Szeged, 1920. december (1. évfolyam, 90-114. szám)
1920-12-07 / 95. szám
SZEOED Szeged, 1920 december 10. M A RGÖ. Meleghangú üdvözletel hozott a posta Genfből, a Népszövetség vámsából, Kálvin és Rousseau hazádból. Az üdvözletet dr. Baranyai Zoltán küldölte, akinek a magyar területi integritás érdekében kifejtett lelkes és tudós propagandajárói ezen a helyen szeretettel megemlékeztünk. A szegedi születésű fiatal magyar tudományos író egyúttal elküldötte nekünk a Le droit des Peuples két számát, amelyekben ugyancsak két cikke jelent meg Baranyai Zoltánnak a mi nagy és szent ügyünk érdekében. Az egyik Szlovákia kérdésével foglalkozik és a statisztika beszédes adataival mutatja ki a cseh uralom törvénytelen és természetellenes voltát Felsőmagyarországon. A másik cikke a trianoni békéről szól a népek jogainak szempontjából. Itt is a statisztika megdönthetetlen adatait vonultatja fel, mint diadalmas ütegeket a mi jogaink és igazaink védelmében. Mindnyájan többé-kevésbé ismerjük ezeket az adatokat, de igy, franciául olvasva, egy idegen győzelmes nemzet nyelvén, talán még erősebben és mindenesetre még messzebbre hatnak. Az önrendelkezési jog szempontjából érvel és harcol B. Z. a magyarságért, nehéz, komoly, néha szinte fájdalmasan reménytelennek látszó küzdelem, de dicsőséges és végül győzelmes is lesz. Hiszen az igazság ott van az oldalán a harcolónak. • Moziváros épül Bécs mellett, az egész westminsteri apátságot feiépitik a .modern technika" szent nevében. Berlinben és Amerika több nagyvárosában ugyancsak vannak egész nagy mozivárosok, amelyek terjedelem dolgában messze felülmúlják Szegedet, sőt Budapestet. A mozi egyre jobban hat, hódit, terjeszkedik, sót túlteng ezen a világon. Nemsokára eljön az idő, hogy kiszorítja a való élete*, a moziváros egyszerűen elfoglalja az igazi helyét és egy óriási, több milliárdméteres film lesz a föld, amelyet perget, perget a láthatatlan, isteni kéz. Eddig egy nagy szinház volt a világ, most egy nagy mozi lesz belőle. • Japán előkelőségek szállottak ki Budapesten és megdicsérték a pesti nőket A magyar nők a világ legszebb asszonyai: mondották elragadtatással és szakértelemmel a szálloda halljában, miközben két telekézzel szórták a borravalót. Itt tartunk most, megdicsérik az asszonyaink szépségét és borravalóval szúrják ki a szemünket. Pedig a japán rokonunk lenne, ősi testvérünk, ázsiai vérünk, ha igaz. Most ugy bánik velünk, mint egy szegény, lerongyolt és letört rokonnal. Még szép, hogy van egy jó és szép szava a magyar hölgyek csillagszeméről. Szőrm é k LEGOLCSÓBBAN KISS ÖDÖN szűcs- és szörineüzletében, Kárán, utca 7. az. (Földes-féle) ház félemeletén, feljárattal Wigner Testvérekhez. 492 Levél a Mikuláshoz. SZF.GED december 6. Kedves Mikulás bátyám! A gyermekkori régmúlt örötnök, hideg szobám egyetlen disze: egy vigyorgó képű krampuszfigura azt juttatják eszembe, hogy valamikor, nem is olyan régen, jó viszonyban lehettünk egymással. Ez a gondolat adja most kezembe a tollat, ez ösztökél arra, hogy megírjam bátyám neked mindazt, amit ma n névnapodon láttam és tapasztaltam. Ne vedd ezt ugy, mintha bele akarnék kontárkodni a munkádba és bocsásd meg nekem, hogy megfigyelésemmel egy hosszú levélen keresztül untatlak Amikor ma reggel az utcára léptem, hogy szokott munkámra induljak, a kapunkkal átellenben lévő ház ablakában egy kis cipőt pillantottam meg. A cipó fényes volt, nemrégen vehették. A topánka cukorral teli. Mindjárt eszembe jutott, hogy erre te jártál