Délmagyarország, 1925. augusztus (1. évfolyam, 60-81. szám)
1925-08-28 / 79. szám
DBLMAQYARORSZAQ Titok a Stefánián. A Stefánia első kis köröndjében, a tisztviselők egyesülete előtt, áhítatul járjatok emberek, meri ott nem mindenaapl dolgok történnek. A szökőkutat az idén tudvalevőleg rendbehozatta a város, már megint működik s elmultak belőle a békák, amelyek a medencében kilejlődött nádasban tartották hangversenyüket. A csobogó vtz nagy passziója a gyerekseregnek, amely régen is szerelett itt játszadozni. Papirosból apró hajókat cainálnak. de még nagyobb a szenzáció, ha valamelyikük elSózza az igazi lahajóját Már most jOn a parkőr, ez a nyájas ember, aki csodálatos büszkeséggel reprezentálja az uj állá intézményét. Fölösleges részletesen bemutatnunk, emlékszik rá mindenki azokból az esetekből, amelyek az apróságok labdázáaa során alakullik ki. Szóval: jön az őr és elkergeti a gyerekeket a vizecske mellől. Temesváry Géza, aki itt gaidirozza a fiát, nem állhatja meg szó nélküL — Miért nem pancso'hatnak a gyerekek a vtzben ? Nem ártanak vele senkinek, a homok beisna. A park karszalagos embere megmozgatja hegyesre lent bajuszát. — Az az én titkom i Temesváry hozzászokott rendőrkapitány korában a titkokhoz, volt beKUük része mint főispánnak is, — most érdeklődve üti lel a lejét. — Ugyan, ne mondja. Titok van jelen? At őr nagyon lennt van, a hangjára is ssordinó kerül. — Mert nem tudja maga, hogy mi van ebben. — Miben? — A medencében. — Mi volna? Viz: — Más is. — Mondja már. — Épp hogy azt nem lehet elmondani, mert az a hivatalos titok. Na, pláne hivatalos titok, hát ezt nem Ülik bolygatni. Szegény ember nyilván felesküdött rá s ha elárulja, veszedelemben az állása. Fegyelmit kap, felfüggesztik s azok a destruktív labdák azalatt nekiszabadultan igyekeznek a gyöpre. Elképzelni is borzasztó, hogy ilyenkor majd apró gyereklábak gázolják a füvet, nem pedig az őr lmom, diszkrét, vaafeos csizmája. Mert hogy a labda nem maradhat ott. Mindezek alapján Temesváry Géza, S ia mint .maga", tovább vándorol a fiával a csak délután kerül megint vtssza, amikor s parkőr áll mereven a szökőkút tájékán. — Nézze, tatám, Itt ez a lépcső arra való, hogy járjanak rajta. A gyerekek vietie csuszkáinak s egészen elat mellette pusztították a gyepet. — Éa azt nem láthatom, feleli a hivatalos térfiu. — Nézzen hátra, miodgyárt észreveszi. — Az nem lehetséges, nekem erre kdl fordulnom. — Kell ? Ilyet se hallottam még. Aztán miért? — Maga azt nem érti, mert az titok. Esek után Temesváry valósággal agyon volt sújtva, terrorizálva, megbénítva. VIsaont a rendfli természet csak kitört betOte s nem hagyta nyugodni. — Nem tudod, Gyurka, lordult a tiá hoc, miiéle titok van a medencében? — Nem Htoknak hívják azt, édesapám, aranyhalnak. Óvatosan elsétáltak a szökőkút (aggodalmas tekintet kisérte a lépteiket, a kivikszelt bajuszvég vesmhlnwai п дат bük — Van МЫ» Is? — Csak es as egy. — De hisz akkor.. Hirtelen elnyelte a többit, de as okos s-i- I • n| • iibáá •«•••! a_a. —a -ii. * ша le^royici пш^сп^а си* jutott 192» augusztus 28 es less a fehértói elég W. _ Gyurka. Ámbár mit lehessen tudni, hátba éppen es a titok as egészben, mint az I*, hogy Id talspttitlii a tmúnrHm Legalább Temesváry Géza nem tud idla. - Kellene, hogy tudjak, hiszen én vagyak a lakásügyi bormánybtztos. Tőlem makin m kért lakhatási enoedéiyt. Aztán kOzgsadaság e az aranyhal, vagy kultúra? Bokor Patt bácsihoz tartozik, vagy Gaál Bandihoz? A kis Temesváry-gyetek most tanul ussm, elmesélte as esetet a Tiszán. Erre ma zsúfolt volt a Stefánia fiatalemberrel, civil és katona mind ott tömegeit Hogy Is ne, aranyhal Szegeden I Nem olyan n*ndennapi dolog azt Britannia után — okirathamimitás. Budapestre vitMk Kende Jóiseiet. Budapest, augusztus 27. A budipesti fókspitányság politikai osztályáról néhány nappal ezelőtt két de ektiv utazott Pécsre, hogy as ottsni királyi Ogyészság fogházában kormány ¿óiértésért elitéit hirom havi logházbdntetését kitöltő Kende