Szeged, 1923. július (4. évfolyam, 146-171. szám)
1923-07-22 / 164. szám
Szeged, 1923 julius 22. SZEGED 5 A XIII. németbirodalmi tornaünnepély. (A Szeged tudósítójától.) München zöldbe és zászlódiszbe öltözött. Már a hét elején megkezdődött az ünnepi köntös varrogatása, de a pompázó, szép és egyszerű részeket szombaton éjszaka foglalták össze egységes egészbe. A városnak ezt a monumentális díszítését a legnevesebb müncheni művészek terve és irányítása szerint végezték. Senkinek sem volt például joga, hogy a házát a S8ját izlése szerint zászlózza és virágozza föl. Minden házai, amelyik azon az útvonalon feküdt, arneljen a tornászok csapata az Ausstellungs-parkba, ehol a lornaünnepély lefolyt, kivonult, beillesztették az egységes díszítési tervbe és a házigazda kötetes volt az előírás szerint eljárni. Természetesen igy a szinek harmóniában voltak és München méltó maradt művészi múltjához és jelenéhez. A csapatoknak a birodalom legkülönbözőbb részeiből való felvonulása a hét közepén megkezdődött. Minden vonat ontoita a tornászokat, akiknek soraiban egészen fiatal gyerekek mellett meglett férfiak, sőt aggok- is lépkednek. A legtöbb csapat dobossal, sok zenekarral jön és a túlzsúfolt müncheni utcikat most éjjel-nappal a „Heil" és „Gut Heil" kiáltások uralják, amelyekkel a müncheniek a tornászokat és a tornászok egymást üdvözük. Közben iti is, ott is fel-fel'nangzanak német hazafias dalok erőteljes, lelkes akkordjai, amelyekre síramm tornászcsapatok lépkednek. Az ünnepély napján már korán reggel kordonnal zárták el azt a hosszú utvoniiat, amelyen át a tornászok csapata ki feg vonulni az Ausstellungs parkoa. A kordon mögött, a csapatok felvonulását órákkal megelőzően, sürü sorokban helyezkedik el a közönség. A kordont katonák tartják. A rendre rendőrök ügyelnek. Kevés dolguk akad, mert megértéssel és intelíig-:nciával végzis a munkájuké, a közönség pedig — legalább nagyobbik feíéöen — fegyelmezett és szót foaad. Határozottan egészen más viszony áll itt fenn katonaság, rendőrség és civilek között, mint nálunk. Sakan sámlit hoznak és arra állnak fel, hátul. Mások létrával jönnek, amelynek minden fokán állnak. Ezek mögött autók, kocsik helyezkednek el és tömötten várják a menetet. Sürü emberrajok várakoznak a záezlóditizes házak ablakaiban is, ellenben háztetőn, vagy fák ágain a legritkább esetben látni valakit. Á nap fürhetétlenül forrón süt. Akad is a mentőknek elég korán dolguk. Női és gyerekek nagyszámban lettek rosszul, mé_4 mielőtt a menet megindult volna. Féítizenkettő körül veit, amikor a zenekar erőteljesen megszólalt és a csapatok megindultak. Méreteiben hatalmasabb felvonulást képzelni ee igen le ;et. Háromnegyed háromkor még dübörögtek a tornászok léptei a müncheni utcákon. Kíp'elen voltam a menet végét bevárni és képtelenség egy cikk keretében minden nagy részletre is kiterjeszkedni. A közönség órákon át fáradhatatlan ieikesedéssel tüntetett a tornászok mellett, mintha egykor v^ló dicső és nagy hadseregét köszöntené. A legtöbb ablakból nem kendőket, hanem zászlókat lengettek s a zenekarok hangjaira lépdelő tornászok és a nézők összeölelkeztek egymás folytonos üdvözlésében és telkesítésében. Időről-időre a zenekarok hazafias dalokra zendi eltek, amelyeket tornászok és közönség veiük énekeltek. A sokszázezer ember ajkáról félelmetes erővel hangzott az ének. Ekkora leikesedés láttára lehetetlen volt mélyen meg nem indulni. Egy óiája tartott már a felvonulás, amikor sdoit jelre az egész útvonalon végig megálltak a csapatok. A tornászok a hősi halált halt testvérek emlékének áldoztak. A zenekar előbb elhallgatott, azután elkezdte játszani „Ich hatte einen Kamaraden" cimü dall, a közönség és a