Délmagyarország, 1920. március (9. évfolyam, 50-74. szám)

1920-03-24 / 69. szám

rtra 80 tiller. SxerkesstAaéc i* kiadóhivatal: SZEGED, BOLDOGASSZONY-SOGAROT SZÁM A sxerkesitóség éa kiadóhivatal teletopja : 305. ELÓFIZETESI ÁRA: egész évre 180.— K negyedévre 45.— K félévre . 90.— K egy hónapra 15.— K ^^^Ejrea szám íra 80 fHlér. Nyomda: SZEGED. PETŐFI SÁNDOR SUGÁRUT 1. SZAKI A nyomda telefonja : 16-34. Szeged, 1920 IX. évfo!yam 69. szám. Szerda, március 24. A szabolcai hársak. Irta: JUHÁSZ GYULA. Egy hirt olvastam valahol, egy rövid hirt, amely kézen-közön jutott el hozzánk és a ma­gyar népballadák tömörségével beszél bánatról és dacról és lelkemet édesbús emlékezés fenyő­illatával tölti el. A hir szerint a szakolca­szudomerici országúton a Magyarország és Ausztria határát jelző oszlopfát éjten-éjjel, orozva kivágták a csehek s helyébe négy hárs­fát fiitettek át és ezeket elnevezték a cseho­szlovák szabadság fáinak. Reggelre a hársfák mái nem voltak ottan, a gyászoló és haragvó szakolcai magyarok (tótok is lehetlek) gyöke­restül kitépték a fákat Gvadányi városának talajából és hiába a csehek minden erőszaka és ármánya, máig sem tudták megtalálni a „tetteseket." Igy szól a hir a szakolcai Hársakról, amelyek egy éjszaka éltek. Emlékezetem ködén át hivogatólag integet a magyar határjelző oszlop, vándorlásaimnak egyik pihentetöje, viharverte hármas színével, amely alá két esztendőn Keresztül kivittem Szakolca fölnövekvő diák fiatalságát, elénekel­tettem velük a Himnuszt és a Szózatot. Micsoda mélységes megrendülést érzett ctt tanár és diák, amikor e sorokhoz ért a dal: Nyögte Mátyás Qus.Jwdát Bécsnek büszke vára s a szomszéd domb (már osztrák terület) ötlött szemünkbe, amelyen Vitéz János és társai fogadták a prágai fogságból magyar földre lépő fiatal Hunyadi oroszlánkölyköt. A magyar határ szent fáját ki­vágták idegen kezek, a régi, rossz politika keserű és tragikus gyümölcse érett meg itt s a magyar bánat kétség és remény között vergődve tekint a végekre ma, várva az idők jobbra­fordulását. Hol lehetnek most a kis tótok és magyarok, akiket e kis haza nagy szerelmében neveltem Szakolcán, két szomorú esztendőben, amikor már a végzet baljóslatos fellegei gyüle­keztek a határon? Az elnémult harangok em­léke megkondult lelkemben a balladás rövid­ségü szakolcai hírre és hiszem, hogy magvető magvai nem hullottak mind terméketlen talajba a honi végeken. Hiszem, hogy amit Petőfiről és Madáchról, Jókairól és Keményről az ódon szakolcai gim­názium fala közt tanítottam, él és munkál a fogékony elmékben és szivekben. S a vad­virágos szakolcai temető homlokán nem hiába biztat és vigasztal a magyar fölirás: Föltámadunk! A magyar kultura erejébe vetjük minden bizalmunkat, annak a magyar kulturának dia­dalmas erejébe, amely a íót és szerb vérből származó Petőfit örök magyarrá tette. A vér­tanuk és költők álmai virrasztanak á magyar temetőn és a magyar éjfél magányában és sötétjében a hunok harcát vívják a magyar érzés és gondolat titánjai. A szakolcai kis utcák egy magyar költő verseit visszhangozzák, aki a nagy Alföld üdvözletét hozta Gvadányi városába és megtanította a szelíd, csöndes, szőke nebulókat a halhatatlan himnuszra, mely a jövendőbe orgonálja a magyarság zivataros századainak mélyéből fölbúgó fohászát: Isten áldd meg a magyart I = A megtámadott miniszterek válasza a nemzetgyűlésen. Budapest, március 23. Közöltük Lingauer Albin képviselő interpellációját, aki vágójószá­goknak osztrák területre való kivitelével kap­csolatban érdekeltséggel vádolta meg a vas­megyei kormánybiztosságot és közvetve a földmivelési minisztériumot. A háront kisgazda­párti minisztert: Rubinek Gyulát, báró Korányit és nagyatádi Szabó Istvánt is támadta, hogy tagjai az Állatkiviteli Részvénytársaságnak, amely a vágójószágok kivitelére az engedélye­ket megkapta. A három miniszter a keddi ülésen élesei visszautasitotta a támadást. A miniszterek válaszai, Lingauer viszonválasza után zárt ülést tartottak. Az ülésről ezt a tudó­sítást közlik: Budapest, március 23. A nemzetgyűlés mai ülését háromnegyed 11 órakor nyitotta meg Rakovszky István elnök. A napirend előtt báró Korányi Frigyes pénzügyminiszter és nagy­atádi Szabó István közélelmezési miniszter reflektáltak Lingauer Albin vádjaira Báró Korányi Frigyes állott fel szólalásra. A~ sóbehozatali engedélyeket csak hatóságok kapják, amikor a pénzügyminiszteri állást el­fogadta, minden más állásról lemondott. Az Állat- és Takarmányforgalmi Rt.-ba a föld­mivelésügyi miniszter delegálta, erről az állás­ról ugyan nem mondott le, de ez a részvény­társaság felszámolás alatt áll. Az a módszer, hogy vezetőállásban lévő férfiak váratlanul támadásba részesüljenek és a kisgazdapárti minisztereket odaállítják egymás után sorba, hogy az ország színe előtt mosakodni kell, ez a módszer más fegyvertárból való, abból a fegyvertárból, amelyet jól ismerünk abból az időből, amelyben előkészítették a forradalmat. A cél akkor is az volt, hogy a vezetőtekinté­lyeket tönkreíegyék az orszáp szine előtt, hogy ilyen módon tönkrelehessék az intézmé­nyeket. Ma egész Európa figyel reánk. Én azt hiszem, hogy koalíciós kormányba lépek és nem egy pártnak, hanem az országnak akartam szolgálataimat felajánlani; ezzel szemben igazán nem vártam azt, hogy meg fognak támndni. Nem tudom hogyan, áll a pártfegyelem dolga odaát? (Felkiáltások a kereszténypárton: Na­gyon jól áll.) Friedrich István kipirultán kiáltott a minisz­ter felé: Azzal te ne törődj, az a mi gondunk. Báró Korányi Frigyes: Mihelyt nem élvezzük azt a bizalmat, amely a mi állásunk betöltésére feltétlenül szükséges, azonnal itthagyjuk állá­sainkat. Érdemleges válaszát az interpellációra később fogja megadni. Nagyatádi Szabó István: Csupán felvilágo­sító megjegyzést tesz, az érdemi választ később fogja elmondani. A régi parlamenti életben volt az a rossz szokás, hogy az ellenpártok minden uton- módon támadták a kormányt és táma­dásaikkal a kormány pozícióját gyengíteni igye­keztek, hogy megbuktassák. Az én tudomásom szerint, mi szövetségre léptünk, még pedig a kormány támogatásával. Hát vagy van szövet­ség, vagy nincs szövetség. Minden nemzet­gyűlési képviselőnek módjában van az infor­mációért egyenesen a szakminiszterhez fordulni, nem szükséges tehát, hogy kormánybuktatásra interpellációk ostromát indítsák a szakminisz­terek ellen saját pártjaik. Nem szokásos, hogy a kormányt a saját pártjából ugy támadják, hogy annak kormányouktatási célja legyen. Az a hozzá intézett kérdés, hogy hajlandó-e a be­hozatali iparcikkek anyagát a szabadkereskedt­lem számára hozzáférhetőbbé tenni, a közélel­mezésügyi miniszterhez tartozik. Az állat- és takarmányforgalom elleni panaszok tárgyában már Ereky minisvtersége alatt vizsgálat folyt, erről Ereky bővebb felvilágosítást adhat. Ismer­teti az erre vonatkozó tényállást és azt, hogy a vizsgálat folyamatban van. Megvédi Ipolyi­Keller