Délmagyarország, 1925. augusztus (1. évfolyam, 60-81. szám)
1925-08-26 / 77. szám
1928 augusztus 26. DBLMAOYARORSZAO A Délmagyarország támogatja a munkásságot, o munkásság támogassa a Délmagyarországot. Pacha Ágostont püspökké nevezték ki. A délvidéki svábaág politikai állása. Kspluk az alátbi, kétségtelenül igen étdekes, de sokban elfogult fcCz eményt, amely a délvidéki svábság politikai magatartásával foglalkozik, kapcsolatban Pacha Ágoston most történt Püspöki kinevezésével. A közlemény ezeket mondjs: Bukaresti tudósítónk jeleni i egyházi forrásból vett értesülés alapján, hogy a pápa Pacha Ágost, csanádegyházmegyei apostoli adminisztrátort — aki az egyházmegye romániai részének élén áll - fejszentelt püspökké nevezte ki. U|abb lépést jelent ez Pacha karrierjében, amely szívósan halad előre. Voltaképpen inkább csak egyházi szempontokból volt szükség erre a kinevezésre. A bérmálásra ugyanis kapott felhatalmazást a pápától, (minthogy a Szentatya megadhatja azt akármelyik papnak), de akadályok merültek fel olyan téren, ahol kimondottan püspöki funkciók végzéséről van szó. Például a csanádi egyházmegye román részében senki sem szentelhetett föl papot, arra más püspököt kellelt felkérni. Akárhogyin is van, a lényeg az, hogy ez örkanonok, aki három előtte leső táriát átugorva leli ipoatoli adminisztrátor, megint előlépett és kisebbedtek e sanizai Blaskovlcs Ferenc kanor oknak, aki a avábság vezéreként ismeretes. Nyill titok ugyanis, hogy nsgy verseny folyik kettőjük között a valóságos püspökségért, amit Róma egyelőre nem akar betölteni, akármennyire erőlködik is • bukaresti kormány. Bliskovicsoak az a baja, ami síját fajiiága szempontjából az erénye: túlságosan nadonaliata aváb. A délvidéki németségnek a magyirság addig volt amíg hssinot buzolt belőle. Gyermekeit kitaníttatta, felneveltette, állásokban dhelyeite, mi pedig bolonditottuk magunkst a fráziissl, hogy mennyire ragasikodnak az állameszméhez. Egyetlen nemzetiség sem tartotta meg olyan gőgös öntudattal a maga ujátiágalt, mint a sváb. Az Oreg családfő toha sem tanult meg magyarul, épp ugy az fia sem, aki otthon marsdt a gazdaságban és tovább reprezentálta a másfélszáz év dőlt bevándorolt nemzdiséget, annak eredeti formáját. Senki sem állíthatja, hogy NagyMagyarországon különbséget tettek magyar és sváb származású ember kOzOtt, inkább dédelgdésben volt a sváboknak részük, ellephették a közpályát, a hivatalokat, — annál kellemetlenebbül esik moat, hogy az dszakilással teljesen elvesztek a magyarságra nézve. — Hamar elpár ólnak lőlOnk, jósolta meg néhány év elölt /unktr volt szegedi lábisi biró, közben nemzetiségi miniszter s akkor alig akartunk hinni a szavának. Ma olyan emberek verdesik némd akiket tdjesen s miénknek — Vétkeztünk, mondják, a tajiságunk ellen, nagyobb sváb kulturál kelteit volna csinálnunk I Csinálnak is tüzzd-vasaal, egyre idegesebbé léve a románságo', smdy már aands szemmel nézi őket. Azzal az Orügygyel, hogy s Délvidéken magyar kisebbség nincs, mindenre ráteszik a kezüket, példátlan mértéiben folyik a német propaganda s szakadatlan a személyes érintkezésük Németországgal. Récén némd már Temesváron s tanítóképző, német a papnövelde és a svábok vollak azok, akik rá akarták tenni kezüket a piaristagimnáziumra is. Maga a káptalan intézett ebben az ügyben memorandumot Rómába, (csak Szentkldroy Jenő nagyprépost nem irta azt alá), — azonban itt erednféoytelennek bizonyult az igyekezetük. A derék piaristák inkább megtörnek, de nem hajolnak, alkalmazkodnak az iskolai (örvényhez, szeptemberben — fokozatoaan — már a harmadik osztályba vezetik be a román tinnyelvet, de az intézet őii jellegét nem áldozzák ld. Pacha nem annyira sváb, mini Blaskovics, aki a német kulturál, a német összetartást hangoztatja minduntalan és másrészt lehetőleg kedveskedik az uj uralomnak. Nem annyira kezes, mint Pacha, akinek viszont adminiszirátorsága alatt egyre ritkább lesz a magyar szó a templomokban. A sváb él jogaival és elfeledte a régi hazát. Most az oláh dlen intrikál, amiként azelőtt ellenünk cselekedte ugyanezt. Ha valami sorslordulattal visszakapnánk elszedett területeinket, ezt a népet sose tarthatnánk meg többé. Közel két évszázadig élt közöttünk anélkül, hogy bensöleg aaazimilálódolt volna, il»»smire bizr.