesz belőle. Az lett, hogy az útitársam megállt a Boldog­asszony sugáruti ház előtt, a kocsisnak azt mondta, várjon, s beszaladt a kapu alá. Mire én rászán­tam magam, hogy végre én is parancsot adjak a kocsisnak, akkorára már vissza is jött, igen izga­tottan csóválva a két szál szegfűt. — Hát ha igazgató urnák is ugy tetszik, — bodorodott újra mellém —, a Virág cukrászdánál szállnék le, hiszen úgyis arra tetszenék mennL — 0, kérem, — biccentettem ud/ariasan s őszintén örültem neki, hogy végre megszabadulok fesztelen barátomtól. S mikor a cukrászda elé értünk, annak az embernek a megelégedése töltött el, aki jót cselekedett. A cukrászda ajtajában ugyanis csinos fiatal lányka várakozott, nyilván ismeretlen fiatal barátomra, mert kigyuladt az öröm az arcán, ahogy az meglóbálta felé a kalapját A helyzet világos volt előttem és mosolyogtam rajta. — Szegény fiu, ennek azért kellett a kocsi, hogy jobban imponáljon szive hölgyének. A csacsi ha mondta volna, autón hoztam volna ide, hogy még nagyobb legyen a kislány öröme. Igazán öröm volt látni, ahogy szorongatták egy­más kezét és rossznéven se vettem a legényké­nek, hogy a kalapját se billentette meg felém, mikor leszállt, hanem szó nélkül hagyott ott, mint valami tuskót. — Boldog fiatalság, — fordultam félre diszkrét mosollyal, de nem igen volt időm eltűnődni, mert a fiatal ur gondoskodott róla, hogy fel se vegyem ezt a csekély neveletlenséget A mikor a kocsisom a nyaka közé húzott az egy lónak és megindul­tunk a Kelemen ucca felé, a fiatal ur utánunk kiáltott : — Hél — Hát ez kinek szólhat? — fordultam vissza. Biz az félreérthetetlenül nekem szólt. A tökéle­tes gentleman, egyik kezével hölgyébe karolva, a másikat egy elaggott herceg előkelőségével lóbálta felém : — Aztán izél... ha végzett, mindjárt küldje vissza a kocsimat! Azzal eltűntek a cukrászdában. Szerettem volna utána kiáltani ifjú barátomnak, hogy .csirkefogó", de C3ak elnevettem magamat. Mi az ördögnek rontanám el ve'e a dolgomat? Hiszen egészen bizonyos, hogy ha az Isten élteti, ekkora talen­tummal nagy karriért fog csinálni közéletünkbea s milyen jó lesz akkor protekciót kérni tőle !

Next

/
Oldalképek
Tartalom