Szeged, 1923. november (4. évfolyam, 249-273. szám)

1923-11-21 / 265. szám

Szeged, 1923 november 21. S Z E Q B D Temesvári magyarok az iskoláikért. A kolozsvári Ellenzik cimQ lap közli annak a memorandumnak a tartalmát, melyet a magyar párt temesvári vezetősége Bratianu miniszter­elnöknek adóit át a román király temesvári látogatása alkalmával: — A romániai magyar párt temes-torontál­megyei tagozatai megragadják az alkalmat, hogy rámutassanak arra a legújabb iskolaren­deletre, amely a nemzeti kisebbsigek iskoláit létükben támadták meg. A rendelet szigorú végrehaj'ása éppen Temesvárt érintette legjob­ban, ahol nincsen már úgyszólván egyetlen magyar iskola sem. A magyar párt temesvári vezetősége isméiden a közoktatásügyi minisz­terhez fo.duit a rendeletnek igazságos és mél­tányos végrehajtása iránt, amely rendelet mélyen sérti Temesvár 30.000 magyarságának jogát. Azért fordulunk Nagy méltóságodhoz, hogv hall­gassa meg Temssmegye és a Bánság 80 000 magyarságának tiszteletteljes kérelmét és kérje a temesi magyar iskolákat érintő rendeletek revízióját. A nyár folyamán beszűntettik a magyar ovoiákat. Súlyosan érinti a rendelet a temesvári magyar piarista gimnáziumot és a Nőire Dame-nővérek vezetés2 alait álló gárdát. A temesvári gimnázium Temesmegye és Bánság egyetlen magyar középiskolája. A memorandumban végül azt a reményüket fejezték ki, hogy a temesi magyarság kérelmét pártatlan faktorok bevonásával orvosolni fogjás. — Az utcai világítás kiterjesztése. Többször irt már a Szeged az utcai világítás kérdéséről, amely, sajnos, még mindig aktuális ebben a városban. A tanács elrendelte ugyan a fel­gyújtandó lámpák számának megszaporitását. Eddig mindössze 430 gázláng világította a várost, ezután 642 láng fogja világitani, ami bizony még mindig nem jelent világosságot. A légszeszgyár munkásai a kijelölt utcalámpák felszerelését ma kezdték meg és a tanács határozata értelmében harminc nap alatt vala­mennyit fel kell szerelniük. A mérnöki hivatal — értesülésünk szerint — máris dolgozik egy ujabb világilási tervezeten és azt — amelyben ujabb kétszáz lámpa üzembehelyezését javasolja — még ebben a hónapban a tanács elé terjeszti. — A városi Intézmények és hivatalok tflzelőanyagsxükaéglete. Megkérdeztük a pol­gármestert. hogy a beköszöntött télen lesz-e fennakadás a városi hivatalokban és intézmé­nyekben tüzelőanyaghiány miatt. A po'gármes­ter kijelentette, hogy az összes városi hivatalok, intézmények, üzemek és iskolák téli tüzelő­anyagszükségletét bőségesen biztosi o:ták már, tehát nyugodtan várhatják a fagyos napokat. A Pesti Napló uj regénye. Pár nap múlva véget ér a Pesti Napló regényrovatában Jack London hires alaszkai regénye: A farkas fia. A Pesti Napló népszerű regényrovata azonnal uj érdekes regényt kezd, amelynek cime: A Mindenhatóság könyve, szerzője Edgár Wallace angol iró. Ez a világszerte feltűnést keltett re­gény egy orosz nagyhercegnő menekülését mondja el az orosz bolsevizmus kitörése idejé­ben, a borzalmak világából, izgalmas, fantasz­tikus élmányek közepette. A regényt művészi fordításban közli a Pesti Papló. — Je»y nélkül szállt föl • gyorsvonatra. Uj­szászon felszállt a gyorsvonatra egy 4J—50 év körüli földmives kinézésű ember. Mikor a kalauz a jegy­vizsgálatkor figyelmeztette, hogy jegye csak személy­vonatra szól, felugrott, kirántotta a kocsi ajtaját és a robogó vonatról leugrott. A vonatot azonnal megállí­tották és a sinek mellett összeroncsolt fejjel, véresen találták az illetőt. Budapestre szállították a Rókus* kórházba, állapota életveszélyes. Olcsó ffirddxádak, gyermek- és ülőkádak Fogel Edinil, Takaréktár-utca 8 84 Telefon: tfII**| Telefon: Igazg. 