Délmagyarország, 1925. június (1. évfolyam, 14-35. szám)
1925-06-14 / 23. szám
1926 junius 14. DELMAGYARORSZAG 9 — A debreceni törvényszék tizhónapi börtönre itélt egy terménykereskedőt. Debrecenből jelentik: Az itteni törvényszék most tárgyalta Fohn Elemér 26 éves kereskedő csalási bűnügyét. Fohn Csökmő községben terménykereskedői üzletet nyitott és a konjunktura alatt sokat keresett, mikor azonban a konjunktura megszűnt, az ö keresete is leapadt, mire egyre-másra követte el a csalásokat ugy, hogy végűt egész sereg embernek összesen 400 millió korona kárt okozott. Ezeket a cselekményeket a mult év szeptemberében követte el. A biróság kihallgatta a tanukat és a nagyszámú károsultakat, majd az Ítélet kihirdetésére fogházör kíséretében a terembe vezetett fehér vászonruhás, elef áns, kereskedelmi érettségit tett Fohn lemér előtt kihirdette az Ítéletet, amely háromrendbeli csalásban mondotta ki bűnösnek és ezért tizhónapi börtönre Ítélte, a vizsgálati fogsággal három hónapot kitöltöttnek vett. A törvényszék ezután a vádlottat 90 millió korona óvadék ellenében szabadlábra helyezte. Cigarettázik Ön? Sodorjon Janina papirt I B13 Agyonszanáltak, akik egy vidám órát akarnak szerezni maguknak, olvassák el hetenkint a „Borsszem Jankó"-1, a legnépszerűbb magyar humorisztikus képes hetilapot. Egyes szirti ára 5.000 korona, elzfizetés negyedévre 55.000 korona. (Budapest, V., Mária Valéria-ulca 12.) — A vin ember. Egyik északmagyarországi lapban olvassuk a következőket: A polgármesterrel együtt két tiszti főorvos is Wienbe utazott az egészségügyi kiállításra Az egyik feleségének azt mondja egy itthon maradt kollégája: .Bűnös város ám az a Wien. Nem félti az urát nagyságos asszonyom ?" — .Nem, nem" — felelte a feleség -, „mert az én uram még vinebb, mint Wien*. Singer varrógépek részletfizetésre most megint bárki részére elérhetők. Singer Co. varrógép r. t. Szeged, Kigyó-u. 5. Rtlch Erzsi, Vár-utca 7. Tavaszi és nyári ruhamodelljeit olcsón kiárusítja. Szövetruhák egymillióért, grenadinruhák 180.000 koronáért kaphatók. 338 — A rendőr elöl leugrott az emeletről. Budapestről jelentik : Ma délben a detektívek el akarták fogni Rabárics Hanef Antónia cselédlányt, aki szolgálati helyéről nagyobb értékeket ellopott. Amikor a detektívek megjelentek a szolgálati helyén, bezárkózott és nem nyitotta ki az ajtót. A detektívek rátörték az ajtót, akkor azonban a leányt már nem találták a szobában. Mielőtt behatoltak volna, a leány az ablakon át ezen kiáltással vetette le magát: Nem akarok többé börtönbe kerülni. n cselédleány összetört tagokkal terült el a kövezeten és súlyos sebesülésekkel szállították be a kórházba. A rendőrség megállapította, hogy a leány a márianosztrai fegyházból szökött meg, ahol 3 évi fegyházbüntetését kellett volna kitölteni. 12.500 kor. egy liter bucksi bor Valerii-tér 1. 153 Költözködéseket helyben és vidékre legelőnyösebb árban eszközöl Uneár Benő szállítási vállalat, Orosxlán-u. 7. Tel. 34. 