Szeged, 1921. szeptember (2. évfolyam, 200-224. szám)

1921-09-11 / 208. szám

gyeped. 1921 szeptember 11. Ára 2 korona. Vasárnap, II. évf., 208. szám ELÓMZETfcbl ARAK: Igy avt« 600 tor. I NegyedévreISOkor fíf évre 300 „ 1 Fgy hóra 50 .. Romok között. SZEGED, szeptember 10. (5.) Az árviz után való uj Sze­gednek elgondolói, tervezői és meg­épitöi költök voltak. Szárnyaló, kép­zelő erővel állították maguk elé az európai fejlődés terheit is elbiró modern, nagy várost. Élt, rajongott mindnyájunkban a remény, hogy Nagy­Magyarországnak nemzeti fővárosa: Nagy-Szeged, a tervezőknek, elgon­doóknak, alapépitöknek eszményéig rövid időn belül fölvirágzik. A nagy összeomlás rombadöntötte ezt a gaz­dag reménykedést is. Romok között járunk s vérzik a szivünk, látva a város testének tátongó sebeit. A szellemi javak összehordásának nemes munkáját csillogó fénnyel bi­zonyították: a Somogyi-könyvtár, kép­tár és muzeum, Dugonics-Társaság, Társadalomtudományi Társaság, Dél­magyarországi Közművelődési Egye­sület, Képzőművészeti Egyesület, Sze­gedi Jogász Egylet, Városi szinház. A kultúrpalotában elhelyezett intéz­mények és a Dugonics-Társaság helyükön maradlak. A szinház is megmaradt s ha ingadozott is néha hivatásának betöltésénél, mégis legbecsesebb élő javaink közé so­rozhatjuk. A többi összeomlott. Virágzásuk idején országos szellemi mozgalmak székhelyévé avatták Szegedet. Az ország vezető ujságirói, publicistái, jogászai, társadalmi bölcselő, rü­vészei itt adtak egymásnak találko­zót, itt vitatták meg az egész or­szágra kiható kulturkérdéseket s itt vonták be ezeket a szellemi moz­galmakat a magyar nemzeti közmű­velődés zománcával. Ezek a szel­lemi mozgalmak képviselték a kal­márgondolkozás ellensúlyát s állot­ták útját a fórum zsibvásárszerü el­fajulásának. Nem ok nélkül siratjuk tehát ezeket a szellemi javainkat. Az egyetem magával hozza az újjáépítés minden anyagát. Hiszen, amidőn mi kultúrintézményeinket megteremtettük, ezzel a mindig várva­várt egyetem méltó környezetét akar­tuk biztosítani. Nem az építmények eleganciájának ékitési hatásával akar­tunk kérkedni, hanem a rokonszenv­keltés vonzó erejét óhajtotiuk kuitur­a'kotásainkból kisugároztatni. Széche­nyi Istvántól tanultuk, hogy; .amely nép élni akar, annak okvetlenül olvasztó erőt kell szereznie; de bir-e ilyesmivel az, aki szeretetreméltóság és rokonszenvgerjesztés helyett vissza* taszít s a nemzetre kuruzslóként csak külsőleg hat." Épitsiik ujjá rombadőlt kultúrin­tézményeinket s ezeknek nemzet­gyarapító erejével siessünk a meg­nyíló egyetem segítségére. Varázsol­juk vissza Szeged társadalmi éle­tének rokonszenvgerjesztő szere­tefreméltóságát, hogy vonzó ereje áttörje a meghamisított geográfiai határokat s a sziveknek őszinte, me­leg vonzalma kapcsoljon hozzánk minden nagyart, akiket most ezek a határok idegenekül zártak el tő­lünk. 5--RKESZTÓSÉG Ph KIADÓHIVATAL: Kölcaey-uíca 6. « retefnn 13-33. Élesebb hangú ántánt-jegyzéket akarnak küldeni Magyarországnak. Nyugatmagyarország egész csendőrség. — Olaszország BUDAPEST, szeptember 10. (Saját tudósítónktól.) A Pesti Hirlap-nak jelentik Bécs­ből: Az osztrák kormány a soproni szövetségközi tábornoki bizottsággal tudatta, hogy tekintettel a dorogi és ágfalvai támadásokra, amelyek az osztrák csendőrök ellen intéztetlek, valamint a többi csendőrörs ellen a naponként megujuló támadásokra, kényszerítve latja