Délmagyarország, 1925. augusztus (1. évfolyam, 60-81. szám)

1925-08-02 / 60. szám

Ara 3000 korona. DELMAGYAR0RSZÄ6 T Ueák PcT*nc-u. 2. TtWon ÍJ-» Ktedóhivaul, yvur « IwInxU: üutoniCMér ||. Telt tun äua. Prtflll SAndor-iugárut t. iiim Trlftomtlar 16-34. Szeged, 1925 augusztus 2, VASARNAP E>Miirtt»i Irak: E«y bOnapn htljf*,i «o.t«i kor, Budapnlrn «1 TkMku «SJXJU kot. ißtt rrtn Ara MUflinip 2U0U kor., T»«át- tt Csnrpnjp »0 koron A. I. ttlcljlm, »I. ul.n. Bátor Opo8 sárkánya. Mióla ebek barminudjfra kerültünk, nemetek as emberek világa kotrpolyo­do'.t meg a magyar glébuson, hanem •z elemeké is. Például a lápok tlég konzervatív teremtései az Iitennck, de mióta u| világ van, ók ae követik a régi (örvényt. Azelőtt, mikor még ne­künk termették a balctíkof, meg a vízi gesztenyét, fissze! izoklak kigyulladni a lápok. Szeptemberben, októberben olvasta az ember a lapokban, hogy ég az ecsedi láp zsombíkja, vagy a Sárrét sumírja, vagy a Fertő caincsése. As ecsedi láp sz idén nagyon sietett. Már most, nyár derekán kigyújtotta a maga tflzijátékát, mintha versenyre akarná hivni az augusz'usi éjszakák egét: néz­zük no, melyiktlnk tnd tObb hulló cail­lagot termen! I Mondják, akik már láttak ilyen*, hogy a lápégés még a szépségekben gazdag magyar földnek is legszebb láinivslója. Ilyent az amerikai prerik se tudnak produkálni, már amit még meghagyott belőűk a gőzeke. Mert mit is tudhatna preii? A preiit a szelíd indián isten teremte te, sz aluszékony Nagy Szellem, a maga lapos égi mezőinek képére. Beültetve száraz bullalo-füvei, meg űröm-kóróvai, aminek, ha szikrát log, több a füstje, mint a lángja. Ami láp­jainkon a poklok nagyura hagyta rajta a kezenyomét, a pogány szlávok fe­kete istene, a Cserni Bog. Oisztkevert földet, tűzet, vizet, pokolsárf, tenger­szemet. Ezt az elemkeveréket behintette öevilági füvek magjaival, fantasztikus állatok ikráival, mérget párázó kinciek­kd, halálos szomorúságokkal és akkor azt mondta nekik: — Ti lápok, mocsarak, ingoványok, kardleveifl nádjaitokkal, töilevelü sá­saiíokkil, vasborgu gyümölcseitekkel, ijesztő szavú ungjai okkal, halfarku «el­lőttekkel, ingó bflrűitekkel védjétek meg fflvellő mezőit az én sOvényházaa szláv­K mnak, akik engem gyönge szüzek fehér busával tisztelnek a nyár tűz­flnnep éjszakáján I Furfangos Isten volt a Cserni Bog, tudta, hogy arazonjszivűk van a hal farkú seliöknek, deli legények érckarja szoritésénak még a pokol lányai ae tudnak ellenállni: teerakta hát a ha­tárvédő ingoványok náderdeit a pokol rémállataival: röfögő rőt vaddal, hor­tyogó csikaiazal, veszett dühű fopor­lyánféreggel a a nádrenget e£ek leg­mélyére ágyat vetett a sárkánynak, aki­nek gyikfarka van éa halszárnya, te mérdek teste és akkora tűzokádó szája, bogy ha azt dMditi, minden lelkes állatot kitör a roau nyavalya. Ez pedig nem olyan beszéd ám, amire azt szokás mondani, hogy .mese, mese, meskete". Éppen az ecsedi láp­ban lakott as a sárkány, aminek a le|ét levágta Szent László királyunk hős vitéze, Bátor Opos, a Báthoryak őse. A Cserni Bog rosszul védelmezte meg a maga szlávjait. A magyar ur levágta a sárkány fejét éa a magyar paraszt megtanulta a járást