Szeged, 1923. április (4. évfolyam, 74-97. szám)

1923-04-01 / 74. szám

SZEOED Szeged, 1923 április 1. A habirik. Az 1887. esztendőben kincskereső fellahok IV. Amenophis faraonak, az egyiptomi vallás­reformátornak hajdani székhelyén, Teli el Amar­nában levéltárra való ékírásos cserépre buk­kantak. A cserepek a londoni, berlini és kairói muzeumokba kerültek és a közel kelet ősi történelmének kutatói egymással versenyezve láttak neki az irások kibetüzésének és megfej­tésének. Az eredmény meglepő volt. Kiderült, hogy a cseréptáblák azokat a leveleket tartal­mazzák, melyeket Kadarmankarbi és Burnat úrias babiloni királyok, Assur-uballit assziriai király, Subbululin hetifa király, Dusratla miianni ki rály, egyes kisázsiai uralkodók s a palesztinai és szíriai vazallus fejedelmek vagy helytartók intéztek III. és IV. Amenophis faraokhoz. Mióta azok a levelek meg vannak fejtve, keletkezésük ideje, körülbelül Krisztus előtt 1430—1385 között, az ókori keleti történelemnek és életnek legjobban ismert fejezetei közé tartozik. A temp­lomok, királyi paloták, cbeliszkek felirataitól eltérőleg ugyanis, melyek a hivatalos nagyké­pűségek a stílusában vannak tartva, ezek a levelek bepillantást ergednek az uralkodók egy­más közötti kapcsolataiba, családi viszonyaiba, a po'itikai események rugóiba és a kulturélet ezer meg ezer apró vonatkozásába. A modern olvasónak ugy kell megítélni a dolgot, mintha egy három-négyezer esztendővel későbbi kor csak a középületek és szobrok felirataiból, el szórt, de nem egykorú feljegyzés:-kből ismerné a mi időnket és egyszerre előkerülne egy egész könyviárra való újság, mely a legkülönbözőbb szempontok szerint világítaná meg egy félszá­zadnak a életét. Nem csoda, ha az úgynevezett „Teli el Amarna- periódus" ma egészen külön­álló helyet foglal az ókori kelet történetében. Negyedfélezeréves diplomáciai levelezés. Az első és legmeglepőbb körülmény, smi a tudományos világot a legnagyobb meglepetéssel töltölte el, a levelek nyelve volt. A levelek fel­fedezése elölt általános volt az a hit, hogy Elő Arsia az egyiptomi kultura és civilizáció befolyása alatt állott. Támogatták ezt a felte­vést a bibliának rerdkivül sürü egy pomi vo­natkozásai is. Kiderült azonban, hogy a leve­lek, amelyeket a farao az elő- ázsiai udvarokkal, söt a saját vazallusaival váltott, legnagyobb részben babiloni nyelven vannak irva. Egyip­tomi nyelven és hieroglifekkel csak a kapott és elküldött levelek jegyzéke, amit ma iktató­könyvnek neveznek, van megszövegezve. Az idösz; mitátunk előtti második évezred közepén a babiloni nyelv épp?n olyan szerepet játszott a diponreiai érintkezésben, mint a francia a XVIII. században. Politikailag Sziria és Pa'esz­tina tartozhatott időtől-időre a farao fennható­sága alá, de kulturailag Btbilon befolyása egé­szen a Földközi-tenger keleti parijáig terjedt. Kanaanban a babiloni nyelv olyan használat­ban vo!t, mint a latin a középkori Európában. Saját anyanyelvükön irt glosszákkal ellátott le­velek is kerültek elő, amelyekből meg lehetett állapítani, hogy a zsidók ideje előtti Kanaan nyelve a babilonival rokon szemita nyelv volt 8 hogy a két nyelv körülbelül olyan viszonyban állt egymáshoz, mint a francia az olaszhoz. A levelek taríalma a legváltozatosabb. Udva­rok egymás közötti érintkezésében már akkor is nagyon fontos szerepet játszottak a külön­böző házassági tárgyalások, melyek meg szokták előzni a királyi családokból való hercegek sze­relmi házasságait. A babiloni királyok egyiptomi hercegnőket,a faraok babiloniakat kérnek háremük számára. Megmaradt egy Bábelbe férjhezment her­cegnőnek szintén babiloni nyelven atyjához inté­zett levelei. Az uralkodók kölcsönösen felsorolják a műtárgyakat és egyéb ajándékokat, melyekkel egy­másnak kedveskednek. Burnaburias kitömött állatok:-11 kér gyűjteménye számára és panasz­kodik a templomcí zfíéíre küldött arany rossz minősége miatt. A farao viszonzásul iparművé­szeti tárgyakat, lovakat és hadi'zereket kap ajándékba, melyek akkoriban még ritkaságszámba mentek Egyiptomban. Burnaburias a farao intéz­kedését kéri az országából való kereskedőket ért sérelmek miatt, akiket az egyiptomi fensőség alatt álló Kinahu — a bibliai Kanaán — orszá­gában zaklatnak és több ízben ki is raboltak. Egyes levelek a babiloni vallásra vonatkozó ada­tokat és babiloni legendákat tartalmaznak, hogy az egyiptomi papok azokat tanulmányozhassák. Mindez arra mutat, hogy negyediélezer eszten­dővel ezelőtt a közel kelet országai a Nilus, Halys és Tigris között rendkívül élénk és állandó politikai, gazdasági és kulturális összeköttetés­ben állottak egymással. A habirik vagy héberek. A bibliai történet szempontjából a legérdeke­sebbek azonban azok a levelek, amelyeket Ardichiba jeruzsálemi fejedelem intézett a farao­hoz. A levelek eleven szinekkel ecsetelik a habiri törzsekhez tartozó nomádok térfoglalását, akik benyomulnak a farao fennhatósága alatt álló területekre és ott megtelepszenek. Milkiel és Suardat helytartók átuló módon összejátszanak velük. Ha farao nem küld csapatokat, Rubaiti vidéke a habirik birtokába megy át. Csodálatos­képen Milkiel és Suardat viszont Ardichibát vádolják hűtlenséggel és az ellenséggel való összejátszással s a maguk föltétlen hűségéről biztosítják a faraot. Ezekből a kölcsönös vádaskodásokat tartal­mazó jelentésekből hozzávetőleges módon ki lehet hámozni az igazságot és lejátszódó ese­ményeket. A lényeg az, hogy az egyiptomi ha­talom Kanaénban Cfökkenöben van, a kis va­zallus fejedelmek, városkirályok és helytartók egymás között veszekszenek, egymás ejlen ki­játsszák a h-ibiri törzsekhez tartozó nomádokat, akik felhasználva ezeket az állapotokat, részint beszivárognak, részint erőszakosan benyomulnak a kőfallal körülvett kanaáni városok közé. A habiri névben pedig nem nehéz a héber révre ráismerni. Az időpont is vág, mert egy-két száz esztendő múlva Palesztina csakugyan a zsidó történelemnek a szintere. Vannük azonban bizonyos zavaró mellék­kötüímények, melyek feltétlen tisztázásra szorul­nak. Zavaró körülmény különösen, hogy ezek az említések a habiri törzsektől IV. Amenophis farao idejében történnek, aki 1392—1375 között uralkodott, holott a régebbi történelmi meg­állapítások szerint II. Ramses idejére (1324— 1258) esett volna a zsidók sanyargatása és ki­vonulásuk Mózes a'att Egyiptom földjéről. Hogy szerepelheinek a híberek Egyiptomból való kivonulásuk elölt Kanaán földén? Zavaró körül­mény az is, hogy az egyiptomi források semmit se tudnék a zsidók elnyomásáról, a hét évi éhinségról, a kivonulásról, Mózesről, de leg­kevésbé egy faraoról, aki seregével együtt el­pusztult volna a Vörös tengerben. Ha feltéte­lezzük is, hogy mindezekről véletlenül nem maradtak ránk egyptomi adatok, akkor is maradnak még ellentmondások és érlhetetlen­ségek, melyekre természetes magyarázatot kell keresnünk. A habiri, vagy héberek mindenesetre egyik hulláma az Arábiából kiinduló népvándorlásnak. Noha az ószövetség történelmi könyvei a héber, zsidó és izraelita kifejezéseket egyjelentősé­güeknek veszik, az első név alkalmasint tágabb értelmű lehet. A lUber gyűjtőfogalom volt, melybe beletartoztak a zsidók, moabiták, am­moniták, edomiták és mindazok a törzsek, melyekkel a zsidóknak később annyi bajuk volt déli éB keleti határaikon. Ilyenformán a habiri, vagy héberek távolról sem voltak egységes nép. Törzsek laza kapcsolatát alkották, melyek a beduinok kóbor életét élték a sivatagban, legelő és kanaáni kullurterület határán.. A biblia, amely sokkal későbben íródott és nem is oknyomozó történelmi munka, részint egyszerű­sített formában, részint mithologikus és mondai elemekkel felcicomázva sokat megőwött e nomád gyermekkor emlékeiből, de összekeverte azokat a megtelepedés után átvett kanaáni hagyomá­nyokkal. Jakob-el és Josep-el helynevek formá­jában például mér