157 Poloskát, svábot, moiyt kiirtani házilag csakis a Löcherer Cimexinnel lehet, mert nemcsak az élö rovarokat, de azok petéit is nyomban elpusztitja. Gyógyszertárakban és drogériákban kapható. st Mindenki fizessen elő a Délmagyarországra! Ágnes Tekiára megy. — Délvidéki emlék. — Ágnes szegény, habajgós teremtés volt, özvegyasszony, de olyan régen, hogy nem is emlékezett az urára. Gyorsan, hadsrva beszélt s jóllehet a dadaista irodalomról mit sem tudott, a mondatait sosem fejezte be. Á'landóan templomokba jfrt, főleg sz apácakolostor kápolnáját szerette, amely hófehér volt és apró, meghitt hajléka a Boldogságosnak, akit mindenkor csak fehér virággal tiszteltek vértelen ajkú, álmodozó szemű, krétát evő lányok, nemkülönben nehéz lelki válságokkal küzködő asszonyok. Az orgona — maga is filigrán szersz'm — rácsok mögött sóhajtotta suttogó dallamait s a két lépésnyi oltár előtt a májusi ájtatosság litAniáját mondta szánz torokkal, elcsukló hargon, vilamely fiatal tisztelendő ur, aki rosszul volt borotválva és később — karingét levetvén — lesütött szemmel sietett végig a zárda folyosóján. Egy fiatal gyermek, innen még a tizennyolc éven, a világért sem mu'asztotta volna el ezeket az ájtatosságokat. A c!pöje nem mindig volt kifogástalan, hiszen éppsn diákharcból érkezett rohanva s letépett nyakkendőjét ugy leplezte, hogy májas végén is feihaj!ot<a kurta, kétsorgombos — bár gomboktól megszabadított — kabátja gallérját. De ott volt nsp-nap után, vonzotta az orgona halk bugása, a Mária kultusz misztikuma, a sok fehérség, főleg annyi fehérség közt két csöppnyi róisaszinü folt a Szent Szűt egyik lánya arcocskáján, mit is mint profán eltévelyedést bocsásson meg utólag a Magasságbeli. De megismertem a rácson át is és nigyobb misztikum volt ö nekem mindenkinél. A kezem össze volt kulcsolva, tekintetem fölfelé járt, titkomat nem is tudta meg senki, egyedül Ágnes, a vén habafgós. — Ugye, milyen szépl — súgta a fülembe. Földi al k nem is lehet iyen töké'eies. Ájln'osság után jöjjön ki a folyópartra, majd mondok valami*. A folyó lassan, lustán mászott hivatalos utján, Ágnes folytatta. — Énnekem hasztalan beszél az ifiur, én mindent Htok, mert a sugallatok bennem vannak és a kinyilatkoztatás előttem megtörtént. Hetvenkettöben járok, a nyáron mégis gyalog megyek Tekiára. O I Szűz Mária könnyeket fog ejteni jöt öirre, én megmosakszom bennük es olyan széppí, fiatallá, fehérles'üvé változok, mint ö. Csupa selyembe öllözök s akkor várom a princet, aki eljöi értem, hogy meglegyen a lakodalom. Ne szóljon ifiur egy szót sem, én tudok mindent, nekem magáról is vsn kinyilatkoztatásom, azért nem árulom el senkinek. Ha azonban fellebbenti a fátyol titkát, hogy maga a . . . ja], majd kimondtam ... akkor vége mindennek. Most pedig szaladok, lefekvésig még sokat kell imádkoznom. Ágnessel, aki egyszer bennem, máskor másbin gyanitotta fanatizmusának piincét, nem volt tanácsos ellenkezni, mert dühöngeni kezdett. Egy ifjú tisztelendő ur valamikor türelmetlenkedett, a princ szerepét vállalni nem volt hajlandó, ezért a kezén megharapatott. Ahogy hire futott az esetnek, az akkori pflspök ur, aki francia származású német vala s igen kedvelte a germanizálást, — agg fejét i*en csóválta, hogy milyen harapósak mifelénk a vénaszszonyok. Mert liogy fa'usi parochiákon az ö idejíben bölcs elnézéssel tür;e a fiatalok szelidségét s ragaszkodását az egyházhoz. Nagyon, nagyon r/g vol1, bogy az futott, hol én — sehogyse tudtuk egymást utolérni, nem csoda, hogy a dátumra sem emlékszem pontosan, mikor történt az indulás a tetiai búcsúra. Csak a forró nyarat tudom s azt, hogy a délvidéki ájta ostodók mindje Tekiára jár'. Véget nem érő sorokban, gyertyákat égetve, szent dalokat hivő szivből — bár hsmis hangoa — énekeire. De hát a mennyben a síivel nézik, nem a hangot. A hetven kétéves Ágnes pedig ment velük sze b területen lakó Mát iánkhoz, amarra Orsova vidékére, ahol az Istenanya a he/y erdőinek árnyékában várta a hivfiket. Ment étlen és szomjan és mindenkinek elárulta titokban, milyen boldogság származik Mária könyvezéséböl, amikoron — mindent egybefoglalva — a princ megjelenik. (— P.z», beszéltem is vele a májusi ájtatosságon. Ott állt és bámészkodott fel a rácsra. Ha nem vagyok elég erős, képes magát elárulni s akkor megsemmisíti a kinyilatkoztatásokat.) A csodát nem érhettem meg, valószínű, bennem volt a hibv. A bámulatos véletlen, aki voltaképpen magam voltam, most egyszerre túlzottan kezdtem érdeklődni a kis húgom tanulmányi előmenetele felől, — a véletlen összehozott vele s elragadtatásomban nem a történelemről csevegtem, hanem azt mondtam: — Istenem, milyen szépl Két kezét hátratette, lángvörös arccal figyelmeztetett, hogy profán dolgodról ne nyilatkozzam, mert csak a léleknek kell szépnek lennie. Aztán multak az évek, a hátoruban egyszer szívembe kapott a hír, hogy elpusztították a tekiai erdőt, amely fedeiéket adott a szerbeknek. De azóta is sokat gondolok nyár jöttén Tekiára, Ágnesre, aki régen a másvilági búcsúkat látogat j«; eszembe jut a fehér kápolna, amelynek oltárára a hajdani kislányok unokái visznek most virágot; csillogó gyermekszemek épp ugy álmodoznak az eljövendő princ ől, mint egykor Ágnes; ujabb ifjú papok mondják rekedten a litániát, a tömjénfüst az ablakok szines üveg'e felé őrömmel szálldos; a kolostor folyómenti részén ifjú diákok néznek be az ablakon, hátha elfognak lopva egy tekintetet, észrevesznek valamely rózsás arcot; — bá hi azt se tudom, meghsgyta-ea hódi ó nép kolostornak a kolostort 1 A fűtek azért lehejolnak a vízre és titkokat súgnak, széles burcsellák hasitjik a folyó lelké', ... oh, hogy semmise maradt meg mindezekből, csak az emlék I . . . Nyár van, eszembe jutott minden, meri láttam a napokban a sünlörgő kis d ákot, könyvekkel a hóna alatt, gondredfikkel a homlokán. Aztán láttam a kis lányt, aki megérkezett az iskolából, az ö hóna alatt is sok könyv volt, de ezek ham r átvándoroltak a fiúhoz. Csak a tekintetükkel köszöntötték egymást, mentek is már vagy tlz lépést, akkor ju'ott a lány eszébe, hogy kezet kellene fogni. Komolyan hsladtak, életbevágó dolgot beszélhettek meg s én bámultam u'ánuk hosszan, elérzékenyedve, lelkesen: — De gyönyörűek vasiytok ebben a szent fiatalságtokban! Te, tiszta lelkű lánya a Boldogságosnak s te is, első álmok princel Óh, hogy miérl is nem tart örökké egy ilyen perci Bob. Férfi és női esőernyők rendkivül olcsó árakon legszebb kivitelben 48 * Fóliák Testvéreknél Széchenyi-tér 17. Csekonics-utca 6. 3S1 Eladó látható iráau amerikai írógép jó karban. — Feketesas-utca 15, I. 4. Kerékpár, segéd-motor, ,Roth' J. A. P. Blackburne-moiöfók, Albion J. A. P. Sturme-Archer. Sebesség váltók. Motorkerékpár alkatrészek. Karburatorok. Pneumatik. HUTONÓBIL PNCOP1HTIK RT. BUDAPEST, VI, JÓKAI-TÉR 5. BoS RUHflSSGMifiFJisFll kelmefestő és tisztitónál Iskola-utca 27. sz. alatt Mbi a Megfejtők kOzOtt 3 m. nyers, selymet, 3 m. voUI és G darab batlszt isebkendSI sorsolok ki. Megfejtők kOzOtt 3 m. ny ersselymet, 3 m. TOIII «S 6 darab batlszt zsebkendőt sorsol o k ki. Vízszintes 1. 2. 15. 20. 27. 28. 29. 50. 33. 35. 36. 39. 40. 41. 42. 43. 47. 50. 5?. Legújabb divatáruház. Hol van a fenti áruház. Divatos selyem- és mosókelme. Milyen árak vannak egy szolid üzletben. Időmérő. KOzépeurópal hegység Legnemesebb fém. Aki vet. Polgármester. Aki nem rossz. Az altotokat borilja. Ajtóbiztositó. Né léplörzs angol fennhatóság alatt. Menj! Ellenséges állam nyelvén. Szellemi munkás. Véglagrész. MII ad az ételnek a fűszer. Ige. Rossz tanuló kapja. Névelő. Jókai regényhős és clm. sorok. 55. Nem kap. 58. Nemzetiség. 59. Római császár, kegyetlen. 60. NŐI hang. 61. Ugyanaz mint 49. 62. Vak királyunk. < 3. Uj ellenléte. 64. Vágó eszköz. 65. Hercegnő ellenséges állam nyelvén. 66 Ruhadarab, fejen. 67. Felkiáltó szó. 68. Női név. 69. Kis kenyér. 70. Selyemfajta, nemzet. 71. Ha viccet mesélnek. 72. .Kézirat" rövidítése. 73. Ruhadarab, fejen. 74. Hogy érzi magát? WEIS2 IMRE divatáruházában, Klauzál-tér I. rezheti összes ruhaszükségletét. W" Szigorúan 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9 10. U. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Női név. Só, szövetséges állam nyelvén. Továbbszolgáló altiszt Folyó. Nem ez. Női név Felejthetetlen primadonnánk. ilzi" Utjelzés. Néptörzs. Testrész, koponyában. Mi védi az embert hideg ellen. Vígszínház nagysikerű színdarabja. Legismertebb szövetfajla. Mi választja el a hitvestársakat végleg egymástól. Igy nem adnak egy Qzletben sem. Déli gyümölcs. öreg Don Jüan szórakozása. A legjobb paprika. Testrész, arcon. Rag. Az ország legelső színháza. VUggOleges 24. 25. 26. 31. 32. 34. 37. 38. 44. 45. 46. 48. 49. 50. 51. 56. 57. 59. él. 75. 76. iorok. Hogyan árul fenti Qzlet. Hogyan tartja gondos anya gyermekét. Kotenyanyag Kínaiak eledele. Szomszédos megszállt város. Gyom. Cél, szövetséges állam nyelvén. Oazdák árueladási kelye Milyen közönség táncol a bárokban. Fejtörő Játék. Lábon van. Török férfi név. Mértani idom. Az emberek ismertető jele. Állat. óz, fácán, fogoly. Állati termék, eledel. Csodálkozó szó. Rag. Télen esik. Bizalmas köszöntés. (Tejpiac), legkésőbb ff. hó 25-ig adandók le, ahol legolcsóbban besze-, Nyeremények a kirakataimban láthatók. Sorsolás junius 29-én d. e. 10 órakor szabott árakl H j.