az ősvilág­ban. Az ur várat épitett a sárba éa a csikász, a pákáss, a halisz, a mada­rász tört rakott a zsombékba, varsát s vizbe, kast aa érfolyásba, kondát vert a zsombóba, gulyát a csáléba. Ka­azáMa a locsogó füvét, vágta a nádat, fonta a fozvesszőt és gyékényt, bá­nyászta a tőzeget. A magyar ur vere­kedett kunnal, besenyővel, tatárral, tö­rökkel. némettel, csehvet, de legtöbb­bet a maga fajtájával, a magyar pa­raszt pedig fK-üe a robotot, meg a sarcot mindi. ,anak és es éokir.t há­lát adott a löltéges Úristennek, aki neki a láp párad caomát megteremtette. Cserni Bog azonban konok isten és a sárkánya is sz, azt nem elég egy­azer megölni A sárkánynak kinőtt a feje a nádkotuk alatt, a sárkány tajté­kot okádot', amilői kiáradtak a vizek és népes helyek veszlek el feneket­fen mélységekké. A paraszt jajgatott, az ur a vállát vonogatta a maga kő­kastélyában. Apad-dagad, dagad­apad: ez a láp törvénye, ember ebbe nem avatkozhat. Támadtak azonban fölforgató fiata­lok, napnyugati kórságba belekóitolt peregrinusok, akik azt vették a fejűkbe, hogy ők tudnának parancsolni a láp­nak is, amelynek a fenekén a sárkány kincseket őriz: születendő buzamezö­ke», aranyat érő tengeti lábiákat, dús veteményes-keitekd. Minek az? — kérdezte a paraazt. Vadkácsa-tojást, sulymot, harmatkását magától is meg­terem a láp, fütéat is ad. világítást is, csak egy fliet égő taplót kell bele­dobni Minek u? — kérdezte az ur. Akkor se élűnk tovább éa mit ér az élet, amit élűnk is, ha nem leas hol gyöntyvéne, darura, kócsagra va­dáaznf? Legjobb mindent ugy hagyni, ahogy az lattn megteremtette, — mondták a rajthuzlia és a galyás Pa'ó Pálok éa Cserni Bog, va­kargatván a sárkánya fejét elé­gedetlen röhögött. De azért a honfoglalás ezredik évfordulóiéra mégis megfogyogattak a lápok, mert az irgága emberek, a cirkálom ét lénia Bátor Oposat megint megszsbdos­iák a sárkányt. Oát közé fogták a Szamoat, túia közé a Krasznát, folyó­medreket kitakarítottak, kanálisokat ás­tak, fertőket lecsapollak, morotrákst kiszárítottak a utoljára mégia csak győ­zött a cirkálom. A nocisrskból tele­vények lettek, a lenge nád erdeiből kukorica-erdők, a hínárotokból búza­mezők, a bölömbika helyett ciéptő­géptk búgnak s pákán nagyapák aiánlóvetó, gyátimunkás unokáinak falu­harangit 1 feleselnek egjmáaaal: — Ece!-ola j-pmuly, ecd-olij-paaiuly, — mordogalják vékonyan az oláhok haranglei. — Háiiislr, azaknnal Háf, nir aza­lonna I — vágja rá ibsis a vastag­nyakú káiilniata magyar vaitigsiavu harangja. ... A triaconi tétkép a megmond­hatója, nem oláhul beszélgetnek-e már a magyar harangok is, hiszen az itthon­valók is mind elfelejtették már s zsírt, azaIonnál. S félős, totszsbbnl Is len még, fca nem terem uj Bátor Opoa ebben a meddő méhü korban, aki nemcsak a fejét vágja le, hmem az átkozott szivét la keresztül rut|a a fe­kete iaten sárkánykigy ójának. Mert u őslápból egy darab és ebben s dirabban s Bátor Opos aárkloys még mindig megmaradt magyar izimbólum­nak. Ez a lép ég most az u| haláron éa ennek vérpiros, keserű-sárga, méreg­zöld éa pokol-kék lángcsokrai szórnak fel aiikraharmatot a földről as égre. Es ennek a caillngokra