Szeged, 1923. február (4. évfolyam, 25-47. szám)

1923-02-25 / 45. szám

Szeged, 1923 február 25. SZEGED 7 Komoly terv a romiempSoin továbbépítésére (i4 Szeged tudósítójától.) A város törvény­hatóságának mezőgazdasági bizottsága szoirbs­ton delelőtt Bokor Pál polgármesterhelyetles elnökletével illést tartott. Az ülésnek két rend­kívül fontos tárgya volt. Az egyik a legelődijak felemelése, a másik pedig Bokor Pál uj meg­oldási terve a fogadalmi templom továbbépíté­sére volt. A mezőgazdasági bizottság egyhan­gúlag elfogadta a tanács által javasolt fübér­tarifát, ameiy szerint egy darab szarvasmarha, vagy ló legeltetési dija 50 kiló buza, a borjú 25, sertés, szamár 12, kecske, juh 6 kiló buza. A vidéki gazdák pedig #ennél valamivel többet fizetnek. E^ben az évben a fübérek átszámítá­sánál 10000 koronás búzaárakat vesznek alapul, ami bizony ugy 25 százalék károsodást jelent, mert a buza ára ma már meghaladta a 13 000 koronát is. A romtemplom továbbépítésére vonatkozólag Bokor Pál terjesztett javaslatot a mezőgazda­sági bizottság elé. Javaslata az eddigi csszes tervaknél realisabb es talán az első oiyan terv, amely nem légvdrszeril. Bokor Pál azt java­solta, hogy a város 12130 hold közlegelőjéből hasítsanak ki kétezer holdat és azt tíz és Ölvén holdas parcellákban adják bérbe; még pedig ugy, hogy a bétiőK az el&ö két évre esedékes bér­összeget óvadékképen, a következő háiom évi bérösszeget pedig e'őlegképen egy összegben fizessék be. Bokor Pal ugy számítja, hogy a nyilvános árveréseken az elérendő átlagbér leg­alább nyolcvan kilogram buza leí;z holdankint, tehát a kéte?erf>tszáz hold öt évi bére eléri majd a százmillió koronát. Számítása szerint a templom ideiglenes befejezése szá'ötven millió kcronába kerü;ne és reméli, hegy a hiányzó ötven milliót más forrásból, társadalmi gyüjiés utján megszerezheti majd a város. Véleménye sierint a kéiezerötszáz hold kihasiiása nem sérti az állattenyésztési érdekeket, hiszen még igy is közel tízezer hold közlegelö marad és talán nincs még egy város, emelynek ilyen nsgy közlegdője lenne. . Az előterjesztést néhány hozzászólás után a bizottság egyhangúlag elfogadta és igy a tanács ilyen értelmű javaslatot terjeszt a közgyűlés elé. Ezután Alexander Lajos ál ategészs^gügyi felügyelő, a mezőgazdasági bizottság jegyzője bejelentette, hogy másirányu elfoglaltsága miatt tisztségéről lemond A bizottság lemondását tudomásul vette és eddigi" müködéséírt jegyző­könyvi elismerést szavazott meg. A jegyzői tisztség ideiglenes betöltésével Bokor Károly dr. helyettes jegyzőt bizta meg a bizottság. Látogatás szivarországban. ' (A Szeged tudósítójától.) A szivarok legutóbbi megdrágítása óta nagyon sok szenvedélyes szi­varozó a gyakorlatban is beváltotta azt a minden trafikdrágilás alkalmával megismételt, de eddig még soha be nem váltott fogadalmát, hogy most pedig már kérlelhetetlenül és végérvénye­sen leszokik a dohányzásról. A fogadalom be­válthatását maga a pénzügyminiszer is meg­könnyítette, amennyiben olyan magasn, a béke­beli áruknak közel kétszázötvenszeresére emelte fel a szivar árakat, hogy ezt a luxust az arány­talanul lemaradt jövedelmű középosztály még a mindennapi kenyér feláldozása árán sem űz­heti. Ala már a legolcsóbb szivar — a Pannónia — is tíz korona, a rövid szivar huszonöt, a jobb szivarok ára pedig ötven—hatvan korona között váltakozik. Igy azok, akik már nem tud­nak teljesen lemondani a Nikotin őfelségének kijáró költséges és megszokott hódolatról, azok fölcserélték a cigarettát és a szivatt az olcsóbb pipával; Igy szaporod'ak el nsindenfelé az angol kinézésű fapipások, amiből esetleg egy későbbi kor historikusa az angolok iránti szimpátia nagy terjedését állapi'ja majd meg, mint ennek a szomorú kornak egyik jellemző sajátosságát. A szivardrágasá^ba belerémült halandónak va­lóságos megkísértés, ha meglátogatja a szegedi dohány- illetve szivargyárat, amely olt fekszik