józiefet, a hirbedt britannlás lisztet, súlyos bűnűgyekre vonatkozólag klhillgaasák. Kende József kihalgatása azért vált stflkségessé, mivel a tudtpesti főkapitányság néhány nappal ezelőtt Kende viselt dolgai feltáráiára kOioklralhamiiiiás éa zsarolás elmen meglndllolla a bűnvádi eljárást. A rendőri nyomozás ki akarja deriieni Kende Józsefnek azokat a közokira hamisításai*, amelyeket a britannlás »gyekből való menekilise után Kinizsi uccal lakásán elkövetett. Amikor Kende Józsefet jogerős fogházbüntetésének megkezdése céljából letartóztatták és Pécsre szállították, s detektívek házkutatást tartottak a volt britannlás Ihzt Kinizsi uccai lakásán és ez alkalommal rengeteg hamis léÍ jzöt, küllnböiő hamis levélpapírokat hamisított okmányokat foglaltak le Kende ugyanit, hogy elkövethette zsarolásait, igen tok migas állású funkctaaárlus bélyegzőit, ievélpjplrjait szerezte meg, кagy azokat utánozza. Mükodétéröl a rendőrség egydőre ciak annyit tud, hogy annak idején, amikor bdntellenai suoadult meg a britanniások elten folytatott eljárásból, néhány napilipnak a kurzuiOgyekre vonatkozó tudósitáiokkal való ellátására szervezett társaságot. A napilapok azerkeszlőségdben azonban csakhamar leleplezték a volt brilanniási, hogy hamis adatokat szolgállat részükre. Ekkor Kende József fordított egyet a köpönyegen és most már hamis aláírásokkal, bélyegzőkkel és levélpapírokkal felszerelve közoktratokat hamisított, amelyeknek segélyével zsarolásokat akart elkövetni. Néhány nap múlva előreláthatóan igen érdekei részletek fognak ez ügyben nyilvánosságra kei ülni, de a nyo mozás valószínűleg még hetekig eltart. A rendörségen egyébként ma állapították meg, hogy Kende József Budapesten született, Krausz gimnáziumi tanárnak volt a fia. A világháború alatt Krausz Kendére magyarosiiotta a nevét és atiért a római katolikus vallásra, bevonult. Később azután britannlás tiszt lett és egyik hangadója volt a különítménynek. A pécsi királyi ügyészség fogházából a kiküldött detektívek Kende Jó zsefet ma délelőtt Budapestre vitték és a budapesti királyi ügyészség Mtrkó uccai fogházában helyezték el. A ciodarabbi fia egy rokona ellen vallott. Budapest, augusztus 27. Ma délben 12 órakor a budipesti rendőrség telefonon értesítette a debriceni rendőrséget, hogy Frkddnder Lipót Frigyes újpesti kereskedőt őrizetbe vették és kérdést intéztek, hogy az örizeibevétd miért történt. A debreceni rendőrség a következő fdvílágositást adta: Frtedldnáer Sámuel, amikor tagadó vallomást tett arról, hogy a milliósokat ö hamisította volna, vallomásában a leghatározottabban kijelentette, hogy ezeket a milliósokat OkuzUszkán 1925 Janisadban újpesti rokonától, Frledlűndor Lipót Frigyestől kapta. A súlyosan terhelő vallomás alapján kdiett házkutatási tartani és Frkdlánder Lipót Frt£icit Qfiicibc venni* As alacsony, töpörödött kis kecskea rendőrség őri* A budapesti rendőrség ezután meghogy mivel a házkutatás volt, mi történjék a toFried áader Lipót FrigyesseL A debreceni rendőrség felkérte s hogy Frledtáadert azonnal szállítsák Debrecenbe, hogy ott a szembesítés megtörténhessen és es alapon kiderülhessen, hogy milyen szerepe van Friedlánder Frigyesnek a milliós hamis bankjegyekben? Szatmáry detektivfelűgyelö intéikedett, hogy a Debrecen fdé induló vonattal szál i'sák le Debrecenbe Friedlánrler Lipót Frigyest. CsdtOrtökőn egyébként ujabb hamis milliós bsnkjegyekre bukkantak a fővárosban. Ezek még tökéletesebbek, mint az eddig forgalombahozottak, de tisztán megállapítható, hogy ugyanazon pénzhamisító műhelyből kerültek ki. Ezeken a bankjegyeken már piros száTjegy is van, élesen nyomtatva. A hamis milliósokat arról lehet felismerni, hogy az ezeken lévő női fej tónusa sötétebb és dmosódott. A bankjegyeket Schndl Józsd ddektivfdflgyelő csoportja találta meg egy budapesti textilkereskedő cégnél Mintán esek e •Jegyek épp ugy, mint as előbbiek is, tex Uheraskedökaél voltak, ebben az irányban folytatják tovább s nyomozást. A Délmagyarország támogatja