Gyula államtitkárt, aki a földmivelésügyi miniszter által hivatalosan kirendeltetett, igaz­gatósági tagságától lemondott. Hogy hive a szabadkereskedelemnek, annak bizonyítására fel­hozza, hogy hány központ oszlott fel, amióta a közélelmezésügyi minisztérium élén áll. A következő aratásnál csak annyit vesz el csép­léskor, amennyi az állami alkalmazottak céljaira szükséges, a többletet a szabadforgalom tár­gyává teszi. Magyarországon a maximálás és rekvirálás megszűnt. Ismétli, hogy a kormányt támogató többség tagjainak a kormányt ilyen gyanúsító támadásokkal ostromolni nem szabad. A maga pártjában ezt az eljárást nem tűrné. Rubinek Gyula : Nagyon jól tudja, hogy az interpelláció ellene irányult. Bizalmasan figyel­meztették, hogy ellene aknamunkát folytatnak, adatokat gyűjtenek, egész közéleti múltjának megvilágítására. Levelet olvas fel ennek igazo­lására, amelyet Rulff március 13-án intézett Ipolyi-Keller Gyulához, ebben elmondja, hogy meglátogatta az általános fogyasztási szövet­kezet igazgatója és közölte vele, hogy nála járt egy Krik nevü tisztviselő, aki a keresztény nemzetipárt oszlopos tagjának mondotta magát és azt mondotta, hogy főleg a tiszán'utt válasz­tások/a való tekinteitil nagy akció készül Rubinek és Ipolyi-Keller ellen az Állat- és Takarmányforgalmi ügyekből kifolyólag. (Óriási taps a kisgazdapárton, felkiáltások: hallatlan I) A hajsza elsősorban az ő személye ellen indult meg; a dolgot nem veszi tragikusan. Azután elmondja Rubinek Gyula a részvény­társaság megbukásának előzményeit, foglalkozik teljes részletességgel az interpelláció anyagával, a vasmegyei visszaélésekkel, megállapítja, hogy nemcsak az alispán adott szállítási engedélyeket, hanem a kormánybiztosság is. Előhozta azt is, hogy az Állatérlékesitő Részvénytársasághoz kirendeltként a fia ment ki és gróf Sigray Antal kormánybiztost megkérte, hogy vegye a fiatal embert támogatásba. Ezt az ügy tendenciájával állította be később ugy az államügyészségnél tett vallomásában is és az interpellációt is ugy adta elő az interpelláló, hogy sok mindent vele sejtsen, ugyanugy járt a kormánybiztos is. Nemcsak a fiamat keverte bele az interpelláló, de az öcsémet és mindenkit, aki a környeze­temben van, meggyanúsított. (Közbekiáltások:. Fogjál kezet Fényes Lászlóval.) Különben is ö nemcsak hangzatos szólamok­ban hirdeti, hanem gyakorlatilag is, hogy a kereskedelmet és az ipart is bele kell venni a keresztény kurzusba, ő azt olyan becsületesen értelmezi, hogy a fiából is kereskedőt akar csi­nálni. Az emberek minden lépésemet gyanúsan kisérik, különösen azok az emberek, akik ma­gukról is ugy gondolko '.iák, egyébként a vizs­gálat után alkalma lesz még bővebben kitérni a kérdésekre. Beszédét igy fejezte be: Én egy tisztességes, becsületes kisgazda-családból származók, ahol becsületet, tisztességet és val­lásosságot tanultam és ezt örökségkép akarom átadni a fiamnak. Ezután az elnök szünetet rendelt el. Szünet után Hailer miniszter személyes kér­désben szólalt föl s kijelentette, hogy neki nem volt előzetes tudomása Lingauer interpel­lációjáról, mint Rubinek véli. Ezután Lingauer polémizált a felszólalásokkal. Kijelentette, hogy szabadkőmives volt, de a szabadkőmivesség ellen fordult, mikor az az ultraradikálizmust jelentette. Gróf Sigray Antal a vasmegyei kormány­biztosság $zerepét vázolta. Készséggel veti alá magát minden vizsgálatnak és a teljes erkölcsi 1 t m m I

Next

/
Oldalképek
Tartalom