Szeged, 1922. január (3. évfolyam, 1-25. szám)

1922-01-24 / 19. szám

Szeged, 1122. január 24. ÁRA a romiuta Kedd, III. évf., 19. szán. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egy évre 900 kor. I Negyedévre 225 kor Fél évre 450 . I E«rv _ 75 Megjelenik naponkint délután. SZEGED. január 23. A szelíd, szent ember, Krisztus méltó földi helytartója ravatalan pihen s a világ katolikusai és min­den jóakantu ember megindult lé lekkel gondolnak az elköltözöttre. Mert a tiarán kivül a lélek nemes­sége és igazsága is ékesítette Giacomo deila Chiesá', aki XV. Benedek né­ven érdemes utóda lett az Egyház trónusán a nagy Gergelynek, a mű­vészlelkű Gyulának, a világ világos­ságát hirdető Leónak. A legrosszabb időben jött és a legszomorúbb idő­ben távozott. Hiába emelte föl tilta­kozó igéit a világ fejedelmei előtt a világ nagy háborúja rniatt, klaszikus veretű békeszózatai a pusztulás pusztájába kiáltottak, ö az evangé liumi szeretet és igazság szavát hallatta a hét halom magasából, de a beteg emberiség egy időre elfor­dulni látszott a krisztusi szellemtől. Utóda talán szerencsésebb lesz, de XV. Benedek emléke áldott és ma­gasztos fényével tovább világit a földi utakon. A pápa haláláról a következő táv­irati tudósítások számolnak be: RÓMA, január 23. (Stefani) A pápa vasárnap rtggel 6 órakar meg­halt. RÓMA, január 23. M. T. 1. (Szikra) A pipi utódjául leginkább Maffi, Biuletti, Casparri és Ratti bíboro­sokat emlegetik. RÓMA, január 23. M. T. I. (Wolff) XV. Benedek utolsó akaratában meg­hagyta, hogy holttestét főpapi ruhá­jába öltöztetve egy napig a irón­széken, két napon keresztül pedig a Szent-Péter templomban állítsák ki. A pápa halála után Casparri bibornok vette át az ügyek vezetését. RÓMA, jan. 23.M. T. I. (Stefani.) Nyomban a pápa halálhírének vétele után a kormányelnök elrendelte, hogy vz ideiglenes egyházkormánynak, a szent kollégium tanácskozásainak tel­jes szabadságot biztosítsanak. RÓMA, jan 23. M. T.I.(Wolf) A be­teg állapotáról szóló utolsó jelenlés közzététele után Giorgi bibornok, tőpenitenciárius, monsignore Migcne, a pápa gyóntató atyja, valamint Battistini a beteg szobában marad­iak, ahol egybegyűltek és imádkoz­tak. Giorgi azt mondotta a pápának, bogy a világ békéért imádkoznak. A pápa azt felelte: .Szívesen odaad­nók életünket a világbékéért." BUDAPEST, január 23. (M. T. L) Bethlen István miniszterelnök vasár­nap délelőtt 11 órakor megjelent Schioppa Lötínc pápai nunciusnál, hogy a magyar kormány nevében a részvétét felezze ki XV. Benedek pápa elhalálozása alkalmából. RÓMA, január 23. M. T. I. (Stefani.) A pápa holtlestét a ponti­fikáló ruhába öltöztetve, ünnepi menetben a trónszékbe szállítottak át. A bíbornoki ko legium Gaspairi államtitkár < lnöklésével ülést tartott, hogy tanácsKozzék a gyászszertartás­ról és a konkláve megkezdéséről. A Szent Péter-téren ma is óriási embertömeg tartózkodott, az emberek tódulnak a templomba. A gyász jeléül ma csaknem valamennyi szin­ház és mozi zárva van. BUDAPEST, január 23. M T. I. A magyar nemzetgyűlés inai ülésén Bottlik alelnök előterjesztésére és gróf Bethlen miniszterelnök indít­ványára Kemerlengo bibornok emi­nenciájához a következő sürgönyt intézte: . A magyar nemzetgyűlés, mint a magyar nemzet szuverénitásának ki­fejezője, mély