Szeged, 1924. december (5. évfolyam, 277-299. szám)

1924-12-25 / 296. szám

1924 december 21. SZEGED 23 fölfüggesztette a büntetést. A tábla juliusban helybenhagyta az ítéletet. A második sajtópör alkalmával ismét a szegedi kurzusujság munkatársát ítélték el. Lukács Károly Pór Tibort rágalmazta meg és leírta a következő szavakat lapjában: Venereás, dekadens zsidóf ejekröl van szó.. * 150.000 koronára ítélték el. Márciusban az érdekes Zehntbauer—Kecs­késsy sajtópört tárgyalták. A védő érdekes dolgokat mondott el a kurzusujság vezéréről. Különböző szabálytalanságokat olvasott föl. Azt állította, hogy Zehntbauer pénzbeli ado­mányokat fogadott el, tejeket vittek föl hiva­talába, mások dolgoztak helyette és ő vette át a kitüntetéseket. Durván bánt a tisztviselői­vel, lányai akkord munkákat végeztek, majd kijelentette, hogy minden munkája arra irá­nyult, hogy hasznot hajtson. Végül is Kecs­késsyt Ítélték el 600.000 koronára. A tábla néhány hónap múlva elrendelte a bizonyitást, mig néhány hónap múlva konstatálták, hogy a pör elévült. Vége volt az ügynek, a bizo­nyitás elmaradt. A negyedik sajtópör alkalmával ismét kur­zusujságirót iléltek el május 26»án. Három­százezer koronát kellett fizetnie Kelemen An­dornak, aki Lövik Károlyról azt irta, hogy zsarolni akart. Szeptember 16-án Somlyódy Ferencet más­fél millióra Ítélték, mert a SzAK—CsAK bé­késcsabai futballmérkőzése után erősen bí­rálta a rendőrség működését. December 12-én menekültek el a biróság elől Kiss Gábor Jenő és Schupiter Elemér szentesi ébredők, amikor felelniök kellett volna tettükért. Tizennyolcadikán Áchim András orosházi ) utódjait, Kincses Ferenc és Mari István föld- j mives-szerkesztőket sajtó utján elkövetett izgatásért 14—14 napra Ítélték. A földmive- j sek a földről irtak, hogy a föld azokat illeti, j akik megművelik. Végül még az ébredők által meghurcolt j szentesi tanácsnok, Gyulaváry Géza ügyében a Pókay-tanács elrendelte a legszélesebb bi­zonyítást. ítéletet január 10-én hoz a tör­vényszék. Izgatások, republikánus vétségek, rágalmazások. . A Peidi-kormány földmivelésügyi államtit- ; kára, Szikora János, február 26-án állott a ' biróság előtt. Orosházán a képviselőválasz- j tások idején nagy beszédet mondott a nagy- j birtokosok ellen. Izgatással vádolta meg az . ügyészség, a biróság azonBan fölmentette, j kimondván, hogy a megtámadott Zelenszkyek | nem képviselik az egész magyar uri osztályt. A fölmentő ítéletet a tábla is helybenhagyta, j November negyedikén Veér Imre szentesi korteseit mentették fel, akik a képviselő vá- » Iasztások idején köztársasági agitációval kor­teskedtek a republikánus elnök mellett. A biróság kimondotta, hogy tevékenységük nem volt több választási korteskedésnél. A tábla tizenegyedikén fölmentette dr. Ad­ler Artúr makói ügyvédet, aki dr. Begidzsán Emil makói rendőrkapitányról, az irodájában kifüggesztett ébredő plakátok miatt kijelen­tette, hogy ném bíráskodik elfogulatlanul. Ugyanezen a napon a házasság intézménye elleni izgatás miatt a tábla 9 havi börtönre itélte Mohos Ágostont, aki a Munkásotthonban a nőkérdésről tudományos előadást tartott. Mo­host egyébként néhány hónappal előbb a tör­vényszék ebben az ügyben fölmentette. Körülbelül ezek voltak azok a tárgyalások és ítéletek, amelyek kikívánkoznak a bírósá­gok szürke krónikáiból. Az év története. Irta: Tonelli Sándor. Az európai politika az 1924. év folyamán egy nagy küzdilemnek a jegyében állott, amely egyformán folyt az egyes országok határain belül és azokon kivül is, a nemzetközi viszony­latokban. Ennek a küzdelemnek az alapvető kérdése az vol, hogy a kontinens sorsának intézői át akarnak-e térni a megértés utján, vagy továbbra is a hajthatatlanság szelleme marad az ur, amey tiz esztendő előtt a világ­háborút hozta magával és utána tömérdek nyo­morúsággal árasztotta el a* összes népeket. Enntk a küzdelemnek a centrális jellegű kér­dése az vol', hogy mi történjék Németországgal ? Az előzmények ismeretesek. Az ántánt-hatal­mak Németország megkérdezése és hozzájáru­lása nélkül megállapító ták Németorsz'g jóvá­tételi köteleze tségét és mikor Németország be­jelentette, hogy eie^nek a fizetési koteiezet'sé­geknek nem tud e'eget tenni, 1923 januáréban a franciák úgynevezett produktív zálog gyaránt megszállották a Ruhr-vidéket. A német kormány erre a rendszsbá'yra a passzív rezisztenciával felelt és a Ruhr-vidéken kitöri sztrájk támoga­tására korlátlan mennyiségben kezdte nyomni a papírpénzt. A pínzsajtónak nyakló nélküli jára­tása következtében Németország gazdasági és pénzügyei teljesen dezolálödtak és a kormány a mult év végefe'é kénytelen volt belátni a további ellenállás lehetetlenségét. Ugyanakkor azonban a franci > reméuykedések sem vágtak valóra, mert a beígért fize ések elmaradtak és a jelszó, hogy Németország mindent megfizet, hazugnak bizonyu t. Ez volt a helyzet a j»-len év keidetóü. Mindkét fii érezte, hogy történni keli valaminek, dí a presztízs-kérdés Német­országot visszatartotta a kezdeményező lépéstől, Franciaországban pedig erősen állott a Poincaré által vezetett nacionalista blokk, amely a kínál­kozó alkalmat még F anciaország károsodása árán is Németország te'jes tömretételére akarta felhasználni. Két körülmény já'szott különösen közre, amely a megegyezés politikájára kényszerit^tte Francia- és Németországot. Az egyik volt a mult év december 6-án lezajlott angol válasz­tás, amelyet a konzervatív kormány azzal idé­zett fel, hogy napirendre akarta tűzni a védvám kérdését és szükségét érezte, hogy előzőleg megkérdezze a szigetország lakosságát. Ez al­kalommal a konzervatív kormány kisebbségbe került és liberális támogatással munkáspárti kormány alakult, melynek miniszterelnöke, Macdonald, nyomban kormányralépése után kijelentette, hogy kész a közvetlen tárgyalásokat felvenni Németországgal. A másik körülmény volt az amerikai pénzügyi körök nyomása. Mi­kor a márka bukása magával kezdte rántani a francia frankot is, az amerikai nagybankok vol­tak azok, amelyek a frankot alátámasztották és bebizonyították, hogy elég erejük van ahhoz, hogy dön'ő módon avatkozzanak bele Európa financiális ügyeinek intézésébe. Amerika azon­brn nagyon is nyilvánvaló módon kijelentette, hogy a fennálló viszonyok között nem hajlandó segédkezet nyujlani Európa felépítéséhez. Ez ad a meg a lelki előfeltételeket az úgynevezett Dawes-féte tervezethez, amely 1924 április 9-én született meg. Ennek a tervezetnek Dawes amerikai intendáns-tábornok volt a szerzője, akinek legnagyobb érdeme abban áll, hogy nemcsak Németország fizetési kötelezett­ségét áüapitotta meg, hanem biztosítani igyekezett a fizetés lehetőségét is. A Dawes-tervnek a hát­terét egy Németországnak nyújtandó 800 millió márkás nemzetközi kölcsön alkotta, amely egy­részt a megalakítandó uj birodalmi banknak az alaptőkéjét volt hivatva szolgáltatni, másrészt pe­dig az 1924—25. évi költségvetési hiányt volt hi­vatva kiegyenlíteni. A Dawes-terv a londoni ulti­mátummal szemben Németország fizetési kötele­zettségét 132 milliárd aranymárkáról 250 milliárd aranymárkára emelte ugyan fel, de ezzel szemben megszüntette a német kivitel után való százalékos részesedést, ami azt jelentette volna, hogy bármit is termel a német munka, annak hasznát az án­tánt, elsősorban pedig Franciaország vágja zsebre. Fontos rendelete volt a Dawes féle tervezetnek az úgynevezett transzfer szisztem is, amely abban áll, hogy a német részről teljesítendő fizetések előtt külön devizabiztos tartozik megállapítani, hogy a fizetés nem veszélyezteti e a márka árfolyamát s amennyiben ez az eset állana elő, a' fizetés fel­függesztendő. A tervezet célja végeredményben a német gazdasági élet talpraáliitása és a további katasztrófák elhárítása volt. Poincaré bukása és a harmadik londoni konferencia. A Dawes-tervnek a legnagyobb akadálya, mint konyha külső faajtóját is behúzta azzal a jóleső gondolattal, hogy hál' Istennek megint elmúlt egy nap minden kellemetlenség nélkül. Öreg embereket már nem az bántja, hogy egy lépéssel újra közelebb vannak a sirhoz, hanem ha a sors a bajnak valamelyes kis göröngyét dobja a lábaik elé. Mint teszem azt, itt, ebben a házban is oda szokta vetni olykor-olykor a rövidülő élet útjára a lelkek nyugalmát háborgató kis hantokat, melyek fájdalmat és elhatározást szülnek a pislákoló öregség szürke világában. Az öreg házaspárnak négy tisztességes, becsületes sarja van. Jó emberek, asszonyok valamennyien. Mindegyik a maga kenyerét eszi már, ami ünnepnapon kaláccsá is fe­héredik, amiként ez igy illik is és ebből a kalácsból boldogan hoz egyszer az egyik, máskor a másik, kostolóba az öregeknek. Mégis van egy konkoly közöttük. András gyereknek, a legidősebb fiúnak a felesége, aki balkézzel teszi elibük, ha tesz, a fehér kalácsból, azt is ugy adja, Mári néni szemén körösztül nézve, mintha koldusnak adná. Nincs mellette egy szemernyi édesítő. Egy hang, egy szó, egy tekintet. Csak leteszi az asz­talra, fanyaran, mostohán, éreztetve, hogy inkább vinne, mint hozna. Ez adja most az öreg asszony ajkára a szót, melyet beleng a közeledő karácsony misztikus hangulata is, amely az öreg lelkekre ugy száll rá, mint napfény a leveleitől' elha­gyott bokorra. A hitalapitó születésére gon­dol, kiről az a meggyőződése Mári néninek is, hogy megváltotta bűneitől az emberiséget. Vájjon megváltják-e őt és élete párját a gye­rekek a szenvedésektől, ha majd teljesen leha­nyatlik a karjuk, ha nem lesz a háznát mit eiülözni, mit Jóllakatni kora reggel és esten­den, ha majd minden elfogy, csak ez a városszéli ház marad meg, amelynek nem lehet a sarkából szegni vékony karaj kenyér­két sem. Mi lesz, ha föllát a menye, ha úrrá lesz lánya fölött, a veje, mert hiába, az érzé­sek változnak, mint az idő s a kőszentnek is valamennyinek maga felé hajlik a keze. Ezt a félelemmel teli érzést foltozgatja most Mári néni az ádvent szelíd estvéi alatt s ahol ma abbanhagyta, ott veszi elő holnap, ott eregeti újra a beszéd fonalát. — Ha történetesen elpusztulna kend, melyik gyerek venne engöm gyámolitás alá? Igy mondta tegnapelőtt. — Különben meg egyikre se akarok rászo­rulni. De azt se akarom, hogy kend szoruljon a gyerökeire, ha engöm szólítanak ki előbb kend mellől. Eképpen folytatta tegnap este. Ma pedig azt mondta: — írást csináljunk András. Ne is sokára, mert halandók vagyunk mindnyájan. Kend is mögötte mán kenyere javát, én is ott állok mán a hangabokor mellett a temetőszélen, nincs mit várni. Bélteki András, akinek eddig nem ütközött a fejébe ez a gondolat, tegnap is, tegnap­előtt is csak hallgatott. Most fölkelt az asztal mellől, két hasáb fát vetett a tűzre, aztán egy gyufaszállal fölélesztette a pipájában elham­vadt parazsat és széjjelsimitván az ajkára boruló bajuszszárnyakat, talpon állva mondta ki a véleményét: — Andris jó gyerök, az igaz, a többi is jó volt idáig hozzánk, de az ördög nem alszik. Az asszony közbevágott: — Együtt szőröztük amink van. Mink dol­goztunk érte. Azt teszünk vele, amit aka­runk . .. Gondolja csak kend föl jó a dolgot. Itt eltörött a mécs, az öreg asszony pityer­gőre keseredett. — Ne ríjj, — vigasztalta András. — Igazad van. A vejünk nem gyerökünk, a mönyünk nem lányunk. Hónap lösz a napja, hogy írást csináltatunk. Mikorra ezt kimondta Bélteki András, be­szólt a pipafüsttel teli földes konyhába az uj harang szava. Ave Máriára húzták meg a toronyban a kötelét. Az ember végighallgatta a harangzugást, aztán cihelődni kezdett lefek­vésre. Olyan ünnepi hangulattal telt meg a két öreg sziv, mintha az ádventi esték már elvonultak volna s napkeltekor következne részünkre a Megváltó születése.

Next

/
Oldalképek
Tartalom