Délmagyarország, 1920. március (9. évfolyam, 50-74. szám)
1920-03-27 / 71. szám
Szeged, 1920 március 28. DBLMAGYARORSZAQ Altatások sert* közgyűlési, sem szabályrendelet {lapján nem szedettek, mert a város francia megszállás alatt volt és a közgyűlés még 1918 december havában a kormánybiztos-főispán ur jltal felfüggesztetett és igy az Összes halósági jogokat a város tanácsa volt kénytelen ellátni i a hozott h itározatokat a kormánybiztos-főjjpán urnák bemutattuk, a vörös-uralom alatt pedig a francia városkormányzó hozzájárulásával történtek a szükséges intézkedések. Törvénytárunkba is becikkelyezett nemzetközi törvények értelmében a megszálló francia csapatok parancsnoka rendelkezéseit betartanunk kellett. Igy ezeknek a határozatoknak kormányhatósági jóváhagyása meg nem történhetett. Minthogy azonban a rendkívüli viszonyok rendkívüli intézkedéseket tettek szükségessé, nehogy a közigazgatási élet fennakadjon, a város háztartása kötelezettségeinek megfelelhessen, ennélfogva a város tanácsa saját hatáskörében megtette a szükséges intézkedéseket. Mindezeknél fogva tisztelettel kérjük Nagyméltóságodat, méltóztassék felterjesztésünket tudomásul venni és a póthileleketengedélyezni. A város tanácsának válasza, ineg kel1 állapítani, csak részben és mérsékelten kielégítő. A miniszter tüzetes és számszerű megindokolást igényel a tul kiadások kérdésében. Ezzel szemben a tanács válasza minden számszerű megindokolás nélkül csak annyit mond, hogy az elóre nem látható kiadások összege azért oly nagy, mert minden kiadás, amely előirányozva nem volt, ezen a cimen számoltatott el. Annyira burkolt összefoglalása a dologoknak, hogy a minisztert nem elégítheti ki, de a város közönségét sem, amelyet különösen közelről érintés érdekel a dolog. A válasz második részét, a rendkívüli adónemek és illetékek szedését éppen a horribilis tulkiadások indokolnák meg, de a tulkiadásokat keilene főképpen és elsősorban megokolni, amit a tanács elmulasztott s ezzel jogossá tette a közönség körében, a rendkívüli adónemek ellen mindinkább megnyilatkozó felháborodást s az itt-ott mutatkozó bizalmatlankodást az ellenőrzés nélkül álló tanács müKORZÓ-MOZI • Telefonszám 11—85. * Szombaton és vasárnap, márc. 27., 28. A Pathe-tilmgyár legújabb hatalmas alkotása. A titokzatos nő. (Mysteriftuse.) Pierre Wolff drámája 4 felvonásban. Főszerepben Stacia Napieskowsica, a volt cári udvari ballet bailerinája. Dicky, a kiváló- amerikai humorista ujabb kalandjai. Dlcky sportol. Dicky a strandon. Vígjáték t (elv. Vigi ,ték 1 fdv Előadások 5, 7 és 9.órakor vasárnap 2, V. 4, 5, 7 és 9 órakor. ködése iránt. Kívánatos lenne, ha a tanács nyilvánosságra hozná részletes számadásait, nem foglalná össze azokat az .előre nem látható kiadások" cimü rovatában s akkor bizonyára nem kérne a belügyminiszter sem tüzetes és számszerű indokolást. HÍREK — Pénzküldés a hadifoglyok hazaszáljitására vagy segélyezésére. A magyar királyi honvédelmi minisztérium hadifogoly csoportja felhívja azokat, akik Keletszibériában, különösen a tengfrmelléken, vagy táborokban internált hozzátartozóik részére segélyezés, vagy | hazaszállítás elősegítése céljából pénzt akarnak a magyar misszió utján küldeni, ho^_ e célra szánt összeget dollárokba fizessék be e hó 29-én és 30-án délelőtt 9 órától délután 2-ig a magyar kir. honvédelmi minisztérium hadifogoly-csoportjánál Budapest, II. Szallagutca 15. 