magát, hogy az osztrák csendőröket Nyugatmagyat­ország területéről egészen a régi osztrák határig fokozatosan vissza­vonja, hogy a békés megszállás ke­resztülviheietlen akadályaival az osztrák csendőröket további vesze­delmeknek ne tegye ki. Az osztrák kormány ezt a lépését az ántánt-hatalmak Bécsben akredi­tált követeivel, valamint a londoni, párisi és római osztrák követtel is közölte. Az osztrák kormány ezt a tényállást a magyar kormánynak is értesítésére fogja adni, hozzátéve, hogy Ausztria az 1921 julius 26. óta Nyugatmagyarországra fennálló szuverénitásához feltétlenül ragasz­kodik. A magyar kormányt felelőssé teszi minden sérelemért, amely bár­mely nyugatmagyarországi polgárt esetleg érhetne Ausztriával szemben tanúsított esetleges rokonszenvéért. BÉCS, szept. 10. (Saj. tud.) A Neue Freie Presse a következőkről értesült: Régi diplomáciai körök né­zete az, hogy a legutóbbi nyugat­magyarországi események az ántán­tot döntő rendszabályokra indítják. Kijelentetlék, hogy Magyarorszdg eljárását most már egyenesen az dntdnt ellen irányulónak tekintik. ugy, hogy az ántánt teljes nyoma­tékkal követelni fogja Magyaror­szágtól a békeszerződes hatán-zmá­nyamsk haladéktalan teljesítését. A legközelebbi napokban az ántánt­ügyvivők ujabb lépést fognak tenni a magyar kormánynál. A párisi leg­felsőbb tán-cs nincs amellett, hogy osztrák katonai csapatokat küldjenek ki és azt sem akarja, hogy a kis ánt.Vitot vonja be az ügy rende­zésébe. A M. T. I. erre megjegyzi, hogy a N. F. P. hangulatot iparkodik kelteni az án­lántnál oly célból, hogy Magyarországgal szemben erőszakon rendszabályok alkal­maztassanak és Magyarország ujabb ki­fogásolandó magatartásáról beszél. Meg­állapítható, hogy az utóbbi napokban Magyarországon semmisem törtint, ami a legcsekélyebb kifogásra és ürügyül szol­gálhatott volna. Wiener-Neustadtba vonták vissza az osztrák csendőrséget. BÉCS, szept. 10. (Saj. tud.) A Neue Freie Presse- nek jelentik Wiéner­Neuttadtból: A mult éjszaka és a mai délelőtt az egész fronton neve­zetes harci események nélkül telt el'. Csendőrségünk állását Nagymarlort területéről kivonult az osttrák fegyveresen akar beavatkozni. elő't erősen biztosította és a helyzet olt&nnyira javult, hogy postahivatalun­kat ismé» meg lehetett nyitni. A wiener­neustadt—nagymartom voralon ma délelőtt megindult a vonatforgalom, A csendőrségi főigazgató valamennyi rendelkezésre álló utolsó csendőr­tartalékot Wiener-Neustadtba ren­delte, hogy az első zónán kimerült csapatokat tehermentesítse. Az ezen túlmenő biztonsági intézkedéseknek még mindig el kell maradniok, mivel az ántánt még ma is ragaszkodik a biroda mi csapatok bevonulásának tilalmához. A wiener-neuftadti szociáldemo­krata-párt vezetősége az izgatott munkásság lecsillapítására fegyveres munkásosztagokat alakított ame­lyeknek egyedüli feladata az, hogy a város lakosságát támadások esetén megvédelmezze. A munkásosztagok­nak Nyugatmagyarországba való bevonulására nem is gondolnak. SOPRON, szept. 