a munkásságot, a munkásság támogassa a Délmagyarországot. опаошшататетегттаотрштаттйтаоштйтататаокаоштат/та/кй/ттатаоо ,Nézd, milyen édea orvosságot kaptam • • Egy tizaabat éves i Egy tragédiája. Talán erős, kttejtrtt, barna arca la a takatosmühetyben a Tisza Lsjos utón. Munkát kért, tannak akart lesserzödni. Azt mondta a mesternek, hogy Idáig villanyszerelő tanonc volt, de megunta a sok drótot, meg csavart, inkább lakatos lesz. A műhelyben megtetszett a nyílt arcú, erős йн, a mester leszerződtette Losoncit Istvánt És a Us Inasgyerek szurtoaan éa vidáman dotgocni kezdett a műhelyben. Délben kiült a lépcső dé és lütyűlt megszaporodott a kerestek. Jött is Bácska, sovány és sápadt arcu. — Majd megerősödik a műhelyben, — mondtak éa leszerződtették a szőke, sovány kia flut. A munka folyt tovább, a sötét műhe'yben már két inasgyerek nevetgélt. És délben már ketten fütyültek a lépcső előtt. Losoncd István meg a szőke* Ma St.. sovány ms m. Aztán nemrégen még soványakh, még sápadtabb lett a szőke Hu. Elejtette a ka lapácsot és csak vánszorgott a szerszáés mos ládával. Eleinte Minek iiagyja igy d Hu ekkortól még sáf olt le a lépető dé délben __ Szomorú len és panaszkodott. Beteg. Két nap múlva már a műhelyben látták. Megmondták a mesternek. A m ter hazaküldte. Maradjon otthon egy napig. Pihenje U magát És másnap még sápadtabb volt a szőke Hu. A mester most már átküldte a saőke fiút a Munkáaüitfoaitóba. Vizsgálják meg. gyógyítsák meg. És as orvos megállapította, hogy a szolé t u szegény, nagyon vérszegény, meg beteg a gyomra is. Orvosságot Is adtak. Pár nap múlva már mosolygott a kis inaa és bement dolgozni a műhelybe. Ott nevetgélt a másik gyerek mellett. Vidám és györnyedve vitte a szerszámos ládát és emelgette a kalapácsokat. Aztán odaszólt a munka közben Losonczl Istvánnak: — Meggyógyítottak már... Nézd Pisla, milyen jó édes orvosságot aátak I Előhúzta szurtos nadrágja zsebéből a barna orvosságos üveget Arzén- csöppek. Naponta kell szednie sok csöppet. Hogy vére legyen. A barna Oveg megcsillant a napban, aztán jött a mester, hamar visszadugta az üveget a zsebbe és tovább emelgette a kalapácsokat. Aztán harangoztak, üíl volt. A kőt inasgyerek kiült a műhely elé és fütyörésztek. Aztán Losoncit István odaszólt a szőkének: — Mutasd az üveget! A szőke liu előhúzta. — Édes? — kérdezte Losonczi István. — Édes ám, — telelt. — Cukros. Mindennao szedem. Véri csinál, azt mondták. — Csakugyan édes? — telelt Losonczi. Van édes orvosság is? — Kóstold meg, ha nem hiszed I És Losonczi István lassan kivette a másik kezéből az üveget. Megszagolta. Aztán megkóstolta. — Édes, — moitdls. Jó. — Ugye mondtam, mosolygottá másik. És még mielőtt utána nyúlt volna az üvegnek, Losonczi isiván nevetve is hirtelen kiitta az egész barna üveget. — Mit csináltál, — hüledezett a másik. De már nem volt löbbre ideje. A kis Inasgyerek kiejtette kezéből a barna üveget és elvágóáott a földön. Görcsöket itatott, nem tudott magáról. Egyszerre lehajtotta a sok arzént. Aztán jöttek a mentők. Eszméletlen volt a kis Losonczi inasgyerek, amikor bevitték a kórházba. Ágyba fektették. Lassan magához tért. — Meg fogok halni... megmérgezett... mérget ittam... orvosság nem lehet oly édes... Sokára tudták megnyugtatni. Losonczi István pedig még ma ott fekszik a kórházi ágyon. Orvosok ápolják aggodalmasan. Mert édes orvosságot ivott. A szőke Hu pedig remeg a műhelyben. — ml lesz a Pistával? És nem meri többé bevenni az uj orvosságot: mert megmérgezte a Pistát Azt mondja szomorúan. fv. gy) I Arab szerelem Barbara la Marr t n<sy f|mle héti A. íl kedden • B.Wár I I Vasárnap dtlutáa 3 órakor a KORZÓ CDOZIBAMI I nagy kacagó előadás ! 1 Dodó, Pllottl éi Smuzollntl burleszkekkel. A FORGALMI ADÓ érvényben lev« rendetkeitoek •Iwláa ÍM«•lUMu : « « « f ДОшып küUu ÁRA RM KORON* « « « Jöna Wesilla! uj £s rtiAft« TANKÖNYVEK мАя аарнатбк FÜZETEK. ÍRÓ t MJ2SZEIEK előnyös «zetésMeMtiek meUetl is KOVÁCS HENRIK kSSSíÍUSSSi Steged, Kölcsey ucca «. sa