1. emelet. A pénküldemények közvetítése csak a feladó veszélyére történhet, vagyis annak ellopása, elkobzása, lefoglalása vagyis más vis major következtében való elvesztése esetén se a kincstár, sem a misszió kártérítést nem nyújt. Úgyszintén i a feladó tartozik viselni az esetleg szükségessé vált átváltásnál fellépő veszteséget. Ha az - átutalt pénzösszeg valami oknál fogva kézbesíthető nem volna, ugyanabban a valutában fog visszafizettetni, amelyben az befizettetett, tekintet nélkül az időközben beálló árfolyamváltozásra. — A tisztviselői létszám apasztásának kérdése. A P. H. értesülése szerint a kereskedelemügyi minisztérium tisztviselői Karácsonyi miniszteri tanácsos elnöklésével a tisztviselői létszám apasztásának kérdésével foglalkoztak. A tanácskozás eredménye az, hogy megfelelő statisztikai felvétellel meg lehessen állapitani, hány olyan alkalmazottja van az államnak, akik egyéni sérelem nélkül jogilag is elbocsáthatók lennének. Ilyenek volnának a szabadkőműves és a nemzetre kártékony irányzatokat követő tisztviselők, továbbá akik tűrhető nyugdijat élveznének, aztán akiknek nagyon csekély szolgálati idejük van, a férjezett nők, minden lány, aki nem árva, vagy kifejezetten család fen tartó, végül akiknek tanult mesterségük van. Ezt a javaslatot az úgynevezett programbizottságnak osztották ki. Hogy végrehajtása nagy igazságtalanságokkal járna, az bizonyos. — A pénzfelülbélyegzést április 8-áig meghosszabbították. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Az Osztrák-Magyar Bank által kibocsájtott bankjegyek felülbélyegzése tárgyában 1700/20. M. E. szám alatt kiadott kormányrendelet 2. §-a szerint a bankjegyek felülbélyegzés céljából való beszolgáltatásának határideje március 27-én járna le. Tekintettel arra, hogy egyrészt a közlekedési nehézségek miatt, másrészt annak folytán, hogy a Tiszántúl egyes részeinek a románok által való kiürítése még folyamatban van s a felüíbélyegzési műveletnek a jelzett határidőig való lefolytatása nem fog megtörténhetni, a minisztérium a felülbélyegzésre kitűzött határidőt f. évi április 8-ik napjáig bezárólag meghosszabbította. — A 8 Órai Újság jelenti: A pénz felülbélyegzésére vonatkozó törvényjavaslat alapján illetékes körök beható tárgyalásokat folytatnak az irányban, hogy a törvényjavaslatban foglalt büntetőszankciókat esetleg megváltoztatják és pedig olykép, hogy a bűntetteknek egészen uj nemét -állapítsák meg. E tekintetben külföldi precedens után indulva a pénzfelülbélyegzés körüli visszaéléseket botbüntetéssel akarják sújtani. Természetesen végleges döntés még nein történt ét a tárgyalások most folynak az igazságügyminisztériumban. — Az első drótnélküli telefonjelentéa.' Neuillyből jelentik : A drótnélküli telefonjelentés első kísérlete London és Róma között kitűnően sikerűit. A Messaggero londoni tudósítója volt az első újságíró, aki az uj találmányt használta. A London melletti Chehmsfordból, ahol a társaság kísérleti állomásra három beszélgetést adtak le. Az egyikben Scialoja olasz külügyminiszter, aki jelenleg Londonban tartózkodik, üdvözölte Nitti olasz miniszterelnököt. A másikban a brit sajtészövetség küldötte üdvözletét az olasz sajtószövetségnek, egy harmadikban a Daily News szerkesztője köszöntötte a Messaggero szerkesztőjét. Az üdvözlő taviratokra Rómából szikratáviratokban válaszoltak. A válaszokból megállapítható, hogy a felvevő állomáson mindhárom beszélgetést teljesen tisztán megértették. London és Róma között a távolság légvonalban mintegy