jóval a héberek beköltözése előtt előfordulnak Kanaánban. Minthogy a biblia elbeszélései különböző törzsek hagyomá* nyaiból keveredtek össze, lehetséges, hogy a hébereknek egy törzse tényleg elkerült Egyip­tomba, mialatt a többiek szabadon vándoroltak a Sinai félsziget, Kanaán és Arábia határain. Beni Hasszánban találtak is freskókat, melyek Egyiptomba beköltöző, erősen szemita tipusu nomádokat ábrázolnak. Az is lehet, hogy a bibliai Miczráim nem Egyiptom, hanem az Arábia északnyugati részén fekvő Misrim. Mindezek olyan feltevések, amelyek mutatják a nehézségeket, melyek a homályba borult zsidó őstörténet megfejtésével együtt járnak, de egy vagy más irányban a megfejtés lehetőségét is szolgáltatják. A héber törzsek, melyek a zsidő történelem előtti időkben személynevek alatt vannak el­rejtve, még jóval a Kanaánban való megjelené­sük utáni időkben sem alkottak egységes népet. A törzsek bizonyos vállalkozásokra egyesültek, de egyesüléseik éppen olyan gyorsan fel is oszlottak. Napirenden volt a törzsek össze­olvadása és szétszakadozása. A tizenkét törzsből álló zsidó nép olyan mesebeli fikció, melyet íemmiképen sem lehet fenntartani. A tizenkét törzs felsorolásával mindig baj vön. A biblia hol Efraimot és Mansssét foglalja össze József ágában, hol pedig Lévit egészen elhagyja. Ezek a dolgok már Athanasius Kirchernek is feltűn­tek éB 1654-ben megjelent Oedipus Aegyptiacus cimü munkájában azt magyarázza, hogy a tizen­két törzs nem egyéb, mint a zodiakus allegóriája. (Tényleg a Gen. 49. egyes jelzői különös módon egyeznek ezzel a föltevéssel: Ruben állhatatlan, mint a viz, Simeon és Lévi testvérek, Juda oroszlán, Dan népének bírája, mérlege, a kígyó csillagképében, József fiatal bika s b.) Soha a tizenkét törzs együtt nem szerepel. A zsidó költészetnek legiégibb emléke, a Dubora-ének, mely a Sisera elleni h&divállalkozást örökíti meg, még nem ismeri Simeon, Lévi és Juda törzseit (Bir. 5), aminek a magyarázata az, hogy ezek a törzsek csak később, Dávid idejé­ben kapcsolódtak b$e Izrael nemzeti közös­ségébe. Az ellentét azonban a déli és északi törzsek között állandóan megmaradt s ez vezetett Salamon halála után ismét Züdóornzág ketté­szakadására. Élő alak volt-e Mózes? Az egymással nagyon laza összefüggésben álló héber törzsek összeforrasztásában ket kö­rülmény játszott igen nagy szerepet. Az egyik volt egy hatalmas egyéniségű vallásalapítónak, Mózesnek az élete és működése, a másik a Káneában való n.egielepedés. Mindaz, ami a Mózesról elnevezett könyvekben meg van irva, a vallásalapító életénél sokkul későbbi keletű. Nomádok nem szokiák írásokban fenntartani vándorlásaik emlékezetét s amit a szájhagyo­mány megőriz, mithologikus jellegű mondák ködébe van burkolva. Az érintkezés révén át­veszik idegen népek mondáit is és azokat is hozzákapcsolják saját multjuk jelentősebb sze­mélyeinek emlékezetéhez. Illusztrálásképen töké­letest n elég idézni egy régi szumir feliratot, amely legalább ezer esztendővel a M'zes előtti időkből való: „Én vagyok Sargcn, a hatalmas király, Akkád királya. Az anyám szegény volt, atyámat nem ismertem, atyámnak bátyja a hegyekben élt. Anyám, aki szegény volt, (itokban szült engem és nádból font kosárba helyezett, melyet kita­pasztott szurokkal és a folyó vizre bízott, amely nem p«sztitott el engem. A folyó magávat so­dort és elvitt Akkihoz, az öntözőhöz. Akki, az öntözö ifjúkoromig gondozott engem. Akki, az öntöző, kertészt nevelt belőlem. Kertészi mun­kám megnyerte Istar tetszését és király lett be­lőlem". Kétségtelen, hogy ezek a mithologikus és mondai jellegű elemek nem tarthatnak nagyobb történelmi hitelességre számot, mint Herakles munkái, vagy az argonauták hadjárata. Mégis odáig elmenni, hogy Mózes életét egyáltalán Magyar s & V-KTUALIA KERESKEDELEM! . \&J RÉSZVÉNYTÁRSASÁG fon: 10-91. Szegedi «ókja; Széchenyi 3 -tér 12 Táviratcím: Vihtuália Szeged.

Next

/
Oldalképek
Tartalom