Szeged, 1922. július (3. évfolyam, 148-174. szám)
1922-07-07 / 153. szám
Nntak, 111 évi, t&l sz I d „Ne általánosítson !M Orgovány áll ma, sajnos, a közérdeklődés előterében. A rémes éjszaka büneí napvilágra jönnek, a gyűlölet és hitványság véres karneváljára fölriadt a szűrte szerda a törvény fc ine előtt. A romantika hődét a józan valóság lénye oszlatta el az orgoványi betyárokról, MderttM, hegy még a Rózsa Sándor és Sobri Jöska színvonalán is mélyen alul állanak. Nem a hazafias vagy vallásos szenvedély fanatiz•asa fűtötte oeet, oenogy is, csat a bor góee és a vér szaga. Fölbujtéik még homályban lapulnak, de ák már kijózanodva, megtörten és •esseaMnlsűIten vacognak bíráik előtt. • A későn jött tárgyalás — az igazság néha késik, ét reméljék, soha sem malik — azt mutatja, hogy csakugyan vannak még bírák Magyarországon és azt is élénken dokumentálja, hogy az a vad láz és sötét szellem, amely orgoványokat nemzett, szűnőben és tűnőben van a magyar tájon. Az emberek föl•csudnak lassanként és a gyilkosok MaftlTrflHar»i»> A^. n^áriMimL n11 1 • •egrenenve es szegyenaezve nezix véres és szennyes kezűk nyomát A» orgoványi szörnyű éj sorozatos gazságainak pőrében a tárgyalásvezető őrnagy az egyik tanúnak, aki a három borzalmasan meggyilkolt és kirabolt áldozatról ugy nyilatkoaott, hogy zsidók voltak, mint ahogy az összes gyanúsak is mind zsidók, Keményen és kereken, katonás korrektséggel azt válaszolta, hogy ne általánosítson és legalább ebben a teremben hagyja ki a játékból a politikát! Valóban, derék és bölcs válasz, a legjobb helyről jött és a légi bb ideje volt már, hogy elhangozzék. A lelkiismeretlen és felelőtlen általánosítások okozták Orgoványt és okozták, hogy a lelkek tz országban három esendőn keresztül az állandó nyugtalanság ég oizon talan%ég kesetü és szomorú légkörében éllek. A zsidók csinálták ezek szerint az általáncsi ók szerint a háborút, de ők csinálták a forradalmat is. A zsidók csinálták ezek szerint s kategorizálók fze int a kapitalizmust, d' ők csinálták a fordítottját is, amit akartak. A szociáldemokratáké is éppen igy ráhúzták a nagy és dtthJs általánosítás kényszerzubbonyát. Mindenki zsidó volt itt, aki nt.-n ai'. akarta, vaay nem ugy akarta, ahogy a nag^pipáju, kevés dohányu ál alánositók anariak. És politikát kevertek bele minden dologba, minden ügybe, természetesen egyoldalú, gyűlölködő és pártoo kodó politikát. Politikai portyázások és tatárjárások színhelye leti irodatom éa művészet, a társas és magánélet minden nyilt és intim területe. kíméllek semmit és senkit ezek a hangos és kíméletlen vandálok, akiknélr Apponyi Albert nem volt tügge keresztény és nemzeti, Rákosi Jenő nem ve:: eléggé hazafi és Anatote Francétól a másik tedakdó munkatársáig zsioo oestrukuv teu, aki csak a uját szivével érzett éa a saját felével gondolkozott. Az Orm«r ar vétója még mindig nem késői Ne általánosítson I — ezt oda kdl végre dörögni erélyesen éa férfiasan mindazoknak, akik kicsinyes és elvakult felekezeti éa pártszempontokKAI - - » • - - - - Xm L.I1.L not ne'keznek elevenek es noitaa, egyének és tömegek, nagyok és kicsinyek fölött Itt az ideje, hogy az embert ne az orra vagy a ruhája szerint osztályozzák és intézzék el, mint ahogy azt mostanában tették. mmMmmmmammmmiiMmmmmmmmmmmmmmmA