ezernégyszáz négyzetkilométer. (M. T. I.) — A szerbektől nem kapunk lisztet. A Délmagyarország hirül adta, hogy Balogh Károly. városi tanácsnok Belgrádba utozott, hogy ott a már régebben vásárolt és már ki is fizetett 75 vagon liszt ideszáüitása iránt illetékes helyen a szükséges intézkedéseket megtegye. A tanácsnok szerdán este hazaérkezett, még pedig azzal a keiletnetien hirrel, hogy a szetb kormány egyáltalán nem engedi meg, hogy a lisztet Magyatországba szállíthassák. Hogy a inár lefizetett vételárösszeget visszakapjuk-e, ahhoz reménye van Balogh Károlynak, még pedig azon az alapon, hogy a vételi szerződés a franciák közbejöttével történt, sőt a szerződést Fábry francia kapitány is aláirta. A hangulat a szerb fővárosban, mint Balogh Károly emiitelte, eilenséges érzületű Magyarország ellen, még pedig, mint Belgrádban tőiben állították, különféle okok miatt, többek között amiatt is, hogy Belgrádban azt hiszik, hogy Magyarország ellenséges magatartást tanusit Szerbia iránt. — Vonatjárat Szeged-Rókus és Hódmezővásárhely között. A Délmagyarország megírta, hogy Szeged —Hódmezővásárhely köaött rendes vonatjárat fog rövidesen megindulni. A MÁV szegedi üzletvezetősége közli az alábbi menetrendet. Szeged-Rókusról" indul: Hétfőn, szerdán és pénteken délután 4 óra 57 perckor. Hódmezővásárhelyről indul: Kedden, csütörtökön és szombaton délelőtt 7 óra 24 perckor. — Támogassa a város a kisiparosokat. A magyar belügy iniszternek rendelete érkezett a városhoz, amely >en felszólítja a hatóságot, hogy tegye elsőrangú kötelességévé a kisiparosok támogatását. Az iparosság megélhetését munkaalkalmak nyitása által a lehetőséghez képest segítsék. A belügyminiszter ugyanis arról értesült, hogy egyes hatóságok a közmunkák vállalatba adásánál a kisipar érdekeire nincsenek kellő figyelemmel. Hivatkozik a miniszter a „Közszállitási Szabályrendeletre", amely szerint a szállítások, közmunkák a kisiparosoknak versenytárgyalás mellőzésével is átengedhetők. Felhívja a miniszter a várost, hogy a jövőben a közmunkák és szállítások vállalatba adásánál az ajánlattételt az egyes iparágak részére minden esetben feltétlenül tegye lehetővé, a munka odaítélésénél pedig a pályázó kisiparosok ajánlatait különös gonddal vegye figyelembe. > — A munkás daloskOr estélye. A szegedi munkás daloskörnek igen magas színvonalú és nagysikerű estélye volt csütörtökön a Tiszaszálló nagytermében. A műsort teljesen magyar számokból állította össze Schwach Imre, a derék és tehetséges karnagy, aki rövid idő alatt nagy szolgálatokat tett a szegedi munkások zenei kultúrájának. A munkás daloskör pompásan érvényesült, minden egyes dala zajos sikert aratott, több számot meg is kellett is nételniök. Az ünnepi est egyik eseménye Juhász Gyula beszéde voit, amelyben a krisztusi morál és a magyar kultura nagy 4s örök értékeiről eredeti és mélyenjáró gonJolatokat revelált. A közönség többször szűnni nem akaró tapsokkal és végül valóságos ovációval honorálta a költőt, aki vallomást tett a valódi, emberszeretet és a magyar költészet eszményeihez való rendületlen hűségéről. Mihályka Lajos nagy hatással mondotta el Juhász Gyula Testvéreim cimü versét. A csütörtöki estély a szegedi munkás dalkör számotlevő sikereit gazdagította. — Szabó Dezső zsHrijének határozata. Mint ismeretes, Szabó Dezső iró a nyilvánosság utján felkérte az intranzingeis keresztény társadalmi szerveket, hogy a kommunizmus idején tanúsított magatartását keresztény és