Szeged, 1925. március (6. évfolyam, 49-73. szám)

1925-03-22 / 67. szám

6 SZEGED 1925 március 22, Ének Szeged éjszakai életéről A népjóléti miniszter a városnak itélte a felsötanyai rendőrlakást. Szeged, március 21. (Saját tudósítónktól.) Az emberiség egy része nem hisz oly makacsul Sze­ged töriénelmi hivatásában, mint a népszerű Vas Sándor abban, hogy aludttej-vérű városunkban éjszakai életet lehet teremteni. Számtalanszor nekivágott már az ilyen irányú vállalkozásnak, de neki sem sikerülhetett az, amin előtte már többen elcsúsztak. A szegedi aranyifjúság megnézi egy­szer kétszer a Grllleket s a konjunktúrák csökke­nésével a vidék iránt is hajlandóságot mutató táncdémonokat, de költekezésre valója nincs. A tózsde régóta nem jövedelmi forrás, a hossz­arszlánoknak az orra lett hosszabb s aki vasár­nap megereszt a kávéházban egy palack sört, arra már gyanús szemmel néznek a detektívek. Hol törhettek be? Mindig csendes volt ez a város, a békebeli esztendőkben is álmosan dángubállak éjfél után a pincérek és lesték a külső dekórum kedveért azt a kispolgárt, aki mondáin életéhez tartozónak vélte, hogy disznótorról jövet belátogasson még egy csésze feketekávéra. Viszont nem mondjuk ezzel, hogy a magánháztartások szórakozásai, va­csorái nem lépik tul sokszor a teljesítőképesség határait is, (fenntartva azért adókirovásoknál a jammerpepiskedést). Vas Sándor tehát ismét pihenőre tért, a Grillt megszüntette s most vetette el a gondját a .mu­lató utolsó csökevényének Is. A lokálban ugyanis működött egy jazz-band, amelynek szereplését az orfeum fogalma alá sorozták a forgalmi adóellen­őrök. Viszont a vigalmi adó szabályrendelete sze­rint a belépődíjak nélkül tartott kabaréelőadások után is kell vigalmi adót fizetni. Hosszas hatás­köri tárgyalások és viták után aztán egyszerre csak vagy tizenötmilliónyi adó és birság szakadt Vas Sándor nyakába, aki felhős homlokkal nézte, hogyan duhajkodik 2—3 úgynevezett 'lecsökkent szorzószámu aranyifjú a pikkoló fekete.mellett. A tanács most méltányos volt és kiegyezett Vassal egymillióban, mert végtére mégsem kíván­hatja az anyagi romlását. A történelmi műemlék­számba menő gerlicék immár elszéledtek s Vas Sándor boldogan fogadta meg, hogy nem lenditi ő Szeged éjszakai életét, dehogy lenditi — egész a legközelebbi alkalomig. Párisból megérkeztek modelljeim: a legszebb tavaszi újdonságok, (kalapok, köppenyek, kosztümök, szövet-ás selyemruhák, kazakok, blúzok és apró divatcikkek. Vár-utca 7. szám. 155 (Főpostával szemben.) Reich Erzsi rizóum, a Tettben és a Mában idegen lobogó, a háborúban destruktív élesztő kovász, a két-három forradalomban nagyszerű balek volt azok szá­mára, akikkel, ugy látszott, hogy egy hiten volt, akik voltaképen, egy darabig egy követ fújtak vele. Most indul Szabó Dezső, a hiteiben és hí­veiben egyaránt csalódott, a hetedik magányosság fe'é. Mert jó az embernek egyedül lenni, a gon­dolkodó és alkotó embernek, mivel akkor még az egész világ vele lehet, az idők vegezetéig. Mert ő lesz maga a világ. VI. Nyugalom: ez a dolgok lelke, ez az élet célja, ez a művészet teteje. Nyugalom. Oh ember, miért vonaglasz görcsökben, miért ordítasz diadal után, miért ez az egész nagy láz és erőlködés, miért? El fogsz pihenni végül. Meg fogsz békülni egy­szer. És jobb előbb és szebb önkényt és öntudat­tal. A nagy minden ezer nemét nézd és szeresd. Ne akarj, hanem láss! Légy művész, aki alakit és ne ember, aki alakul csak I Az örök törvényt érzed magadban és engedelmeskedjél neki aláza­tosan ! Én pedig azt mondom neked, hogy a költőnek egy parancsa van. írj! És ha te azt mondod, hogy: ölj!, én pedig azt üzenem, hogy öld meg, tue la, öld meg magadban az öldöklő embert, az öngyilkos gyilkost és légy szem, aki lát, fül, aki hall, ajak, aki dalol, agy, aki tud, sziv, aki dobog a végtelenben. A többi vak lárma és néma csend . . . VII. Mindez nem akart több lenni, mint lirai portré Szabó Dezsőről. Csak a jelentőségét akartam hangsúlyozni, csak a legjellemzőbb vonásait ki­emelni. A többi a filológusok és esztétikusok dolga vei na, ha ók ma ráérnének erre. Ha elfogult­ságaik és egyéb gondjaik miatt erre alkalmasak lennének. De remélem, az idó ezt is meghozza még. A nyugalmat Szabó Dezsőnek és kritikusai­nak. Mindenkinek! Szeged, március 21. (Saját tudósítónktól.) Annak idején részletesen beszámoltunk arról a bonyodalmas lakáspörről, amely a város és az államrendőrség szegedi kapitánysága között támadt Pottyondy Miklós államrendőrtégi főfel­ügyelő, a város volt felsötanyai rendőrkapitá­nyának Felsőtanya központján lévő természet­beni lakása körül. Pottyondy Miklóst ugyanis — mint ismeretes — különböző fegyelmi vádak alapján felfüggesztették állásától és kinevezték helyébe Oroszlány Dezső felügyelőt, aki el is foglalta már állását. A szegedi kapitányság ugy intézkedett, hogy Pottyondy Miklós adja át a lakását utódjának. A város hatósága azonban tiltakozott a lakás átadása ellen azon az ala­pon, hogy a kérdései lakás a városi hatóság felsötanyai funcionáriusának volt természetbeni lakása és a volt városi lendőrség államosítása alkalmával ezt a lakást nem kapta meg az államrendőrség, hanem megmaradt a város tulajdonában és ér e Pottyondy Miklós meg­felelő lakbért fizetett a városnak. A tanács a lakást Balassa Józsefnek, Felsőtanya községi bírójának aksrta adni, akit családjával egy egy uobás szükséglakásba szorított a kény­szerűség. A vitás lakásügy a rzegedi lakáshivatal elé kerüt. A lakát hivatal az államrendőrség á lás­pon'jávai szemben, amely szerint a kérdéses lakás rendőrlakásnak tekintendő és igy azzal a rendőrkapiíányság rendelkezik, a városi tanács álláspontját fogadta el és a lakást Balassa Józsefnek utalta ki. Ezt a hározatot másodfokon a lakásügyi kormánybiztos is jóváhagyta. A rendőrség, illetve az igénylő Oroszlány D.zső az egybehangzó határozatok ellen főfelügyeleti panasszal fordult a népjóiéi miniszterhez, aki az alsófoku határozatokat megsemmisítette és a lakást Oroszlány Dezsőnek u'alta ki, elfogadva a rendőrség érvelésé'. A város tanacsa nem nyugodott meg a téves indokolású minisz eri döntésben és * rosszul Az olasz grófnő bravúrja. Kellemetlen, rossz időjárás. Az Alpesek hóval borított csúcsain hórengetegek, melyekből a hegy oldalára, de még annak lábaira is tellett. Az alájutott havat fel­kavarta az áprilisi szél s ez láthatatlanná tette az amúgy is, délelőtti ködös hegyvidéket. Az ilyen idő­járás csak egyre alkalmas: Haboruban a vakmerőbb, a mindennel dacolóbb ellenfél előrelőréséfe, hogy ellen­felét meglepje. Ilyen végiiéleti időben is mindenféle katonának a parancs az parancs marad. A vakmerő magyar honvé­dek meglepetésszerűen előretörtek és rajtaütöttek az olaszokon. Az olaszoknak — pedig volt angol, meg trancia is — tartalékban gyülekező huszárharcosainak jutott a felada', hogy a bajtokozó magyarokat sürgő­sen kivessék a jól, kényelmesen kiépített olasz állá­sokból. A dédelgetett kedvenc olasz lovaskatonák, akiket éppen elég kímélettel alkalmaztak a harcmezőn, az olasz honfiak válogatott fiaiból sorozták. Tisztjeik fő­nemesek, olasz előkelőségek voltak. Ezek megtehették, hogy férjét a feleség - a szó tágabb értelmében — elkísérhesse a csatába. Ha nem is állandóan tartóz­kodtak férjeik oldalán, de mégis a nyugodtabb napok­ban ott szórakozhattak. Egyik fiatal grot kapitányt — svadronost — bájos és szeretetreméltó felesége, szintén születelt grófnő, nöi nyeregbe ülve elkísérte a harc térre; pedig otthonukban mér három bersaglierie csa­tározott. A szerencsés asszonykának minden szép és jó megadatott, igy