a gázgyárral szemben, a Kossuth Lajos-sugárut könyökén. Mintha az Ezeregyéjszaka valamelyik kincseskamrájába világítana be Aladin csuda­lámpája, a karcsú Británnikák, a sápadt Regali­tászok, a tömött Trabucos-ok, a komoly Ope­ras-ok, a régi reminiscenciákat ébresztő Cubák, a sovány Portoricók, a paraszti rövids ivarok és a se nem cigaretta, se nem szivar Panno­niák megszámlálhatatlan légiója incselkedik a füstre éhes érzékekkel. A hatást még fokozza az a körülmény, hogy karcsú, boszorkányosan fürge női ujjak között alakulnak át a gyűrött dohánylevelek olyan meghitt formájú, komoly szivarokká. A szivarok születése. Dániel Jenő, a dohánygyár uj igazgatója kötelező szívességgel kalauzol bennünket, laiku­sokat az újonnan meszelt, ragyogóan tiszta munkatermeken, műhelyeken keresztül. És amint vég'gmegyünk az asztalok előtt, szemünk lát­tára születik meg nyolcféle szivar (a szegedi gyárban ugyanis csak nyolc fajtát, csak „álta- l lános" eladásra valót készítenek). Először a f dohánynedvesitő terembe érünk. Hatalmas, gyé­kényfonatu bélokban hever itt a dohány. Ten­bet, mint egy szegény embert, az se tesz egye­bet, csak ül a híd karfáján, ott se tesz mást, csak egy fej lugas szőlőt eszik, — de azt aztán szegedi halbicskával eszi ám, ugy, hogy egy szem egy kapás, egy szem egy kapás I No még ilyen boiond embert nem látott a Pali bég, aki bicskaheggyel egye a szőlőt: Gon­dolja magaban, ezt jól megnézi, oda is ült a szegény ember mellé a karfára, ugy nézte szája­tátva, hogy mikor szúrja már meg magát a bicskaheggyel. Hogy aztán nem győzte tovább várni, gondolta, ha metijeszti, akkor bizonyo­san megszúrja magát. Feléje is bökött hirtelen az ujjával:. — Kukk, szögény embör! A szegény ember azonban nem szúrta meg a száját, meri nem ijedt meg, hanem tovább szedegette a szőlőt a bicskaheggyel. Mikor az­tán az utolsó szemet is bekapta, gondolta ma­gában, most már visszaadja a kölcsönt és ő is megijeszti a nagy urat. Feléje bökött a bicska­heggyel : — Kukk, nagyságos Pali bég! Ő azt mondta, „kukk", a bég meg azt mondta, „nyekk" és ugy fordult bele a hídról a Tiszába, hogy a szegény ember hiába kapóit utána, már csak a gyémántos turbánsüveg maradt a kezé­ben. Azt aztán kibélelte töklevéllel, ugy húzta a fejére, hogy bele ne essen, azzal fölballagott a várba, kiállt a piac közepére és elkurjantotta magát: — Mintha csak a nagyságos Pali béget lát­nátok, ha a süvegét látjátok és amit a süveg parancsol, azt emberül megfogadjátok, ha egy darabban akartok maradni. — És mit parancsol a süveg ? kérdezték ijedten a törökök. — A süveg azt parancsolja, hogy naplemen- j tére mindnyájan eltakarodjatok innen a fator­nyos hazátokba, mert máskép egymás után sza­ladunk s hol ti lösztök elül, hol én hátul. Hát lelkem adta teremtetie, mire odaért a nap, ahol az egyszeri menyecske megkente az eget hájjal, akkorra hírmondó se maradt a tö­rökbül Szegeden. Igaz, hogy a Büregér zsidó itt maradt, de az csafc azért maradt itt, mert mikor ő is szaladni akart a szaladókkal, azt mondta neki a szegény ember : — Hát hova az isten egeribe mönne, szom­széd ? Mert a süveget csak föl tudom tönni a ház tetejére gólyafészőknek, de ki a fene vöszi mög tülem ezt a gyémántküvet, ha szomszéd is elszalad ? Igy ment ki a török Szegedről és igy ma­radt idebent a zsidó. Ez a való igazság és ezt minden más történetíróval szemben fönntartom. * Megnevezem a forrást is, amiből merítettem. (Én ezt a történetet Beck sógortól hallottam, aki Vagyon szavahihető ember volt, isten nyugtassa szegényt. Mikor nekem elmondta a históriát, azt is utána tette: — Igy volt ez, sógor, nem máskép. Ugy lát— ; tam, mint most látom, ugy hallottam, mint most * hallom! 1 gerentuli termés, a nyugatindiai szigetcsoport­ról, Szumatrából, Jávából, Havannaból való. A gyüjtőáiíomás Amszterdam, innen szállítják szét minden európai országba. Elképzelhető az ára, a sülyedő magyar kprona meliett, ha a "belföldi dohány métermázsájáért negyvennyolc­ezer koronát fizet a kormány. Itt a dohány­nedvesitő teremben preparálják a száraz és feldolgozásra alkalmatlan dohányt és a prepa­ráláshoz mást, mint tiszta vizet, nem használ­nak. A nedvesítés pedig ugy történik, hogy hatalmas, vályu-alaku alkalmatosságban áztat­ják néhány napig a kusza dohánycsomokat. Ha már hajlékonnyá vált a dohány minden porcikája, átviszik a simító terembe. Itt már sokkal elevenebb az élet, mint a nedvesi őben, ahol csak néhány munkásnő dolgozik. A simító teremben külön szedik a dohányleveleket a hosszú asztalok mellett ülő munkáslányok, rövid, széles vágószerszámmal hosszúkás dara­bokra szelik.! Itt készülnek a külső és belső fedő­burkjlatok minden szivarnak, a Pannónia kivéte­lével, melynek kettős fedőlapja van. A szomszédos teremben a szivarbelet készítik elő. Minden­fajta dohányt külön kezelnek. A tulságoi ned­ves béldohányt szintén külön teremb :n szárít­ják, ahol magas,' ketrecszerü állványokban elhslyezett négyszögletes rátákon levegőztetik. In en eljutunk a legmozgalmasabb munka­terembe, ahol tíz asztal mellett százhúsz mun­kásnő nyolcféle szivart készit. Itt találkoztunk először a kész szivarokkal. Az asztalok két sorban állnak a teremben és minden asztal végén kisebb asztal mellett ülnek az elő­munkásnők, rendszerint idősebb asszonyok, akiket a hosszú, évtizedes gyakorlat szivar­szakériőkké képzett. Ők ellenőrzik a többiek munkáját, pontos mérlegen, huszonötével le­mérik a ké.-z szivarokat, vigyáznak az előirt átlagsuly pontos beiartására. Ha túlságosan na«y a diferencia, ha jelentékenyen súlyosab­bak a szivarok (könnyebb lehet, ÓZ nem olyan nagy baj), nem fogadják el. A felügyelőnők jegyzik föl pontosan minden munkásnő telje­sítményét, a szivargyár legtöbb munkása ugyanis akkordba dolgozik. A munka szemfényvesztő gyorsasággal folyik. fy munkáslányok fürge ujakkal adagolják ki, czak ugy szemmérték szerint, a szivarbáldohányt, azt belesodorják a belső burkolatba. A bábot, igy nevezik szaknyelven a küláő burok nélküli dohányhengert, belenyomják a formába. Ez a forma az egyetlen gép az. asztalon. Hosszúkás fadoboz, husz szivarformáju mélyedéssel. Ha megtelik mind a husz rekesz bábbal, ráteszik a födelét és valami nyomó készülékkel lepréselik. Minden munkásnő helye mellett van ilyen kézisajtó' és minden munkásnőnek tíz ilyen formája van. A sajtóból kikerü'ő formában már tökéletes Britannika alakja van a bábnak. Ezután a bábokat egyenként belesodorják a külső fedő­lapba, végét ügyesen leragasztják, megmérik a hosszúságát, hogy megfelel-e az előírásnak (legtöbbször megfelel) és kész a Britannika. Ugyanígy készül a többi szivar is, csak a forma változik, no meg a dohány minősége, illetve a keverési arány. A külső burkolat mindegyik szivarfajtánál — kivéve a Pannoniát — ez a szerencséden mindenben kivétel — külföldi dohányból készül. A Pannónia gyártása is eltér a többitől. Ez az egyetlen szivar, amit géppel csinálnak. Minden Pannónia gyártó nőnek kü­lön gépe van hozzá. Kis, hengerszerü szerszám, a kezelése végtelenül egyszerű, de ehhez is gyakorlat kell, mert a kiadagolás itt is szem­mérték szerint történik. Amihez két tüdő kell. Dániel Jenő igazgató majdnem minden asz­tal végénél megáll, kezébe vesz néhány kész szivart és — meg van elégedve a munkával. Útközben elmondja, hogy az utóbbi időben nagyon rossz híre támadt a szegedi szivarnak. Kemény volt, felületes gyártmány; két tüdő kellett az elszívásához. Most azonban megvál­toztatta a, rendszert, "szigorúan ellenőrizteti a szivarok minőségét és csak tökéletes anyagot fogad el. — Mondja meg kéifcm az elkeseredett sziva­rozóknak — mondotta nevetve az igazgató — legyenek türelemmel néhány hónapig, amig forgalomba kerülnek ezek a szivarok, több pa­naszra bizonyára nem lesz ok. Közben elértünk egy másik terembe, ahol százhuszonnyolc munkásnő csak Trabucos-t

Next

/
Oldalképek
Tartalom