Szeged, 1922. július (3. évfolyam, 148-174. szám)

1922-07-09 / 155. szám

Szeged, 1922 julius 9. Földmivesiskolákat szerveznek az egész országban. A földmiveiésügyi miniszter kőr­>ata. Magyarország agrikultur állam és agrikullurájának fejlesztésére most különösen rákényszerítik a trianoni szerződés lehetetlen föltételei. Ma­gyarország agrikulturája azonban so­hasem állt és most sem áll azon a nivón, mint amilyen nivót megköve­telne gazdasági helyzete. Ennek oka kétségenkivül abban rejlik, hogy a magyar paraszt évi hagyományok szerint gazdálkodik, a mezőgazda­ság modern tudományának isme­rete nélkül és igy ilyen körülmények közölt belterjes gazdálkodásra gon­dolni sem lehet. A hiba korrigálá­sára már sokan és sokszor gondol­tak, de ha erre történt is kísérlet, az is csak kísérlet marad' minden jelentősebb eredmény nélkül. Az ország megcsonkítása óta ez a régi mulasztás még fokozottabban nehezedik az orszagra és mindgyak­rabban bnkkan föl a korrigálás szük­ségességének hangoztatása. Ujabban ismét kísérlet kezdődik ezen a téren, de hogy a kísérletnek lesz-e ered­ménye, az teljesen bizonytalan. A földmiveiésügyi miniszter köriratot intézett a törvényhatóságokhoz és ezekből a köriratokból Szeged város tanácsa is kapott egy példányt. A köriratban a miniszter a mezőgaz­dasági helyzet ec^etelése után arra hívja föl a törvényhatóságok figyel­mét, hogy a mezőgazdasági nivó emelése erdekében elhatározta a téli földmives iskolák országos szervezé­sét. Mert a mezőgazdasági termelés­hez szükséges szellemi tőke hiányát t'ip«sztdihatjuk általában, különösen pedig a földmives gazdák kisgazda­sági üzemeinél, ahol az adott kö­rülmények között, ha a gazdálko­dáshoz szükséges anyagi töke ren­delkezésre is áll, legtöbbször hiány­zik a mezőgazdasági intelligencia és szaktudás. Hogy ez mit jelent, mu­tatja az alacsony termésátlag. Tekin­tettel a gazdáknak a szakoktatás iránt tanúsítóit fokozódó érdeklődé­sére, ezt a kérdést gazdasági téli szakiskolák országos szervezésével kivánja a miniszter megoldani a po­rosz és dán hasonló iskolák mintá­jára. Az eisö ilyen iskolát 1920 ok­tóberében állították fői Pápateszéren és 40 haligatója volt. a másodikat Totaamegyében az otíani gazdák ki­naságára 1921-ben Szekszárdon. Az iskola már ntpszerüvé vált, a gazdák érdeklődése minduntalan fo­kozódik. Elhatározta SZEGED 7 Csemegevaj Hekschnénál Hollandiai benyomások . Elhatározta tehát a minisz­togy Cgydflre az ország minden később minden járás­ban fölálwt hasonló irodái. A szer­igazgatóját, bízta meg. I pedig a pápai Beszten erczey Gá­Ai érdekes miniszteri leiratra vo­natkozóiif érdeklődtünk dr. Gaál Mflrt kilturtanácsnoknál, aki el­J***™1. hogy Beszterczey Oábor­Rebben érintkezésbe lépett ; Kl iskolákhoz szükséges wattét meg is vásárolták, de az SjSl^P^Í lehetetlen. A tanyán ««>dci.ütt állami iskolák vannak és SmTES az erdőőri szak­SS 4t £ ki­kezdik meg a gazda­lS Jv ^,k0lában a tanúst is, arra Sir a Csaknem két és fél napig tartó utazás után érkeztem meg Hollan­diába. Első utam Utrechtbe, a régi hollandi magyar diákélet egyik köz­pontjába vezetett, ahol a többek kö­zött a későbbi hires magyar filozófus, Apátcai Cseri János is taault, kinek ott felajánlották az egyetemi tanár­ságot, de ő ezt, ismeretlen okból visszautasította. Utrecht a századok folyamán nem változott, maradt, ami volt, a régi, poros kis diákváros, legföljebb az utcai forgalmon látszik meg az idők haladása: az utcát a biciklik százai és ezrei lepik el, mint valami föl és alá hullámzó tenger, ugy hogy az idegen szinte biztonságban sem éizi magát a kerékpárok forgata­gában. Ami ezután megragadja az ember figyelmét: a kutyák által húzott zöld­séges- és tejeskocsik sajátságos lát­ványa. Ezek szállítják házhoz a ház­tartáshoz szükséges anyagot, ugy hogy .bevásárolni" a piacon nem is szükséges. Az árak Hollandiában nem tul magasak, keresetéből min­denki meg tud élni. Egy tojás ára 8—10 cent, egy kiló vajé 1 frt 20—1.30, egy öltözet ruha 20—30, egy pár cipő 10—15 forint. Magyar pénzben ez persze megfizethetetlen összeg, egy hollandus a .ónban havi 300—500 forint fizetésből szépen meg tud élni. Elsősorban az ittjárt magyarok által hátrahagyott emlékek érdekel­tek, átkutattam értök az egész utrechti egyetemi könyvtárt, de kevés ered­ménnyel. (Ugyanezt a munkát ered­ményesebben végzi most egy ottani magyar theológus.) Az óriási könyv­halmazban nehezen tudtam eliga­zodni s csupán egy régi magyar bibliát találtam itt, porosan és sze­rényen meghúzódva az egyéb nyelvű bibliák között. Megnéztem a nyo­matás helyét: Utrecht, 17, tehát Ut­rechtben nyomatták, (később rájöt­tem, hogy Amsterdamban már az 1600-as években is készült magyar nyelvű szentirá?) ez is arra vall, hogy Hollandiában a XVIII., sőt a XVII. század éveiben volt magyar biblia-szükséglet és magyar olvasó­közönség, más szóval virágzott a magyar diákélet. Föllapozom a köny­vet, még érdekesebb leletre bukkan­tam. Az egyik, a nyomdász által üresen hagyott olda'ról megsárgult, régi írások betűi villantak elém. Itt járt magyarok bejegyzései. „Ferenczy József, Szent írást Ma­gyarázó Doctor, Boldogságot és bé­kességet kíván minden Hiv Magyar­nak, a ki e sorokat olvasván, Em­lékezzék egyenes lelkű Hazafi társára, írtam Ultrajektomban, Matt 9-én 1829". .Ha honvágy és szeretteid felőli aggodalom bánt, lapozz e szent könyvben s hidd meg Honfitársaim, találsz megnyugvást! Miskolczy Ká­roly stb." És igy tovább! És ott, a könyv­tár egy homályos szegletében kezet fogtak a különböző századok ittjárt magyarjai . . . (Erről különben részletesebben Ír­tam az Uirechtsch Dagblad-ba és a B. H. 1920. 1100. 16-i számában, ahol az összes bejegyzéseket kö­zöltem.) Egy másik érdekes régi bejegyzést Bod Péter .Magyar Athénis"-jának egyik Utrechtben őrzött példányában találtam, ez igy szól: A nagyenyedi kollégium könyvtá­rában Bod Péternek még számos, napvilágot nem látott kézirata hever ... ha csak 1848 -49-es években... a tűzvész el nem pusztította óket. A Hollandiában járt magyaroknak már ezekben az időkben sikerült az érdeklődést és szimpátiát Magyar­ország iránt fölkelteni, erről tanúsko­dik többek között az a két magyar­vonatkozású vers, amelyeket az .Utrechtsche Studenten Almanak" 1850-i évfolyamában találtam. Csak egy néhány sort idézek itt az egyik­ből, magyar fordításban, mutatvány­képen : Ó, mi szeme nket le nem vehettük i Egy ilyen hősi, ilyen nagy csatáról Sohsem hallánk hasonló lázadásról Holland még nem látott ilyen csodát. Szegény, elhagyott Magyarországi... Ez a vers közvetlenül a szabad­ságharc ulán íródott és 1849 szep­tember 18-ról van keltezve. írója nem irta alá nevét. A régi rokonszenvnek nyomai a mai időkig is fennmaradtak és azt a legújabb magyarországi események sem tudták egészen elfojtani. A hol­landus ellenszenvvel viseltetik az idegen iránt, nem szereti az angolt, franciát, lenézi a németet, gyűlöli a belgát. Ha kiejtésemen