tornászok pedig levett kalappal énekelték. Tiz-tizenöt percig tartott ez a katonás tiszteletadás, ami u'án a menet isméi megindult — célja felé. Megáról a menetről mit mondjon a krónikás, aki itteni dolgokról referál a messzi otthoniaknak? Az élen a vezetők haladtak, akik német nemzeti díszruhában lovagolták paripiikat. A tornászok csapatát hellyel-közzel erte az alkalomra készült jelképes szekerek szakították meg. Egy csoport ősgermán öltözetben jött. Lát'uk az egységes és erős Germánia szimbólumát. Jöttek burschenscaftok olyan öltözékben, aminőt a XIX. százsd elején, tehát megalakulásuk idején viseltek. Bányászok, körülfogva egy gyászfátyollal bevont kis szeneskocsil. Az egyik kocsir. ez a tábla volt olvasható: „Emlékezzünk az erőszakkal elszakított testvérekre." Felvonultak a Ruhr vidékiek és külön csapata volt a megszállott vidékek kiutasitottjainak. Ez utóbbiakkal hatalmas dörejü ünneplés vonult végig München ufeáin. De csapatot küldtek az elszakított területek, sőt Csehország németjei is és ott ékeskedett az egyik csapat élén ez a felírás: Wien. A tornaünnepélyről, amelyet este felé eső zavart meg, természetesen nem írok. Megemlítek azonban egy jellemző tünetet arról, mennnyire igazuk van azoknak, akik azt mondják, hogy bizonyos tekintetben egy város az egész világ. Valamelyik háborús évben történt, hogy a budapesti Népoperában előadás-sorozatot rendeztek berlini és bécsi operaénekesek. A színházi pénztárnál már nyolc-tíz nappal a vendégszereplés előtt nem lehetett jegyet kapni. Ellenben szállodai portásoknál 3—6-szoros árért az előadás napján is hozzá lehetett jutni jó jegyekhez. Pontosan igy történt most iti. Jegy egész héten nem volt. De szállodai portásnál horribilis árért a tornaünnepéiy napján délben is, tehát akkor, amikar a fel vonulás tartott, lehetett jó jegyet kapni. A vendéglők, éttermek és kávéházak itt minden este zsúfolva vannak. Vasárnap este jó három négyszázezer emberrel szaporodott e nyilvános helyiségek vendégeinek száma. Azt, hogy miként tudtak ennyivel több embert aránylag jól ellátni, kutassa ki a vendéglősipar egvik bő'cse. Én mást mond k el. Abba az étterembe vetődtem be vacsorázni, amelynek udvarára 'efoglalt asztalaikhoz zenekarral az élükön vonutak be a szászok. Mindjárt kiguritottak a számukra egy jókora as'ta'ra két hatalmas hordó sört, amelyet a csapol*s után elkezdiek ismert szenvedélyükkel fogyaszt ni. Ez a helyiség is, mint ott a legtöbb i'ynemü, több teremből és udvarból áll, amelyben zsúfoltan szorongtak az emberek Vacsora alatt és ut^n a zenekar hazafias dalokat játszott. Többször föl kelleti állni. Áldoztak itt is a halottak emlékének. S h gy ne legyünk túlságosan büszkék valamire, amiről azt hittük, hogy nemzeti tulajdonságunk, hát megírom: a szászok is tósztoznak annyit és oyan n vótlanul, mint mi. Csudák csudája, a hangulat m'gis emelkedett. Tiz óra után helyet teremtett' k s néhány pár, meg néhány férfi, de valamennyi nemzeti viseletben, táncra perdült. Veszettül járták, különösen a magukban táncoló férfiak. Egyik-másik valóságos repülési mozdulatokat végzett a redelkezésére álló £kis helyen és a két kezével vadul verte a combjait, a térdeit, a lábikráit és a talpait. A közönség minden egyes alkatommal za osan megtap olta ezt a népmulatsági rés letet. Kézai Simon — A szegedi gyümölcsexport. Köztudomású, hogy a szegedi pücok exportképes gyümölcs árujának túlnyomó na ÍV részét budapesti és kecskeméti exportőrök megbízottai vásárolják össze. Ezen a héten is több millió koronát fizettek ki a szegedi termelőknek. A barackszezon már múlófélben van, az exportőrök az alma iránt érdeklődnek, a Püspök- tér előtt már is vasúti kocsikat töltenek meg a piacokon