4*>5. ilWrtO mqi» Pénztár 1185. Szerdán és csütürtökün, november 21. és 2Z-én MEEÉNYLET A PÁCMG EIPBESSEN. A Newyorki Metro-filmgyár 5 felvonásos kalandor attrakciója! Izgalmas bravúroki Legjobb amerikai színészek t Érdekfeszítő cselekmények! Egyidejűleg: Az rózsája. Amerikai filmjáték 4 telvonásban. Főszerepben: VIOLA DANA. Előadásolt kezdete~5, 7 és 9 órakor. Élő tiszai halak nagy mennyi­ségben, mérsékelt áron kerülnek eladasra a Rudolf-téri halcsarnokban és az árusoknál. 33 h szinház heti műsora: Szerda: Navarrai Margit, vígjáték. B-bérlet 15. CsUtörtök délután ifjúsági előadás : Svihdkok, operett. — Este: Levendula, éaekes játék. (Bemutató). B-bérlet 16 sz. Péntek: Levendula, énekes játék. A-bérlet i7. Szombat délután ifjúsági előadás: Fekete gyémántok, szinmü. — Este: Levendula, énekes játék. — Éjszakai előadásul: Tyukketrec, bohózat. Vasárnap délután: Hermelines hölgy, opjrett. — Este : Levendula, énekes játék. Bartók zongoraestje. A mult évi sikere visszahúzta a mestert, aki két minőségben is az: az alkotó és az előadó művészetben. Bartók Béláról van szó, a nagy magyar kincses értékről, aki .tegnap* kezdte a zongorázást és a „holnap"-nas keresi a mű­vészi irányát az alkotásban. E művészi hajnal­hasüdást már figyeli a közönség, de még nem szokott hozzá, de ha Bartók Bélák lesznek, akkor hozzászokik. Olyan fényes és szárnyaló Ívelésben nem sok művészi pálya indult, mint a Bartók Béláé. A kezdés idején már szuve­rénje volt a zongorának és hogy teljesen be­érkezett, szünetet tartott, hos&zu szünetet az előadó művészetben és az alkotás terére lépett. Mint ilyent a külföld a legnagyobbak ''özött emlegeti és ünnepli, itthon pedig nemcsak meg­értői akadnak már, de követői is. Poéta az alko­tásban és nem virtuóz, de szintén poéta az előadásban is, ahol művészi elveit és egyéni törekvéseit nem tagadja meg. Gazdag és mű­vészi irányát is tanusitó műsort hozott. Scarlatti t, Beethovent, Chopin-1, Brahms- ot értelmezte, majd Debussy-1, Kodály-1 tol­| mácsolta és végül a saját szerzeményű pa­< rasztdalokból, a gyermekeknek való igaz gyön­gyökből játszott egy füzérre valót és hozta az Este a székelyeknél, a Medvetánc, a Sirató ének és a Román-tánc cimü — kincses ládájá­ból előkerült — szerzeményeit. Az alkotó és előadó mesiereket megillető figyelemmel hall­gatták és boldog örömmel tapsolták a művészt, aki halad a magavágta uton és ha ez az ut ma i még nem is hozza a dúsan teritett asztalt, de i a halhatatlansághoz vezet. Navanai Margit. — Bemutató előadás. — Ha nem tudnánk, hogy Fodor László magyar színpadi iró, azt kellene hinnünk, hogy a Navarrai Margit francia termék. A darab francia miliőben játszik, franciák az alakjai és franciás a szerkezet technikája is. Biztos és erős. E mellett azonban a darabban lirai bensőség is mutatkozik, valami abból a meleg lírából, ami a legbravurosabb tech­nikai pontosság fölé emelkedve, szint, hangulatot és zamatot képes adni a színpadi miinek. Fodor László első szipadi müvében nyoma sincs a kezdő tapogatódzó bizonytalanságának. Egyenes vonalvezetéssel, megállás nélkül halad a cél felé és a témát, a kedvesen üde témát oly ügyesen és hibátlanul bogozva fejleszti, mintha régen rátermett irója lenne a színpadnak. És vígjátékának levegője pormentes, híjával a sablonos szentimentálízmus­nak; alakjai jól beállítottak, cselekedeteik embe­riek és természetesek és a