Szociáldemokrata tiltakozás etiotlonoég vádja ellen At iadannitáai Javadat vitája. finomabb csomagolásban tüskéket kapánk vissza. Mi a proletárdiktatúra és az ellenforradalom likvidálását követeljük. Méltóztassék megmondani, kinek az érdeke, hogy ezt nem likvidálják ? - Németországból ered az a mondás, gondolom a német császár mondta először, hogy a szociáldemokrata munkások BUDAPEST, julius & A nemzetgyűlés mai ülésén Huszár Károly elnök bejelentette, hogy a budapesti és környéki lajstromos kerületek lemondott képviselői helyébe (akiknek két mandátumuk van) behívja a kótképviselőkké megválasztott Kéthty Annát, Sütő Józsfet Pkhler Emilt és Várnai Dánielt. során Csizmadia András az első szónok, aki nagyon elökeiöen, cifrán szónokolt Azt mondja, először van alkalma szólását hangoztatni, meg hogy: a beszédeket közbeszólásokkal koncentrálják. Kéri a képviselőket, hogy ne gorombaságokat fejtsenek ki egymás ettem. Szavai közben lén be Kéthly Anna szociáldemokrata képviselő, az egyetlen nöi képviselő. Fehér blúzt vúel. Haja háira van simitva. Utána jön a többi behívott szocialista képviselő. Csizmadia András: A malmokról beszél. Azt mondja, hogy a Gabonagyűjtő Országos Kormánybiztosságnak csik arra volt hivatása, hogy ha valamelyik malom nem tudott eléggé grejfolni, hát azt megtanítsa. (Óriási derültség.) Majd a lakásrendeletről beszél. Mikor beszédét be akarja fejezni, iiirtelen föikiált: Pardon, egy pillanatra ! Egy levél jutott hirtelen az eszembe, amit bizonyos irányban lévő tanárok adtak át nekem! Nlgy derültség közben szedi elő a levelet és a szemüvegét, de nem tudja az írást elolvasni, mert amint mondja, egy kicsit rossz. Végre is a levelet az elnökhöz juttatja. Az indemnitást elfogadja. Propper Sándor szociáldemokra szélalt föl ezután. A keserűség eltüntetése nemcsak a munkások érdeke, hanem országos érdek és ez lehetséges is azzal a programmal, amellyel mi ide jöttünk. A fogadtatás azonban, amelyben itt részesültünk, arra enged következtetni, hogy a komoiy építő munka szándéka a túloldalról nem talált kellő fogadtatásra. Fölkiállások a kormánypárton: Nem jól köszöntöttek be I Varsányi Gábor: Amilyen a mesdó, olyan a tört'köző. Szeder Ferenc: Már megint kezdi ? Propper Sárdor: Ha igaz az, hogy mi t&ckébe csonkolunk, akkor még mindig mi járunk rosszul, mert mi i Griger Miklós: A kommunista j kiáltványban is benne van. j kmnmimSálbmk mmmdm^^^i ! nem mondtuk soha, ránkfogták. I Szeretném tudni, •aiért nem állék például én nemzeti alapon? Igen, nem állok eaerholdas nemzeti alapon, í de kérdem, mi az <a nemzeti alap? (Nagy zaj.) Propper Sándor: A munkások nem 1 . nemzetietlenek, nem hazafiatlanok. ! Csak osztályérdekeikd képviselik, I mint ahogy minden más osztály is ' képviseli a maga érdekeit. A magyar munkásosztály sorsa a legrosszabb volt az egész világon. A munkásság parlamenti képviseletre törekszik, hogy saját érdekén át az ország érdekeit eJőrevigye. Közöttünk — mondja a túloldal felé — huzafiasság dolgában csak definícióbei i különcség lehet Szerintem hazafias az, aki a népet szereti és annak fölemelését akarja. Nem mi vagyunk itt egyedül internacionálisak. En a k érust és a nagybirtokot nem : rovom meg azért, mert internacioná| lista. Fölkiáltások: A nagybirtok nem internacionalista I Fölkiáltások a szociáldemokratáknál : Zö d internacionálé I Vass ózsef: Van magyar katolikus egyház, de nincs magyar szociáldemokrácia. Fölkiáltások a szociáldemokratáknál : Van magyar szociáldemokrácia 1 Egy hang a kormánypárton : Csak magyarországi szociáldemokrata párt van I Propper Sándor: A mult héten olvastam, hogy a keresztényszocialisták internacionalista értekezletet tartottak. Majd arról beszél, hogy a Háborúban a szociáldemokrata munkásság a háborúban megtette kötelességét, noha ellene volt a háborúnak. A munkásság tehát nem nemzetellenes és megköveteli, hogy ne , illessek minduntalan hamis vádakkai. A háború elvesztéséért szokás a i SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: KMcaey-ntca 6. V Tckfea 1W3. szociáldemokratákat vádolni. De jftgyes Vilmos porosz trónörökös, frapprecht bajor trónörökös roemoHindenburg, Ludeodorff, HeHferich, Conrad, Czernin könyvei mind megálhpitják, hogy a háború mái a marnei csatánál elveszett. Ha a vádaskodást folytatják a szociáldemokraták ellen, akkor azok kénytelenek lesznek a bábom bűnöseinek megbüntntését követelni. Ezután arról beszél a kormánypárt zajos közbeszólásai közben, hogy a forradalmat nem egyének idalék elő. Minden vesztett csatát forradalom követ. Eszel — úgymond — befejezi a munkásság kérdéséről való előadását M*d a társadalmi béke szükségességéről beszéL Várja a béke megajánlásának a túlsó ' oldalról való megkezdését (fíUkiáltások a kormánvoárton: Piros tiff• w%w» nnNaFvwr ivii • a •> w eees fűkkel kezdik I) Propper Sándor: A piros szegft a szodáldemokiaták jelvénye, az agráriusok jelv'nye a búzavirág. Majd szól a béke föltételeiről, ilyenek: a börtönök megnyitása, az internáló tábor megszűntetése stb. ö — úgymond — hatféle uralmat élt át. Elbukott a koalíció, ,a munkapárt, A forradalom, a diktatúra és jött a kurzus. Mind izép jelszavakkal jött, de nem aduk jogot. 0 nem hajlandó a kurzust összetéveszteni a kereszténységgel. Szűntessék meg végre a kivételes hatalmat amint megszüntették agrár érdekből a szabadforgalmat gátló rendelkezéseket Csontos Iwe: A zsidók szedték össze a gabonát I A zsidók teljesen kiéheztetik Magyarországot 1 Lingauer Albin: Jaó van Imre bácsil Propper Sándor: Ha a gazdasági téren megszűntetik a kivételes hatalmat, szűntessék meg politikai téren is. Miért kell telve maradni a börtönöknek ? Nem akar pikantériákat hajszolni, de rá kell mutatnia arra, hogy a gyűjtőfogház Igazgatója, Tomcsányi volt miniszter bútorokat készíttettek a rabokkal tizenhat fillér órabér mellett Majd a közszabadságok kérdésé* vei foglalkozik. Kószó István: Proletár szabadságot akar. Propper Sándor: Nincs proletárszabadság, nincs polgár-szabadság, csak szabadság van. Kéri, hogy a szociáldemokratáknak adják meg az erkölcsi alapot arra, hogy belekapcsolódhassanak a belpolitikába és akkor szívesen fognak tiltakozni az ország kifosztása és a békeszerződés igazságtalansága ellen. Követeli az egyesülési, gyülekezési és sajtószabadságot, az elbocsátott tisztviselők ügyeinek megvizsgálását az emigránsoknak a hazatérés lehetőségét. Itt — mondja — az országnak nagyobb szüksége van Garami Ernőre, mint Garaminak a Magyarországba való visszatérésre. (Em óriási zaj keletkezik a kor-