részvéttel vette a Szentatya halálhírét és a nagy béke­pápa elhunyta fölött őszinte fájdal­mának kifejezését határozta eljuttatni eminenciádfíoz. RÓMA, január 23. (M. T. I. Ste­fani.) Az elhunyt XV. Benedek pápa arckifejezése teljesen nvugodt, arc­vonásai változatlanok. Hétfőn dél­előtt szállítják át holttestét a Szent Péter-templomba. Eonomi minisz­terelnök a gyász jeléül elrendelte, hogy az állami iskolák hétfőn szü­netet tartanak. Erélyesen sürgeti az antant a magyar leszerelést PÁRIS, jan. 23. M. T. I. (Havas.) A nagykövetek konferenciája elhatá­rozta, hogy a szövetségesek buda­pesti képviselőit megbízza, hogy te­gyenek a magyar kormánynál lépé­seket, hogy emlékeztessék a trianoni szerződés katonai záradékainak szem előtt tartására, főleg ami a katonai szolgálati kötelezettség megszünteté­sét és az erdőőrök elbocsátását illeti. Utoljára figyelmeztessék arra, hogy az ellenörzöbizottság határozatához kell tartania magát. A pópa halála és a nemzetgyűlés. — Vass kultuszminiszter a királylátogatásról. — BUDAPEST, január 23. (Magyar Távirati Iroda) A nemzetgyűlés mai ülését három­negyed 11 órakor nyitotta n.?g Bottlik Józset alelnök. Bejelenti XV. Benedek pápa halálát, javasolja, hogy a Ház részvétének és gyászá­nak jegyzőkönyvileg adjon kifejezést, valamint a nemzetgyűlés utólagos jóváhagyását kéri arra, hogy a gyászlobogót kitüzette az Ország­házra. • Bethlen István miniszterelnök a kormány nevében hozzájárul az el­nöki előterjesztéshez. Kiifejti, hogy a pápa halálával nemcsak az egész világ, de a magyar nemzet is sokat veszített. Kéri, hogy a Ház táv­iratilag fejezze ki részvétét a Szent­széknek Schioppa Lőrinc nuncius utján. Huszár Károly XV. Benedek ér­demeiről beszélt és azt kívánja, hogy a világ minden nemzetében a nagy halott szelleme legyen úrrá, mert addig békesség nem lehet, amig az ő elvei diadalt nem arat balnak. Hermann Miksa hasonló értelmű felszólalása után {Szilágyi Lajos, a mentelmi bizottság határozatának megfelelően a nemzetgyűlést meg­követi. Vasa József kultuszminiszter a következő szónok: Azok a han­gok, melyek XV. Benedek halála alkalmából a nemzetgyűlésen elhang-i zottak, megnehezítik ama elhalálozá­somat, hogy fölszólaljak. Mégis mtg kell cselekednem, amennyiben Ra­kovszky tegnapelőtti beszédében a Fehér könyvvel kapcsolatosan kri­tika tárgyává tette a királyi ügyész előtt tett vallomásomat. Ez a kritika nuglelietősen súlyosan érinti szemé­lyét. Rakovszky azt állította, hogy én ugy nyilatkoztam, hogy Ra­kovszkyék akadályozták meg a ki rályhoz való jutásomat. Felolvassa a királyi ügyészség előtt tett ide vonatkozó vallomását, mely szerint részben áll az, hogy megakadályozták. Amikor én jelent­keztem Rakovszkynál fa kormány nevében küldetésemmel, azt jelen­tettem, hogy a királlyal személye­sen akarok beszélni. Rakovszky azt felelte, hogy Őfelsége alszik. Ezután erélyesen léptem föl vele szemben. Rakovszky kijelentette, hogy ők vannak megbízva, hogy velem tárgyaljanak. Igy tehát vilá­gos, hogy nem juthattam Őfelsé­géhez. — Rakovszky szerint azt mondtam, hogy a király személye miatt nehézségek vannak a külfölddel szemben és egyúttal bejelentettem a nálam levő demarsot. Erre vonatkozólag felolvassa az ide vonatkozó vallomását. Azt jelentet­vem ki Rakovszkynak s ezen