hullámzó tűz­tenger nek a mélyén ott topozéko1, izitzeg, htrsog, vitil, nyikog s sokszor elpusztított, sitidig megéledt apokalip­tikus aiörnyeteg, a kénkősiagu sárkány: -En megállott idö vagyok. £n a mozdulatlanság vagyok. Én a nem­akatoxaág vagyek. Engem minden nás entendöten meg kell ölni, de még a szivem megvan, addig én abbéi mindig újra növök és elnyskk a Mpont­mal falut, várost, onzágo», népe*, min­den«. (m) Két kommunista képviselőt rendőrök vittek ki a Reichstag ülésterméből. Berlin, augusztus I. A birodalmi gyűlésen, amikor dr. Hertz szociálde­mokrata képviselő a forgalmi adófcoz akart felszólalni, a kommunis'ák lár­mája tolharsogta a azavaif. Grelf alel­nök ísmttelen megfenyegette őket, hegy ha nem maradnak csendben, ak­kor alkalmazni fogja a házszabá'yok legszigorúbb rendelkezé eit. A lárma erre még fokozódott, mire az elnök Jadasch kommunista képviaelőt kiutasí­totta a teremOÖL Ezután az Ölést 10 percre felfűggesitet e. Az ülés újra megnyitásakor az al­elnök megállapította, bogy Jadasch képviselő még mindig nem távozott a teremből, mire kijelentette, hegy erő­szakot fogr ak vele szemben alkalmazni. Egy inpirlamentlria közbekiáltásért Höilen képviselőt is kiutasította. M után egyik képviselő sem engedett s febzó­I iáinak, u ülést u|ra lelföggesztette 20 percre. HöHen képvise'ö a megismételt fel­szólításra est kiáltotta: — Azt akarjuk, hogy a hóhérok vé gezzék el az utolsóig hóhérmunkájukat. A karzatokat erre kiüri'etttk a ke­véssel rá a rendőrök eltávolították a teremből Jtdascht és Höllent, miköz­ben s kommunisták az inlrrnadóráiét énekelték. Megkezdődtek a magyar-francia kereskedelmi tárgyalások. Budapest, augusztus 1. Tegnap este a páriát keleti expresszvonattal Buda­pestre érkrzett Seruy miniszteri igu­ga'ó a francia külügyminisztérium kül­kereskedelmi osztályának vezetője de Tugny helyet es osztályvezetővel A pályaudvaron fogadásukra megjelent a magyar külügyminisztérium képvisele­tében dr. Moldoványi Sándor követségi tanácsos, a francia kormány megbízot­talval fo ytatandó kereskedelmi azerző­desi tárgyalások magyar irányítója, de Carbonet budapesti franda követ, a magyar*francia kereskedelmi kimara vezetősége és a budapesti francia kolónia több tagja. Seruy miniszteri Igazgató éa de Tugny a ptlyiudvarról a Reviczky uccai franda körelaégen berendezett szállásra ha|ta(otL Ma délben 12 Arakor ültek össze dsöizteo a külügyminisztériumban a franda éa a magyar kormány dele­gátusai, hogy a már Páriaban Korányt Frigyes bál« követ részéről megirditott tárgyalásokat folytaaslk. Az osztrákok egyre többet követelnek. Nehézségek a magyar-osztrák kereskedelmi tárgyalása« útjában. Bwkpest, auguufus I. Azok a már betek óta folyö tárgyaié: ok, amelyelen a magyar konráay negbizottii az oiz rák konrá-y delegációival a vég­leges »ereskeddmi tztrzCdést, majd a provizórium meikölisét kéizltik eő, tudialévően eddig egyil'a ában nem veie'eV rkerrr. A títgyt'átok során kidértIt as a sajntla'os körülmény, bogy az osztrákok mindinkább többet köve­teltek éa ezzel nenben annál keve­setbet ckarnck eLer szolgáltatásként megadni. Bármennyire pessiimisztikus­ntk látszik azonban a