észreveszi, hogy idegen vagyok, mindjárt zár­kózottá lesz és valami gúnyos fö­lénnyel néz el felettem, mintha csak azt mondaná: nálunk minden tacskó­nak a kisujjában van a holland nyelv és te még ezt sem tudtad jól meg­tanulni? Hát akkor mit tudsz te tulajdonképen? De mikor megtudja, hogy magyar vagyok, mindjárt föl­derül az arca és a kérdések százai­val halmoz el. Milyen az élet odaát ? Mit csinálnak a magyarok? Igaz-e, hogy Budapest egyik legszebb útját Vilma királyné utjának nevezték el ? Aztán kérdeznek még sok minden mást is és köztük sok az olyan .igaz-e", amelyre .nem'-mel kell felelnünk. Amsterdamot, Hágát csak futólag láttam. Érdekes a két városnév ethimologiája. Amsterdam az Amstel özv. dr. Kelner Mórné, ugy a maga, mint fia Eadre, menye Allce és kis unokája Dorottya nevében mélyen megtört szívvel jelenti, hogy hőn szeretett férje, a legjobb apa, nagyapa, testvér és rokon Dr. REINER MÓR ügyvéd é'etének 64-ik és boldog házasságának 34-ik évében jobblétre szenderült. Felejthetetlen drága halottunkat f. hó 9-én délután 6 órakor a Bástya-utca 4. sz. gyászházból kisérjük örök nyugalomra. Külön villamoskocsi a Lányi culaáaliMt indul. folyó gátjai mellett épült, régi neve Amsteller dam amstelli gát, ebből rövidült Amsterdammá. (A Rotterdam szó eredete hasonló körülményekre vezethető vissza.(Hága hollandus neve S'Oravenhaag - a grófok (S'Graven) Hágája, itt laktak ugyanis már a régi időkben a hollandus fejedelmek (grófok). Ma is ez Hollandia leg­előkelőbb városa. Amsterdambana „RyksMuseum"-on kivül, ahol Rembrandtnak legszebb alkotásait őrzik, köztük külön terem­ben az u. n. .Nacht-Waché"-t, leg­érdekesebb látnivaló a régi város­rész, a gettó. Jobbára ma is zsidók lakják, még pedig a legcsunyább, a galíciaival rokonfajtából. Estefelé nagyon bizonytalan környék ez, a gettólakók belekötnek az idegenbe és verekedésközben pénzét, óráját, mindenét elszedik. Nappal azonban egészen ártatlan képe van. Legföljebb a düledező, régi házfalak adnak va­lami kellemetlen hangulatot a gettó­nak, némelyike e házaknak ugy előre­dűl, beferdül az utcára, hogy az ember szinte fél, hogy nyomban lezuhan az egész épület. Szeren­csére a régi épületek elég jól tartják magukat. Megható volt a hollandiai magya­roknak március 15-iki ünnepsége Rotterdamban. Hollandia magyarjai vallásra, fajra és világfölfogásra való tekintet nélkül gyűltek itt össze, a magyar szabadságharc születése­napját megünnepelni. Ott volt Schie­dam 50 főnyi magyar munkássága is és ép oly födetlen fővel énekelte az .Isten áld meg a magyart" és a .Hazádnak rendületlenül.. ."-t, akár a többiek. Nincs odakint .szociálista", sem pedig .ébredő", ott csak egy párt van, a magyarok pártja. Példát vehetnénk tőlük. Teles Máté. Köszönetnyilvánítás. Mindazon jó barátainknak, ismerőseinknek, kik a ben­nünket ért sulyo6 csapás alkalmából részvétükkel föl­kerestek, ezúton mondunk hálás köszönetet. Szeged, 1922 julius 8. Özv. Ungár Benőné 1118 és családja. Eladó üzletház Szentesen sarokhoz, négy utcára szögelQk. italméréssel, üzleti berendezéssel együtt 400.000 koronáérL Azonnal beköltözhető. Cím a kiadóban, m PAPLANOK készülnek legolcsóbb árban io» REISER paplangyárflban Szeged, Orossláa-utca 8., Endrényi papírkereskedés mellett. Telefon 624. Régi paplanokat ujjá átdolgozza. Élethű müfogakat, fogtö­méseket tartósan és olcsón készit. Foghúzás. RÁCZ GÉZA Mikszáth Kálmán-utca 12. ezám. (Bokor-ház.) m»

Next

/
Oldalképek
Tartalom