í képleten lesz az oláh ii. Va'amit akar, at bizonyos. Állandó tevékenységben, sürgés-forgásban él, de csak a maga haiznát, érdekéi mozdítja elő. A csanádi káptalan ottmaradt részét pedig nem érdekli a magyarság kérdése, — viszont Szentkláray Jenő, a tudós nagyprépost, az utolsó magyar akármennyire birtokában legyen teljes szellemi képességének, szobájához kötött, 83 éves aggastyán. Eddig tart a közlemény. Álliiásaivd szemben mi a iegkevésbé sem rosszaJjuk azt, hogy a délvidéki németek nem akarnak román színben feltűnni fát szebb volna talán, ha mint jó román alattvalóknak mutatkoznának? Ha a magyarnak meghagyott intézményeket csakugyan el akarják németesiteni, mint a közlemény állilja, az valóban bünűk, rút hálátlanság tolna. De hogy ők a románokkal szemben svábok akarnak marsdni, azt igazán nem lehet tőlük rossz néven venni. Hogy ők akkor is megmarzdnának sváb nemzetiségnek, sőt nacionalista sváboknak, ha Magyarország hamarosan visszanyerné régi hitá ait, azt elhísszűk, de mi sz összes nemzetilégek egyenjogúsága mellett vagyunk, bárhs természetesen káthoztatandónak tartjuk azt az imperializmust, amtlynek egyik kifejezője a pángermanizmut. I I I I I i Ingyen kapja elsejéig a Délmagyarországot ha szeptemberre előfizet. I I I I I Egy volt ¡rendőr sorra fosztogatta i dorozsmai szőlőket és tanyákat. Két évi fegyházra Ítélték Farkas Mátyást. Igen érdekes és példa ndkül álló bűnügyet tárgyalt ma délelőtt a szegedi törvényszék Kiss Balázs tanácsa. A vádlottak padján egy fiatalember ült, aki először rendőr volt, hogy azután sorra fosztogassa a dorozsmai tanyákat is szőlőket. A rabolt értékeket könnyen tudta értékeiiteci, hiszen mindenütt még rendőrkorából ismerték és senkinek sem tflnt fd, ha a fiatalember a legkülönböiöbb dolgokat kínált megvételre. Csak hosizu idő múlva jöttek rá arra, hogy a volt rendőr rendszeresen fosztogatja a tanyákat. A vádirat szerint Farkas Mátyás 23 éves fiatalember, aki szolgálata közben alaposan kiismerte Dorozsma kornyékét, majd amikor leszerelt és nem volt megélhetése, sorozatos betörésekre adta magát Éjszakának idején sorra látogatta a környéki szőlőket, tanyákat, s legtöbb kelyen kiásta a présházak, tanyaépületek falát és amikor így bejutott a helyiségekbe, elvitt mindent, ami a kezeügyébe került A kibontott résen át magával vitt több kisebb hordókat, élelmiszert. gabonát, ruhákat, szerszámokat és mindig Igen jó áron értékesítette szokat a környéki kereskedőknél, akik minden gyanú nélkül vásárolták meg a legkülönb!)-Ikk in.L.| ZODD arukat. S [utolsó betörését Czékus Imre tan akarta elkövetni, éppen ásta hajnalban az egyik épület oldalfalát, amikor a cirkáló mezőőr észrevette. Nagy flldOzés kOielkezett ezután, s hingos lármára igen nagy tömeg verődött össie és fél órai hajtzs után Farkast el is fogták. Az flgyéiiiéff vádat emelt sz orgazdák ellen is, akik mind aztal védekeztek a főtárgyaláson, hogy Farkast még rendőr korából ismer:ék és igy, amikor drága áron megvdték a külOnbözö dolgokat nem gondolhatták, hogy szók betörés u ján kerültek Farkasbőr. A törvényszék tlzrendbeli belörises lopásban mondotta kl binösnek Farkast is ezirt kit évi fegyházra itilte. Az orgazdssággal vádolt kereskedőid s vád alól felmentették. As Ítélet kihirdetése ulán Farkas minden áron szabadlábra akart kerülni, lorvenyszee lermeszereten tovaoora te fogva tartotta. Az Iratok a Táblához kerülnek föl. — Leleplezték Váaáihdyaa nagyatádi Szabó litván arcképét. Vásárhdyen a Oazdasági Egyisülethen vasárnap délelőtt a város gszdstásudsl* mának részvétele mdldl leleplezték S Szabó István életnagyságú Aa ünnepi beszédit Lázár _tzdasigi Wanársoe tartotta, aki kiemelte Nagyatádinak a kisgazdák érdekében kilejtett fáradozáaalt Ugyanekkor leplezték le Vlhony József vásárhelyi gazdavezér arcképét te. Az eszt vendégek Szegeden. Kedden az esti gyorsvonattal kis eszt-csoport érkezett Szegedre, akik meg akar|ák közelrCI iimerni a magyar Ujakat és vissza akar|ák adni azt a látogatási, amit egy kis magyar csoport tavaly tett Észtországban. Amikor a gyorsvonat liz óra előtt beérkezeti az állomás», százakra rugó tömeg belyezkeddt el a perronon. A tömeg lelkes fogtdtalásban részesítette az esztekei. akik moit Pécsrfl jöttek Szesedre, hogy közelről lásiák a magyar Alfö'det Amikor a 22 eszt polgár — közöttük hit nő — kiszállott a kocsikból, a zenekar &z eszt és a magyar himnuszt játszotta, majd a tömeg lelkesen éljenzett. A lelkes, mdeg fogadtatás után dr. Lőtte József egye'emt tanár mondott üdvözlő beszédet Beszélt még az ifjúság szónoka is, msjd a várói diszhintói előtt ujabb ünneplés következelt az Indóhíztéren. A vendégeket a pályaudvarról a város fogatai a Kass-szállodáb«, a leánygimnázium inlernátusába, a Szent Gellért-kő nvik'usba vitték. Este az egyetem földrajzi intézete rendezett bankettet tiszteletükre a Hágiban. A program szerdán reggel kezdődik, amikor is 8 óiakor találkoznak a városháza elölt, a toronyból megnézik a vidéket, megmutatják nekik a Belvárost, a fogadalmi templomot, a muzeumot, különösen a néprajzi osztályt és a Somogyi-könyvtárat. Délben a Tiszában a város ad diszebédel; ebéd után a Tiszát mutatják meg az eizteknek fütdéssel egybekötve. Ot órakor hajókirándulás keretében mutálják meg a környéket; Újszeged látogatása fejezi be a programot Esle bankeitrt Kassban. Ez esztek, akik kőzött egyetemi hallgatók, intellektudlek, a tavalyi kongresszus tagjai vannak, csütörtökön indulna« visszafelé Budapesten át. n/toommovtoommomommtmootomomom Jegyzékváltás helyett szóbeli tárgyalást proponálnak a franciak a németeknek. Berlin, sueusztus 25. A francia válaszjrgyzék 60 nyomtatott oldal terjedelmű és a Lokalanzeiger értesülése szerint három részre tagolható. Az első részben a biztonsági szerződés, a másodikban Nimetorstág felvétele a Népszövetségbe és ezzel kapcsolatban a népszövetségi paktum 16. azakiaza ellen fdhozolt német ellenvetések, a harmadik részben pedig az esetleg megkötendő bizloniági szerződésnek a már fennálló egyéb azerződésekre gyakorolt ha'ása képezi a jegyzék magvát. A lalában véve fSrdsmerbdettenül az az irányzat érvényesül a jegyzék sorai között, hogy az eddigi jegyzékváltások rendszerét szóbeli tágyalások váltsák fel, emel ett atonban a jegyzék nem tartalmú semmiféle hstá ozotl felhívást, bárminő konferencia vagy magánmegbeszélés inaugurálása céljából. A Lokalanzeiger meeáll'pi'ja, hogy a francia válaszjegyzék lényegében véve csupán formai aktusnak tekinthető, amely tulajdonképen a biztonsági kérdés ügyiben semmiféle haladást nem jelent. MÁR MOST rendelje meg a hattnAll ISKOLAKÖNYVEKET FÉLÁRON KOVÁCS HENRIK könyvke«.k«ié*t*. Sscgeü, KOIcsey ucca 4. w> MMIMMMM^^ Telefon Irodai 2-58. •"qflBBB. IP021 Telefon pénztari 5-82. Augusztus 2b., 27-én, szántan és csOtörtSkón nagyszerű főszereplőjének Richárd Dix Bosszuházasság.0 „6" mint kérő Burleszk I felvonásban. Falrengető i az Aniolparkban * „< ingető mókák 2 fel vonásban. nck legújabb lilmje: Dráma 3 felvonásban. Azonkívül: Előadások kezdete 5, 7 ét 9 őrskor. MMMMMMMMMMNMMWMMIMWMMMIMII 11-83. KORZÓ mozi Telefon: 11-83. Augusztus 26-án, szardán riT.I W.Monai tlliw.h 111 Erkölcsdráma 8 felvonásban. Főszereplő: IFLCOCMC CtlflDWICaC. Azonkívül ; Fő a pontosság «. Smuiollnl Afrikában 2 lelvonásos PILOTTI burleszk. Trükklüm I taivonásbsn. Etőadáaok kezdete 8, 7. 9 órakor ^mmmmmmmmmmmmmtmoimmnmmmmmmmomimtmomoommtmoommmmmamo^^