10. (Saj. tud.) Az osztrák csendőrség kivonulása tovább tart. Lakompakról és Ta­polcáról is kivonultak az osztrák csendőrök. A kivonuló csendőrök felszólították a férfi lakosságot, hi<gy menjenek velük Ausztriába. Ennek a felszólításnak az volt a célja, hogy Wiener-Neustadtban felfegyverezzék öket és felkelő csapatokat szervez­zenek belőlük. Mosonból is tart a kivonulás és Pándorfalván nincs már osztrák csendőr. SOPRON, szept, 10. (Saj. tud.) Gróf Sigray Antal íőkormánybiztos­hoz tegnap a tábornokok tanác-a átiratot intézett, amelyben jóváha­gyólag tudomásul \eszi, hogy Os­tenburg őrnagy zászlóaljával előre vonult és elfoglalt.! az osztrák csend­őrség által tegnap kiürített közsé­geket. Nagymartont kiürítették az osztrákok. BÉCS, szeptember 10. (Saj. tud.) A Magyar Hirlap irja: A hpok közlése szerint, Nagymartont teljesen kiüritet'.ék. Olaszország az ántánt beavatkozását követeli. BÉCS, szept. 10. (Saj. tud.) A Neue Freie Presse nek jelentik Rómá­ból : A lapok a párisi o'asz nagy­kövo'.ség által sugalmazott hírek alapján meglehetős egyformán hangzó jelentéseket közölnek a nagykövetek tr"ácsának Magyarországnak küldött jegyzékéről, amelyet a francia kül­ügyminisztérium küldött el és ezért Olaszország ellenmonddsdt hivta ki. Arról van szó, hogy a budapesti olasz nagykövetség ugy találta, hogy a jegyzék nem az ö utasításaik alapján van szövegezve és ezért tegnap egy élesebb hangú jegyzékei küldtek el. BÉCS, szeptember 10. (Saj. tud.) Politi fal körökből közli az Abend, hogy az olasz kormány az ántántná! komoly lépéseket tett és követeli, hogy a nagy ántánt katonailag avat­kozzék bele a nyugatmagyarorszdgi eseményekbe, Olaszország ezzel el­akarja kerülni, hogy a kis ántánt Nyugatmagyaroszágon fellépjen. BUDAPEST, szept. 10. (Saj. tud.) A Temps egy Londonból érkezett hir alapján közli, hogy az ántánt elhatározta, hogy megváltoztatja a Magyarországnak küldött jegyzék szövegét és ujabb jegyzekben sokkal élesebb hangon fog utalni azokra a következményekre, amelyek az ántánt óhajának nem teljesítésével járnának. A bécsi lapok hasonló hireket pen­getnek. Az egész híresztelés azon­ban, bár a Temps komolysága és jólértesültsége ezeknek hitelt köl­csönöz, meglehetősen hihetetlenül hangzik. Eltemették az ágfalvai halottakat. SOPRON, szept. 10. (Saj. tud.) Ma reggel 9 ór3kor temették el a 48-as laktanyából az ágfalvai harcok három elesett halottját és azt az osztrák csendőrt, aki a harcokban elesett. Mind a négy áldozat temetése katonai pompával történt. A város előkelősége és az Ostenburg-zászlóalj kisérte az elesetteket utolsó útjukra. Olaszország maga akar beavatkozni ? BÉCS, szept. 10. (Saj. tud.) A Ma­gyar Hirlap irja a M. T. I. jelen­tése nyomán: A lapok jelentik, hogy Schober kancellár előtt egy küldött­ség jelent meg Nyugatmagyarország­ról, amelynek szószólója Ambrovich volt, az Odenburger Zeitung főszer­kesztője. Ambrovich a küldöttség nevében különféle panaszokkal állott elő. Ambrovich mintegy kétéve ván­dorolt be Sopronba, ahol élénk pan­germán-propagandát fejtett ki és ahonnan a legutóbbi időben jött el. Schober válaszában kijelentette, hogy véleménye szerint Ausztria hama­rosan kedvező elintézést várhat és hogy az olaszok valószínűleg fegy­veresen fognak beavatkozni. — Ami a magvarok 'által meg­szállott területeken törlént letartóz­tatásokat ilieti — mondotta — eze­ket szintén tudomására hozzuk az ámántnak. Ha Nyugatmagyarorszdg osztrákbarát lakosságának csak a haja szála is meggörbül, Ausztria kény­telen lesz represzdlidkat alkalmazni és az Ausztriában lakó magyar állampolgárokat szintén letartóztatni. A M. T. I. megjegyzi, hogy a magyar tenhatóság alatt maradt területeken tudva­levőleg csak a közönséges büntevók ellen hoztak szigorú rendszabályokat

Next

/
Oldalképek
Tartalom