módjában állhatott, hogy már békében a legismertebb vakmerő lovasnő hírében álljon; sok­sok hires lovasbravurjával a fértiakkal versenyezhetelt. A grófnő bizony otthonhagyott minden kényelmet, követte urát és igy eljutott abba a tartalékba, mely más hiányában ki akarta vetni a vakmerő magyarokat az elfoglalt olasz állásokból. Már az olasz lovasezre­dek jórésze az olasz síkon lovon is, gyalogosan is attakirozost, amikor egyik oldalból szokatlanul éktelen kiállások hallatszottak. A csehek rohamoztak - a magyarok oldalába, hátába, mig az olaszok felé kezek felnyujtisával jelezték készségüket a megadásra. DJ az olasz grófnő nem igy fogta fel a helyzetet, ő más véleményen volt a harctéri becsületről. Midőn férjeura századára került a sor, sarkantyúba kapta lovát és a sorok mögül, ahol eddig tartózkodott, ura mellé ugratott, kardját kirántotta a nyeregre csatolt hüvelyéből és vezette urával együtt a rohamot harci lelkesedéssel, elszántsággal a hitszegi csehekre. Bizony a csehekből alig menekült hírvivő, hogy elmondhassa, hogy a magyaroknak cserbenhagyásuk ellenére sikerült megtartani az olasz frontrészt. A bolondos áprilisi időjárás is hirtelen megváltozott, a felbukkanó nap sugarai megaranyoztak a magyar . győzők szuionyait, éppen ugy, mint a becsületesea 1 harcoló olasz huszárok háromélü kardjainak hegyeit. A véres kézitusában a gróf kapitány is megsebesült. Asszonya most meg azt tartotta kötelességének, hogy urát lekísérje a tündéries velencei tengerpart vö öo­keresztes szanatóriumába és ott hitvesi hűséggel haza­fias, jellemes, harcos becsülettől ragyego szivével ápolja. ttomor. informált népjóléti miniszter határozatát meg­felebbezte a jól informált népjóléti miniszter­hez. Az informátor szerepít maga a polgár­mester vállalta magára és személyesen tájékoz­tatta a helyzetről magát a népjóléti minisztert, amikor a lakásügyi referens uraknál nem bol­dogult. A népjóiéi minisiter megígérte, hogy revízió alá veszi első határozatát. Az igéret megtétele után hosszú, meddő hónapok multak el minden eredmény nélkül. Hiába sürgette meg a döntést a város százszor, hiába utazott fel ebbsn az ügyben dr. Szendrey Jenő tanács­nok, az uj határozat egyre késett. Kiderült, hogy az iratok a minisztérium levéltárában pihennek, mert a belügyminiszter, akitől a nép­jóléti felvilágositár t kert, nagyon ráérősen vá­laszolt. Végre a polgármester a belügyminisz­tériumban is kUürgette a választ és igy most megérkezett a döntés.; Dr. Temesváry Géza nyugalmazott főispán, a szegedi lakásügyek miniszteri biztosa, hatá­rozatban közölte a várossal a miniszter rende­letét. A mniszter ezzel a rendeletével „hílyes* bili" előbbi döntését. Azzal ellentétben a vá­rost meghagyta a lakás birtokában és felhatal­mazta, hogy azt Balassa Józsefnek adja bérbe, mert a varost, mint manámulajdonost, a lakás fölött való rendelkezési jog megilleti annál is Inkább, mert a kérdéses lakás mindenkor an­nak a városi tisztviselőaek volt a természetbeni lakása, akt a hatóság részérőt Felsőtanyára szolgálattételre kirendeltetett. A bonyodalmas és kötél mái fél éve húzódó lakáskomédia e>zel elérkezett befejező akkord­jáhor. A lakást Pottyondy Miki s április else­jén át is adja a városnak, a váro< pedig hét és félmillió koronával kártalanítja Potiyoadyt a lakásban végze t célszerű beruházásaiért és át­alakításaién. Itt emli jüt meg, hogy Pottyondy Miklós is­meretes bűnügyében április tizenhatodikán tartja meg a törvényszék a főtárgyalás!. Legszebb nöi harisnyák legnagyobb választékban Pollák Testvéneknél Széchenyi-tér 17. 812 Csekonics-utca 6. Tízparancsolat. MEINL UJTERMÉSÜTEA' Elsőrendű palackozott asztali BO E kicsinyben is literenként 17.500 korona Egyesült Borpincéknél Szeged, Jókai-utca 1. iM

Next

/
Oldalképek
Tartalom