Mikulás bátyám. Utamban aztán mindig az ablakokat figyeltem. Megállapíthatom, hogy soknál jártál, de azt is, hogy nagyon soknál nem. Nem hiszed? Ime egypár példa: Ruppert Lajos az Iskola-utca 12. számú házban lakik két gyermekével. Egy ablak- és ajtónélküli mosókonyha a lakásuk. Szegény gyerekeknek nem volt mit kitenniük, amibe ajándékot rakhattak volna: egyiknek sincs cipője. Malom-utca 9. számú házának duhos pincéjében Csányi Ferenc négy gyereke szedi magába a tüdővész bacillusait. Ha ki akarnak menni az utcára, csak egynek jut cipő, a másik három vagy bennmarad, vagy kimegy mezítláb. Szűcs Györgynek (Csaba-utca 71. szám) hat gyermeke napjában csak egyszer eszik meleg ételt, azt, amit a népkonyháról kapnak. A nappalt átéhezik, az éjszakát átdidergik. Cipőjük nekik sincs, anyjuk rongyokba burkolta a lábukat. Babarczi Béla ujságárus sápadt arcáról leri a nyomor, ráncos homlokáról le lehet olvasni az atyai gondot, hogy miből vagy mibe öltözteti három rongyokba öltözött gyermekét, özvegy Vincze Istvánné (Páva-utca 2. szám) négy, Barna István (Bihari-utca 48. szám) hat, Temesvári György (Kereszt-utca 6. szám) hat gyermekét sem látogattad meg. Pedig ők is megérdemelték volna az örömet, hiszen annyit sirnak, szenvednek szegények. Elmondjam neked, kedves bátyám azt, hogy mi, szegény bűnös magyarok, elvesztettük a háborút és a vesztett háború átkát ezer és ezer árva: idegenben raboskodó magyar testvérünk éhező gyermeke siratja. Azt mondod biztosan, hogy a köz gondoskodik róluk. Ezt te csak gondolod, ezt nem tőlük tudod, nem kérdezted meg őket, mert náluk sem voltál. Erdély, Bánát és a Felvidék házainak ablakába lehet, hogy elhelyezted ajándékaid. Nem tudtad azt, hogy nem azoknak adod, akiknek szántad, mert hiszen ők szintén itt laknak e kietlen város állomásain, marhakiKsikban, ahogy eddig hivtuk az ilyen lakásalkalmatosságot, a vagonokban, ahogy ma nevezzük. Ezeknél setn jártál. Hosszú a levelein Bátyám ? Pedig még nem is sokat irtam. Hidd el nekem, hogy a mostani névnapod alkalmával nagyon felületes, vagy feledékeny voltál. Én szétnéztem az iskolába menő kicsinyek között i«, kevés volt a deriis arc, mely látogatásodnak örült. K kevesek mosolya bánatot varázsolt a sokak sápadt orcájára, mert a gyermek irigy és az irigység bűn. Ezt tudhattad vón', kedves Mikulás bátyám ! Én vigasztalni fogom a haragvó és irigykedő gyermeki sziveket. Feledékenységedet a szegénységeddel fogom nekik megmagyarázni. Teszem ezt abban a reményben, hogy jövőre meglátogatod az elhagyottakat, ajándékoddal halmozod el a szegényeket, egyszóval felkeresed mindazokat, kiket az idén nem látogattál meg. Addig is szívélyesen üdvözöl szerető öcséd. B. /. Aranyat, Briliáns ékszereket, arany karcsatt órákat és ezüstöt a legmagasabb árakon vásárolok. Ékszerekben nagij raktér! Hagq javitó műheli|! FISCflER ékszerész Kárász-utca 14, ^ Korzó-kávé531 ház mellett. BHBÓS ÁRPÁD speciálista müórás Óra- ti ékszerraktára, nagy Javítóműhely. — Olcsó árak. SZEGED, Oroszlán-utca 21. Törött aramat, régi ékszert legmagasabb áron veszek. <38 szám. DECH KÁROLY uri szabó S37 Kossuth Lajos-sugárut 10. szám = (Nógrádi-ház). PIP ARETTA hüveiliek | árusitása újra uluMIjl 111 pap'ro* 1 megkezdődött Rákóczi-téren, Tábor-u. 2. ^bSSSA^ Fekete Club WAicvfoElon mám napir nagybani árusítás. —- •• W1ICIICI IVIUl* Szegedi_kis tükör. A daloló város. SZEGED, december 6. Szombaton, a késő esti órák egyik legszebbikén, a polgár kimenők, vagy inkább a bemenők napján, a korai záróra következtében előállott bánatomra való tekintettel, az utcák sártól borított aszfaltját koptatón, kerestem a feledést. Tudom, ez magánügy s nem Is túlságosan érdekes Különben is már sokakkal megesett, de ez a város mégis olyan érdekes, hogy elmondom, mit láttam, azonkívül, amiról az olvasók is tudnak, hogy t. i. tiz órakor hazafelé tart a kávéházak, a szinház és a mozik közönsége. Valamivel később már olyan üresek az utcák és a korzó is, hogy szinte megijed az ember, ha egy árva rendór kimért lépteivel feléje baktat. Hát kérem, ne gondolja senki, hogy az emberek tízkor este le is fekszenek. A belváros utcáinak kövére diszkrét fénysugarak szűrödnek innen is, onnan is, inajd minden házban van valami házi muri. A Kárász-utca egyik bérpalotája előtt II óra körül óriási csoportosulást láttam. Közelebb mentem és agyamba kapcsoltam szívesen szunnyadó riporteri vénámat és feltettem magamban, hogy itt vagy rablógyilkosságról van szó, avagy gázömlésről, avagylag a szegény Weisz Anny gylkosa ott van elrejtve, avagylag, — evegyleg. Tévedtem. Sót: csalódtam. Háromra kellett a káprázatom által tömegnek vélt látásomat redukálnom. Igen, hároman valának: Egy rendőr, egy éjjeli őr és a hölgy, aki mindig ott szokott hóditan!, azon a placcon. Mindegy, — mondok — ezek itt összesúgnak, itt kell lenni valaminek. Megkérdeztem. Azt mondta az őr: tessen csak várni. Hát én tesstem. Hideg volt, semmi sem melegített e társaságban, de mit tesz az én közismert szerencsém, amit itt e helyütt irtomban ezennel bátorkodtam lekopogni — és bocsánat, ohh nyáljas olvasóm, hogy e sorok olvasása közben nyújtott műélvezetben megzavartalak. (Akivel nem vagyok brúder, attul bocsánat, majd megisszuk.) Közben majdnem kijöttem a svungból, pedig a szerencsémnél tartottam. Hát igen: végre megszólalt föntrül egy hang, egy női hang. Elég szép hang, kissé magasabb a rendesnél, de azért egész kedves. Kedves, igen és olyan elgondolásom támadt, hogy akit hallok, az egy szőke és szép és olyan hosszú nő. (Ez a zsánerem: jelentkezni lehet, délután 2—5-ig, ahol jól esik.) Énekelt, valami . . ., na, hogy is... ja. Vilja ó, Vilja ó . . . a Vigözvegyből. Ez szép volt. A rendőr, a másik őr, a nő, meg én megtapsoltuk. Nem tudom, felhallatszott-e, de azt mondta az éjjeli őr, hogy tessen csak velem gyünni, ha mán ilyen nagyon szereti a zenét. Hogy majd ő .mutat* egy másik helyet, ott még szebben tudnak. Én — szombat volt — megint tesstem és öt kázzal odébb egy emeleti világos ablak tövében állt meg velem az éjszakai impresszárió. Alig vártunk röpke néhány percet, tényleg hallhatóvá vált egy opera-ária, ami szintén megnyerte tetszésünket. Az éjjeli 6rrel nagyon összebarátkoztunk és még néhány cima volt neki, ahová elvitt. Aztán nagyon eluntam ezt a sok szépet és azt mondtam neki, hogy most majd én viseem egy helyre. Hazakisértettem magam, beugrottam a kapun és ablakomból igy danoltam hozzá: .Isten veled bu — csuz — ni fáj* satöbbi. Az öreg egy egész ujat káromkodott. Ez volt a legjobb ez egészbe'. Szomorka. Figyelem! 13-33 a SZEGED telefonszáma. >Oi Kórházak, mosóintézetek, kereskedők, háziasszonyok! Figyelem I .MYTHOS 709" t,Blt,tő- é< ®oa6«er n budapesti áruminfavásóron óriási sikert ért el. .MYTHOS 709* olc«óbb és lobb a szappan és zsir"" "B " " • W W M szódönól. Aki egyszer K próbólio. annak örökös hivciil szegődik! Próbarendeléat la felveai a délvidéki vezérképvlselö« „EXPORT" Kereskedelmi Részvénytársaság Szeged, Dugonics-tér 8—9. szára.