összevásárolt almával. Értesülésünk szerint Kecskemétről eddig 2800 vagon barackot szállítottak külföldre, volt olyan nap, hogy 360 vagont indítottak útnak leginkább Hullandó, Svájc és Anglia felé. Az ügynökök 800—1200 koronával vásárolták össze a barack kilóját. A külföld nagy gyümölcskereslete önkéntelenül felveti a gondolatot, hogy a gyümölcstermelés fokozása elsőrendű közgazdasági kérdés Szegeden és ideje volna, ha a város hatósága komolyan foglalkozna a gyümölcsfa kulturával. Városi faiskolákat kellene a szegedi tanyákon létesíteni, kötelezni kellene gyümölcsfaültetésre a földbérlöket is, akik a város gyümölcsfaiskoláiból szerezhetnék be a homokra termelt és homokon jól termő egynemű gyümölcsfacsemetéket. Tiz-husz év múlva ilyen módon Szegednek is jelentékeny gyümölcsexportja lehetne, de a hatóságnak keli kezébe vennie a kezdeményezést, amire a magánérdekeltségek úgyis képtelenek. — Adomány a fogadalmi templom javára. Bezdán József makói prelátus-plébános Regdon Gejza műszaki főtanácsos utján százezer koronát juttatott a polgármesterhez a fogadalmi templom építési alapja javára. Kállay dr. jogiticmlnáriama PaDavicini-ntca 7»< - ~ • * " VB ' 3 alatt fostad 09éti nap. Telefon 80. 779 Telefon: I fi a z fi. 455. Korzó Mozi Teleíon: Pénziár 1185. Vasárnap, julius hó 22-én Ilyenek a férfiak. Gáláns udvari kaland 7 felvonásban. Főszereplők: HHRRy E.ICDTKE és 3JIKOB TltDTXEAzonkívül: Grogg és a szirén. Kiváló burleszk 2 felvonásban. Előadások: Vasárnap 3, 5, 7 és 9, hétköznap 5, 7 és 9 órakor. Kedvező idő esetén 9 órakor a nyári helyiségben. — AÍ uj dohányárak. A pénzügyminiszter az általános f )rg«l>mb?n lévő dohánygyártmányok árjegyzékeit hatályon kivüi helyezte. Az uj árjegyzék általánosabb érdekű téieiei a következők : Pipa- és szivarkadohányok: Legfinomabb török (100 gr.) 4000 korona. Finom törf.k (25 pr.) 550 Korona. Finom hercego^ina (25 gr.) 350 korona. Középfinom török (25 gr.) 225 koron8. Kiváló finom magyar szivarkadohány (100 gr) 800 korona. Legfinomabb magyar sJvarkadohány (25 gr.) 150 korona. Finom magvar (25 gr.) 120 korona Középfinom magyar (25 gr) 110 korona. Legfinomabb magyar pipadohány (100 gr.) 600 korona Hizai pipadohány (25 gr.) és kapsdohány 80 korona. Magyar pipsdohány 60 korona. Szivarok: Regaiitás 220 korona. Britanika 180 korona. Trabuco és Miliares 150 korona. Delicias és Gperas 130 korona. Cuba portorico 120 korona. Rosíta 90 korona. Portorico 75 korona. Vegyes külföldi 50 korona. Cigarellos 45 korona. Magyar 15 korona. Különlegességi dohdnygvártmányok közül: A Szultán Fiór (100 gr.) 6000, Kiváló finom török (100 gr.) 5000, Finom kir 3000, Finom purzicsán 2500, Legfinomabb Hercegovina 2400, Szentandrási, Érsekújvári és Rétháti 1300, Erdélyi 900, Kiváló finom kerti pipsdohány 800 korona 100 gramonkint. Szivarkák: Nilus 65, Stambul 60, Menphys 50, Smltán 45. Mirjam 25, Király, Hölav és Hercegovina 20, Siinfonia 25, Dana 15, Dráma 20, Magyar 15 korona. A szivarok közül: A Regalia Medi3 250, Operas Sptcial 300, Trabuco Special 250, Havanna Virzeinia 210, Szemaritás 100 korona. A szivarkák közül: Coronás 150, Sphinx 140, Amneris 55, Khedive 80, Princessas 45, Damesz 45 és Moris 45 korona. — Nem szabad Jugoszláviából külföldre pénzt küldeni. A jugoszláv postaigazgatóság kö.ölte a magyar postaigazgatósággal, hogy a jugoszláv pénzügyi kormányzat a pénzkivitelt szigorúan szabályozta és ennélfogva közönséges vagy ajánlóit levélben Jugoszláviából külföldre pénzt küldeni a legszigorúbban tilos. Mán Szatymazon vagyunk ö. m. a f. én j Göre Gábor mög a tsaládom. Utolsó hét!!! Mig a raktár tart féláron kaphtó Korondi és Lichtmann cipők Abonyi Mihálynál Kölcsey-utca 1. sz. Royal-épület. *