darabban semmi sem történik megokolás nélkül, sem erőltetetten, héza­gokat kitöltőén. Az expozíció azonnal megindul és egyenes irányban halad a végkifejlés felé. És mind­végig kedves, vidám és finom a tónus, ha néha egy kissé kaviáros izü is és a tárgy újszerű, pom­pás elgondolásu és ami a fő: jól megfogott. Nem tudjuk, más hogy van vele, de nekünk magyar vígjáték régen tetszett ugy, mint a Navarrai Margit. A volt királynő nem mintázott alakja a darab­nak, amelynek háttere nem is történeti. És hogy a darabnak Navarrai Margit a cime, az abból ered, mert egy államférfi, aki nászának éjszaká­t 'án lesz a francia köztársaság miniszterelnöke, a tozzáérkező politikusoknak kijelenti, hogy politi­kájának alapelve három szón: a kandallón, asszo­nyon és a bölcsőn épül fel, amelyeket Navarrai Margit hangoztatott. A három szóra a királyné talán sohse gondolt, az újdonsült férj és miniszterelnök ifjú hitvesétől hallotta a szavakat, amelyeket azért tulajdonított a királynénak, hogy nagyobb értékük és belső tartalmuk legyen. (Valahogy igy cselek­szik az Ahol unatkoznak-ban, Paiíleron vígjáté­kában az alprefetné, aki hogy jelentőséget adjon mondásainak, szavait azzal végzi, ahogy Balzac, ahogy Diderot, vagy más elismert nagyság mondta.) A miniszterelnök ifjú felesége a három szóval si­kert szerzett az urának, de előidézte a mézeshe­tek sikertelenségét, mert az urának nem maradt ráérő ideje a házasélet élésére. Már válni is ké­szül, amire azonban sor nem kerül, mert a mi­niszterelnök férje megbukik és miután már az or­szág sorsa nem fájdítja a fejét, a feleségének szen­telheti az idejével együtt az ifjúságát is. Több és vidám epizód részlet tarkázza az újdonságot és ezek a részletek nem ragasztékai, hanem tartozé­kai a darabnak, amely mindvégig hangulatot keltő és jeleneteiben mosolyt elővarázsoló. Az újdonság tetszett a közönségnek és mind­végig ébren tartotta az érdeklődését. És noha az előadás nem volt nyers, a hatás jóval nagyobb lett volna, ha simább, egyenletesebb és kidolgo­zottabb a játék. Hihető, hogy ilyen lesz a követ­kezőkben. Rubinyi, Herczeg, Klenovits, Lengyel, Czobor és Gulyás voltak a szereplő színjátszók, akiket a közönség tapssal, igen meleg tapssal ho­norált. A koszorú azonban az írót illeti. * A budapesti színigazgatók szövetsége sz uj N^nueti Szinház főtepiiéaére. A buda­pesti színigazgatók szövetsége Beöthy László elnökletével kedden délelőtt a Király Színház­ban tirtott ömülésében megállapította azt az összeget, amellyel a szövetséghez tartozó szín­házat?, varieték és kabarék hozzájárulnak az uj Nemzeti Srinház építési költségeihez. E szerint október elsejétől visszamenőleg minden hónap­ban egyetemlegesen nyolcmillió koronát ad a szövetség a hazafias kuliurális célra. Az októ­ber hóra eső nyolcmilliót Lázár Ödön, a szö­vetség pénztárosa már he is küldte. pénztár*582. Belvárosi Mozi JffSL Szerdán és csütörtökön, november hó 21. és 22-én íucianofllberíinmi Halálugrás. Dráma 5 felvonásban. Azonkívül: Milliomos szegénylegény. Vidám játék 5 felvonásban. Főszerepben: VnCCRCE REID. Előadások kezdete: 5, 7 és 9 órakor. Péntektől vasárnapig Hoffmann meséi eredeti zenekisérettel. MEGNyiLT . Mindenféle és fajta kötött, a GizeSEa-téri köt-szovS szövöttáruk és fonalak. Tisza Laios-kőrut 92 KÖtÖtt jumPerek' kendők« chwálak, harisnyák a legfinomabb kivitelben. J * Rövidáru cikkek. Olcsó árak. m Mindenféle és fajta szőnyegszövéshez fonalak a legprímább minőségben nyersen és színesen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom