Szeged, 1924. április (5. évfolyam, 76-99. szám)

1924-04-02 / 77. szám

S Z E G K D 1924 április 2. ) Salamander reklámárai; Női fehér vászoncipő rakott sarokkal Férfi box strapacipő varrott és szeges . Férfi box varrott, strapacipő, duplatalpu Női sevrócipő kivágott . . . , Férfi barna fái sevró angol varrott, diva­tos forma . . . 124.000 190.000 255.000 140.000 298.ooo Viszo ntelár usitók nak e cikkek­ből nem szolgálunk ki. iesco VI!., Erzsébet-kürut 36 sz. IV., Kecskeméti-utca 19. sz. IV, Kossuth Lajos-utca 2. Salamander VI., Andrássy-ut 37. szám. Szeged, Kárász-utca S. sz. Debrecen, Piac-utca 22—24. A legjobb pénz­befektetés ! üzletem átalakitása miatt raktáron lévő kész áruimat, úgymint: férfiöltönyöket, felöltöket, télikabáto­kat, nadrágokat rendkívül jutányos árban árusítom, míg a készlet tart. Vajda Farkas ruhaáruház, Szeg>d, Kőlcsey-utca 3. szám. = Tekintse meg kirakatomat 1 = Varga Mihály JZ* Szeged Telefon 469. ™ Rradl-ntca 4. Mindennemű kötéláru, zsineg, zsák, ponyva, szőlőkötöző fonalak és háló iron kaphatt. háromemeletes uj bérháznak egyharmad része eladó 2oo ff Kimondott iri mim %sS?)Jgt$£, az egész átvehető, földek, szőlők, villák minden nagy­ságban nálam előjegyezve. Q/lÁC országos ingatlan iroda, Szeged, Kigyó-utca 7. Telefon 18-1)4. 606 Makó, Hunyady-utca 24. sz. Hogy uj műhelyem, mertté, közkedveltté - szép és tegyem, ­jó munkám, őg­a mai naptól versenyenkivüli árakat vezettem be. Azonkívül fötörekvésem, hogy rendelőim legmesszebbmenő igényeit is kielégítsem. Készítem a legszebb kivitelű uri, női, SES& .utcaí v»gy estélyi S ^ Ia,pa'4»t, fejelést és egyéb javitaat elfogadok. ­Tanyaiak és vidékielf soron­kívfll lesznek kiszolgálva Szí ves pártfogást kér: 21J- Kovács János cipészmester. alt Hirdetmény. rendkívüli közgyűlés a r.-t.-nak felszámolást haffia el- Az igazgatóság a r.-t. hitelezőit felhívja, hoev iefen hirdeiménynek 3-ik közzételétől számított 6 Un™ alatt követeléseiket érvényesítsék. p U4 Az Igazgatösig. T szegedi «inbá* heti műsora: Szerda: A vörös malom, színjáték. Premierbérlet A 2. sz. Csütörtök: A vörös malom, színjáték. Péntek: A vörös malom, színjáték. Szombat: A vörös malom, színjáték. Vasárnap délután: Esti helyárakkal A vörös malom, sziajáték. Vasárnap este: A vörös malom, színjáték. A szegedi szinház mai szinlapja. A vörös malem. Színjáték 2 részben, 26 képben. Irta: Molnár Ferenc. Rendező: Tarnay Ernő. EMBEREK: Rubinyi Palmyra . . Ránky Lengyel G. Postattszt . Rátkai S. öreg szolga Borbély S. Képviselő Marcsa . . Kovács Hegedűs Bellák M. Molnár R. Tremkó Csordás Gy. titkár d biztosítás összes ágazatában jártas, felvétetik. Jelent­kezést kér április hó 4-én reggel SCtBArFER BANK, Szeged, Pallaricini-utca 2. a varosházaval szemben, Korzó Mozi-épület. tan János . . Ilonka . Tanitó . . . Gulyás M Etel Uty Gizella Költő .... Saáry Gyula BÁBUK: Mima .... Komáromy • Croupier . § Alfonz . . . Dellv Ferenc Biró . . . J Claribella . Horváth B. ; Francia nő > A férj.... Klenovics Portás . . I Kártyások, málhahordók, pin írek, parasztok. | ÖRDÖGÖK: ? Magister . . Czobor I. • Daghignazo Berengh Rutiicante . Polgár Gv. i Alichino . . Rózi Malacoda . Herczeg V. ' Calcabrina . Gál Ferenc ; Adjutáns . . Szabó 5 Az előadás fél 8 órakor kezdődik. A vörös malom. Molnár Ferenc sziajátéka. — Bemutató előadás. — A mindennapos események krónikása ma éj­, fél után annaleseibe, a színházi referádák közé a következőket jegyzi: Április 1. A szegedi Városi Szinház ma es­tére vörösplakátos bemutatóestét hirdetett. A szinlapon ez állót: Vötös malom, kezdete fii 8 órakor. A bemutalót pontosan 8 őru 46 perckor kezdtik. Az előadáson a követ­kezők voltak: diszes nézőíér, táblás ház. Vörös malom és vörös díszek. Sípok, dobok és néhol tapsok. Ritmusos tapsok, mint futball­pályák tribünjein, fűszerezve harci zörejjel, kar­zati dobolással. Magyar szó, latin szó, német szó, — szinfalösszedülés. Es sípok, dobok, apacsnóták. Az előadás 1 óra 6 perckor mégis csak véget ért. * Alighieri Dante, a Comidla elmúlhatatlan költő-királya rajzolta le az Infernót, hol a vég­hetetlen tölcsérben bölcsek, pogányok, királyok, gyilkosok és szerelmesek élnek halálukban. A Pok­lot azóta is igy képzeljük el és igy utazunk át rajta álmainkbUh. Molnár Ferenc — a Liliom és a Pál­utcai fiuk költője—modern Peklot rajzolt, tőzsdével és chemin de ferrel, bűnnel, szennyel, vérrel, tűzzel — és ez a pokol: modern pokol, nem is pokol. Csak egy vörös malom, amely őröl a szelepeivel és dugattyuval és kerekeivel és lenditő-korongjaivaf. Százezer amperek csap­kodnak a feszültiég-mérőn, aljasul az ember, akit a Magister gyermekei hoztak a malomba. Aljasul az ember, gyilkol és hazudik, csal és lop és a végén mégis fölcsillan a gyémánt a szivében és összetöri egy .igennel* a malmot, a poklot, a gépet. Plátó szava szólal a Pha­lansterben : Még a borsón is szépet álmodom ... De mennyivel más a Lucifer, mint a Magister, a vörös frakkban a Rubicanték és Malacodák közölt a malom tetején, ahogy a szelepek és dugattyuk erejével rontja az embert 60 perc alatt. Ez a Magisler, ez a Pokol, a modern mocsa­ras világ Pokla és Magistere. Minden van itt, amin a karzat sipol es a földszint tapsol és amin a földszint fütyül és a karzat tombol. Egy hatalmas, óriás színpadi technika ez a darab, egy ördögi technikai malom, mindennel, ami ebben a mocsaras világban a tőzsde és a nő között tombol És nem uj irány keresés és nem uj művészet keresés, — csak technika, technika és rutin. Molnár Ferenc és a Liliomnál. költő volt a Pál-utcai fiuknál A rendezőt sehol sem láttuk és a színé­szeket — e robotos napszámosokat — sajnáltuk ebben a gépben, amelyfce először ma este kerültek. Czobor Imrétől kell legelőször meg­emlékezni, a Magisterről, aki mindent megtett vörös frakkjában és aki hiába mondta ki a vezényszavakat, a malom nem mozdult. Komáromi Rózsi elismerésre méltó munkát végzeit és a ruhái szépek voltak. Rubinyi talán nem találta meg a kellő hangot, idegen volt a malomban. Lengyel Gizi megkapósn, egyszerűn csinálta meg feladatát. Sokan vannak még a szinlapon, Gulyás Meny­hért volt a rendező. Az előadásra nemcsak a színésznek, hanem a rendezőnek és diszletezők­nek is készülni kell — hiába. Vér György. Madame Dubarry, Egy ajtó becsapódik, a lámpák elalszanak, a zaj elnémul. Az emberlélegzésektől ködös sötét­ségben J közös érzésben dobban össze sok ezer ember. Sok ezer ember, akik ezekben a pillana­tokban jók is tudnak lenni, szánalmat, igaz rész­vétet is tudnak érezni és ha ott fenn a vásznon megszólalna a gyötört, vérben vergődő lélek, még segítségül is rohannának az álomigézet mámorában. Oh mozi, lengő, fehér sors te! Ki odanyújtod tiszta arcodat a rádtapadó, sugaras, foszforeszkáló végzetjátéknak, hogy a világ minden gyönyöre, minden bűne, antik tragédiák vérszagu lidérce — századokat átugorva — újra éledjen benuíink és remegjen velünk, akiket az élet dere már a rügyben elhervasztott, s akiket lelkünkben, oh jaj, a szegény lelkünkben, a mindentől és az egy­mástól való félelem barázdákba ráncolt. Pedig az élet ma is csábit, a napfény ma is szólít s a ta­vaszok, az ibolyák, az orgonák ma iS'TgérheR jö­vőt, nevetést, igen azt, amely fagyba ágyazva, aj­kunkon várja az uj kikelet énekes, pajzáfl pre­cesszióját. Es mindez eszünkbe jutott, most csak ugy átsuhant elménken, amig egy film lepergett. Madame Dubarry volt e varázsló igézet. Az asszony, akit a szerencse imádott s akit mégis otthagyott, mint ahogy ez sokszor van igy az életben. Láttuk öt fiatalságában, amint csodálkozó szemmel nézi a botor férfísziveket, hogy röpdös­nek feléje. Szépsége előtt megnyíltak cicomás ki­rályi paloták. Útjában a szerelmet taposta és pro­fán, állati alakra vált szenvedélyeken emelkedett. Mindenen mosolygott és az emberek csak atomok lettek abban a kiteljesedett dicsőségben, amelyet már oly fiatalon maga mellé horgonyozott. Csak egy szerelmet őrzött meg hiven. Ön revient tou­jours ... de ez is csak ugy élt lelkében, mint egy fantom, aki tőle kapott egy cseppnyi vért. Es ezért az egy cseppért Armand kész volt ölni és a szerelem glóriás halálát halni. Láttuk Dubarryt, mint ártatlan hiu kis Jeanettet. mint grófnőt, akiben a csalódás és fájdalom sem tudták elcsittitani a nagyravágyást és láttuk, mint királyi kedvest, népének vámpírját és végül a Napkirály ragyogó országának alkonyulatánál, szegény, elhagyott életének gyászos pusztulását. A világtörténelem elitélte, ugyanugy, mint népe, amely talán jobban gyűlölte benne a szcencsés pórnőt, mint a született arisztokratákat. Utolsó napjai a forradalom, az uj, hatalmasabb hatalom kataklizmájába hullottak a többiek mellé áldozatul. A filmrendezés oly tökéletes művészetével és a színjátszás oly gazdag skálájával rendelke­zik, hogy a legnemesebb szubjektivitás megszólal­tatója lesz. • Flchtner Sáeáor uj magvar Suite-jét, Haydn lon­doni szimfóniáját és Beriióz Rákóczi indulóját játsszák vasárnap délelőtt fél II órakor a IV. bérleti filharmo­nikus hangversenyen. Jegyeket a szegedi Belvárosi Mozi pénztára árulja. papirés irodai szerek kiárusítása! Mindennemű iró és átütő gépírók, tinták, másoló Könyvek, levélboriték Mb. 85 ezer kor. "O - . - n 85 koronától 40 ezertől IV Fogalmi papír 1000 Fehér Irodai 1000 „ . írógép átütő 1000 „ . Rovatolt papírok . . Levélboriték 1000 drb-ként míg a késztet tart MILLER Siceel. Míiti-iir 8. TeL jfFPíP Egyesült Kereskedelmi és írógép R.-T. IIIUULI írógép legolcsóbb beszerzési forrása. Cyáriárak. Uiak ^ h^náltak. levitn mDhehf. > Szeged.Széchtnyi­tér 8, szám alntt Kellékek raktára. II10GEP

Next

/
Oldalképek
Tartalom