helyzet a meg­rgyeiésnek a köiel jnvőbeti való létre­jötte dJgtbtn, n'éhis — ar int azt a tárgyalások menetét ísmetö helytől ve­lünk közlik — semmiesette lem lehet hiúnak tekinteni a tárgyalásokat. Be­avatottak ugyania tudatában vannak annak, hogy miden ¿rában tekövtlkez­hetik az outrák delegáció, illetőleg a kormány magatartásában oly fordulat, hogy btzonyoa többlet követelésnek ne­vezhető pontoatokat elejtenek és euel adva van az alap, amelyen ezldőize­rlnt a provizórium, később pedig a magyar—outrák kereskedelmi szerző­dés megköthető. A Jégkár éa a szárazaág által sújtott gaxdák nagyobb kölcsönt kapnak. Budapest, augusztus 1. A nemzet­gyűlés gazdaképvíielöi már napok óta neginditoiták és folytatják mozgalmu­kat abban az irányban, hogy a kor­mány bizonyos segítséget nyújtson azok* nak a gazdáknak, akiknek termését a jégkár, vagy a azárantg elpusztította. Ezek a gazdák ugyanis Idei termésük­től még a vetőmagszükségletüket um tudják fedezel. Ugyanebben az ügyben ma déleölt Létay Ernő nemzetgyűlési képviselő járt a népjóléti minisztérium­ban és hosazanbban tanácskozott Vass József népjóléti itiniuterrel. A helyet­tes miniutcrelnök Létay elöterjenté­aére kijelentette, bogy a minisztertanács már tegnap behatóan foglalkozott ezzel a kérdéssel. — Mayer János földmive'éaűgyi mi­niszter előterjesztésére — mondta Vasa elhatározta a miniszfer anács, hogy a Jégkár ét o szárazig áltat sajtolt gazdáknak az egész ország területén nagyobb kölcsönt fognak folyósítani. Ezt a kölcsönt u Országos Központi Hitdszövdkezet utján folyósiijs s kor­mány. A kölcsön után, amelynek visz­szafize'ése csak egy esztendő múlva aedékn, nyolc názalék évi kamatot fognak a gazdák fizetni. A passzív politika India lageiősebb fegyvere. London, tuguntus 1. A Daily Express jelenti Kalkuttából, bogy a Home rule­párt tegnap délután a kdknital polgár­mester elnöklete alatt népgyűlést tartott, amelyen dhatározták, hogy a párt to­vábbra ia követni fogja azt a poli'lkát, amelyet annak idején Das, a avara­chialák részére kijelölt. Kalkutta polgár­mestere UJen'etle, hogy a passziv po­litika India legerősebb fegyvere An­gliával szemben. Kinában as európaiak a külföldi nagyad fositogatá iától tartanak. Hongkong, luguutua 1. Az amey i helyzet rosszabb adásáról érkezett híre­ket megerősítik. At állatom sztrájkot klkerülhetetlennek tartják. As angol és lapén céjek bojkottját a legnigorub­ban végrehajtják Ameybe egy brit ágynnaszádot indítottak útnak. Sanghú, auguaztus I. Amey váro­sában a nvargátok iámét kitörlek. A sztrálkolók az sngol és Japán árucik­kekef bojkottálni akarják ás azt vala­metutyi keretktdőre ni akarják kény­szerlttnL Amey városában rengeteg külföldi tartdakodik, akik is ország bdaö léazdböt msaeMMek ide. Egyelőre csak egy angol drkáló larifikodik Amey «kötőjében. A kü földi képvise­letek azonban Hongkonból ujabb segít­ségd kérlek éa arra számítanak, hogy egy angol és egy amerikai hidthu/á még ma délelőtt megérkezik a vártsbj. A kínaiak holnapra, vasárnapra ujabb nagyarányú tüntetéseket terveznek. Attól tartanak, bogy a sztrájkolók a külföldi «gyedet fontoga'ni fogják.

Next

/
Oldalképek
Tartalom