alka­lomból Andrássy is jelen volt, hogy nálam van a kormány'ótól az a le­tél, mely szerint a király szűkebb kíséretében jöjjön Pestre és győződ­jék meg a b-.lső és külső helyzet­ről. RakovszKy ezt határozottan vissszautasitotta és kijelentette, hogy fegyveres erővel fognak be­vonulni. Még németül kérdeztem: Was weiter ? Mire Rakovszki azt válaszolta: Das wird Seine Majestet sehen. A Hallomásokból nem hagy­tam ki semmit. Rakovszky teg­napelőtti beszédében azt mon­dotta, hogy a ránézve terhelő körül­ményeket említettem csak meg, mtg az enyhítő körülményeket elhallgat­tam. Ennek indokolására felolvassa az ügyészségen tett vallomásának ide vonatkozó szakaszait, melyekben mind Andiá&syia, mind Rakovszkyra | SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL t Kölcsey-utca 6. • Telefon 13-31 vonatkozóan enyhitó vallomások is vannak. Rakovszky beszéde végén azt mondotta, hogy nem vonja le a konzekvenciát,"ennek levonását rá­bízza azokra, akik hallották beszé­dét. En sem vonom le a konzek­venciát, rábizom azokra, akik hal­lották fejtegetéseimet. Rábizom az­zal a megjegyzéssel, hogy az ügyész­ség előtt tett vallomások rendel­kezésükre állanak. Rakovszky vagy ismerte az ügyész­ség előtt tett vallomásomat, vagy nem. Nekem azt kell feltételeznem, hogy Rakovszky mindkettőt ismerte és ha valóban ismerte, akkor téve­dett és kénytelen volnék azt mon­dani, hogy tudatosan tévedett. Ezzel az aktát lezárom, én Ra­kovszky tói nem kértem semmiféle elégtételt. Rakovszky lovagiasságától várom, hogy néhány szóval helyreiga­zítsa ezeket a feltélenül tévedéseket. Én endkivül kin os helyzetben vagyok : Ha meggyőződésem nem tiltananá letenném a reverendát és fegyveres elégtételt kérnék, azonban minthogy meggyőződésem tiltja, akkor sem tehetném ezt, ha nem volnék pap. Ez a meggyőződésem rendkivüt sú­lyos feladatot rótt rám és ennek eleget is tettem. Én óvakodtam mindig bárkit is sérteni, de követe­lem azt is, hogy engem se sértsen senki, mert olyan embert sért, aki nem tud fegyverrel elégtételt szerezni magának, száz és egy okból nem sfcabad. Az ülés tart Radek Berlinben. BERLIN, január 23. (M. T. I.) A Wossische Zeitung jelentése sze­rint Radek orosz kommunistavezér két napja Berlinben tartózkodik. Radek magával hozta a moszkvai központi kommunista pártvezetőség ediktumát, amely kijelenti hogy a németországi koramunistapárt 128 tagját a III. internacionáléhoz csa­tolják. Tömeges letartóztatások a lisztpanama ügyében BUDAPEST, január 23. Az Uj Nemzedék irja: A 100 milliós liszt panama ügyében tömeges letartóz­tatás történt Vasárnap egész nap és éjjel szakadatlanul dolgozott fiartha Gyula rendőrtanácsos. Több előkelő kereskedőt állítottak eddig elő, mintegy 40 embert A nyomo­zás mind szélesebb körre terjed ki s nincs kizárva, hogy a közeli na­pokban szenzációs letartóftatáfok lesznek, mert a most letartóztatott kis emberek csak ugy folytathatták üzelmeiket, bogy ezt számukra mások lehetővé tették. Az Est réglegesen, a Világ 1 hónapra megkapta a kolpor­tázsjogot. BUDAPEST, jan. 23. (M. T. 1.) IlleteKts helyről nyert értesülés sze­rint a belügyminiszter Az Est napi­lapnak véglegesen, a Világ napilap­nak egy hónapi tartamra az orszá­gos utcai terjesztésre engedélyt adott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom