Délmagyarország, 1920. március (9. évfolyam, 50-74. szám)

1920-03-23 / 68. szám

SMgcd. 1920 március 23. DBLMAOYARORSZAO A németországi zavar, Noske nyilatkozata a helyzetről. — Gróf Teleky tiltakozik, hogy kapcso­latunk van a német eseményekkei. Budapest, március 22. A régi kormány helyén van már, de a rend nem akar vissza­térni Németországban. A sztrájk se szűnt m-g mindenütt. Még vannak véres összeüt­közések A "birodalomban félnek a kommu­nizmustól. Noske hadügyminiszter nyilatkozata jól megvilágítja a helyzetet. Érdekes, hogy gróf Teleky Pál tiltakozik egy angol lap mun­katársa előtt az ellen a képtelen gyánu ellen, mintha Magyarország és a német események közt kapcsolat volna. Páris, március 22. (Szikratávirat.) A Chicago \ Trlbune tudósítója jelenti lapjának Stuttgartból: j Noske hadügyminiszter a következőket mondotta nekem a forradalomról: — A levert mozgalmat nem lehet katonai forradalomnak tekinteni, minthogy a hadsereg nem vett benne részt. A Reichswehrt lojális maradt. A rendet mindenütt helyreállítottuk, néhány Rajnamenti westfaliai helység és a Ruhr-völgy kivételével. Ezekre a helyekre is csapatokat küldöttünk, amelyek helyreállítják a kormány tekintélyét. A munkások, akik a mult héten sztrájkoltak, mindjobban érzik a nyomo­rúságot és mindenütt fel akarják venni a mun­kát. Néhány helyen elszigetelve anarchista-ele­mek megkísérlik a rend megzavarását, azonban nincs sikerük. A kommunizmusnak nincs talaja Németországban. Az orosz bolsevizmus semmi­féle kapcsolatot nem tud teremteni Német­országgal. A jelenlegi kormány tagjainak egy­része kiválhat ugyan, de alkotmányos életünk alapelvei érintetlenül maradtak. Németország alkotmányformája aligha fog megváltozni. Le­het, hogy magam is lemondok, azonban addig is megteszem kötelességemet. A versaillesi békeszerződés revíziója megerősítené a jelenlegi kormányformát. A kormány mindenesetre to­vábbra is folytatni fogja a békeszerződés végrehajtását, mint ahogy aláirta. Az bizonyos, hogy néhány módosítás vagy engedmény a nép nagy elégedetlenségét csökkentené. Véle­ményem szerint az összeesküvés vezetői Kapp és Lüttwttz, akiket büntetőjogi felelősségre kell vonni, a többivel azonban a legjobb nem is törődni. Neuilly, március 22. (M. T. I) A Manchester Guardian e hó 17-iki számában párisi tudósí­tójának levelét közli, aki, miként mondja, a ma­gyar békedelegációnak nagyfokú elszigetelése ellenére a következő nyilatkozatot szerezte meg a magyar békedelegáció részéről: — Kínos csodálkozással látjuk, hogy a francia és az angol sajtó egy része a legutóbbi berlini és magyarországi események között mindenáron kapcsolatot akar találni. A magyar békedelegáció és a magyar kormány, amelyet a delegáció képvisel, a leghatározottabban kijelenti, hogy a német ellenforradalom bennünket a legkelle­metlenebbül érint, annál is inkább, mert ez a rendkívül sajnálatos esemény csak árthat Ma­gyarország igazi érdekeinek. Egyidejűleg kije­lentjük, hogy semmiféle összeköttetésünk nincs azoJikal, akik a németországi reakciós forra­dalmat rendezték és a magyar politikát csupán az ország igazi érdekeinek megfelelően vezetjük, anélkül, hogy bármiféle más hatalommal kap­csolatot tartanánk fenn. Gróf Teleky Pál. Bécs, március 22. A Wiener Sonn- und Montagszeitung-nak jelentik Lipcséből: Mint­hogy valamennyi népgyűlés közül csak 10 dön- | tött a harc folytatása mellett, abbanhagyták az j általános sztrájkot. A lipcsei harcokban 150 ember esett el A csőcselék sok épületet felgyúj­tott és a város több ri\ én fosztogatott, főkép \ élelmiszerüzleteket fosztottak ki. Kiel, március 22. Lewetz tengernagyot, a ke­leti haditengerészeti állomás volt parancsnokát két más tengerésztiszttel együtt letartóztatták. (M. T. I.) Boroszló, március 22. Dr. Schottzkyt a Schlé­sische Zeitung főszerkesztőjét letartóztatták. Letartóztattak egy német nemzetközipárti városi képviselőt és több diákot is. A letartóztatott embereket felségárulással vádolják. (M. T. I.) Boroszló, március 22. Az általános sztrájk véget ért. A városban nyugalom van, az ön­kéntes csapatok kivonultak a városból. (M.T. I.) HÍREK 335 Kiss D.-pelota x Tófh Péterrel szemben. Valódi Houbigant D'Orsay és Coty parfümök eredeti üvegekben és kimérve minden virágillatban és compozi­ciókban. Houbigant ' poudérek M mindeu szinben és illatban. Valódi Süs szappanok és fogkrémek. Eredeti kölni vizek! Egy képviselő vádjai. Lingauer interpellációja a nemzet­gyűlésben. A nemzetgyűlés hétfői ülését délelőtt 11 órakor nyitotta meg Rakovszky István nemzet­gyűlési elnök. A pénzügyminiszter beterjeszti a pénz felülbélyegzésére vonatkozó törvCTyjavas­latot. A Ház kimondja rá a sürgősségét és a holnapi ülésen fogja tárgyalni. Lingauer Albin interpellál a magyarországi csempészek dol­gában. Az elnök javasolta, hogy a Ház a legközelebbi ülést 23-án délelőtt 10 órakor tartsa, napirend­jére pedig a pénzügyi bizottság jelentésének tárgyalását tűzze ki. Ezután Lingauer Albin terjesztette elő hosszú interpellációját, amelyben azzal foglalkozik, hogy egy Heinrich Nándor nevü kereskedő, keresztény részvénytársaság" neve mögé bújva, nagymennyiségű élőjószágot csempészett Ausztriába. Heinrich vesztegetett. Letartóztatták, de rövidesen szabadonbocsáj­tották és most Ausztriában van. Szünet után Lingauer fölolvasta az Áruforgalmi és Takarmány kivileli R.-T. igazgatósági névsorát, amelyben benne foglaltatnak a földmiveléái miniszter, a pénzügyminiszter és Ipolyi-Keller államtitkár. Ez ellen is fölszólalt. Fölszólal az ellen is, hogy Rulff Géza állategészségügyi főfelügyelő, egy xiviteii és behozatali tröszt vezetője. Rulff két tanú előtt kijelentette, hofjy a foldmívelési minisztériumba quasi bevett szokás volna, hogy sokszázmilliós üzletek után, amelyeket a minisztérium engedélyez, pártkassza, vagy egyéb propagandacélra strómanok utján része­sedést adnak. Az interpelláló azt kérdi, haj­landó-e a miniszter ezért rágalmazási pert •indítani Rulff ellen. Ernst, Gál Gaszlon és Rubiaek felszólalásai után Dömötör Mihály indítványt tett a 48-as törvényre hivatkozva, hogy az interpellált miniszterek jelenjenek meg holnap és adják meg a vá'aszt. Megmarad a hivatalok »királyi« és »magyar királyi* elnevezése. A Budapesti Közlöny vasárnapi száma jelenti: A magyar minisztériumnak 2604/1920. M. E. számú rendelete az állami hatóságok, hivatalok és intézmények elnevezése és az állami címe­reken a szent koronának alkalmazása tárgyá­ban. Az alkotmányosság helyreállításáról és az állami főhatalom gyakorlásának ideiglenes ren­dezéséről szóló 1920: I. t.-c. megállapította ugyan, hogy a királyi hatalom gyakorlása 1918. évi november hó 13. napján megszűnt, azon­ban Magyarország ezeréves államformáját még nem változtatta és sem a királyi méltóságot, sem mag4,t a királyi hatalmat mint jogintéz­ményt nem 6züntelte meg, sőt ellenkezőleg az által, hogy az idézett törvény 9. §-ában kifeje­zetten érvénytelennek nyilvánította azokat az alkotmányellenes forradalmi rendelkezéseket, amelyek alkotmányunk intézményei — neveze­tesen a magyar állam ezeréves államformáját is megváltoztatni és a királyság intézményét el­törölni kivánta — kétségtelenné vált, hogy al­kotmányunk alapelveinek és alapintézményeinek, különösen a királyság intézményének léte és fennállása a forradalmi események után is jogilag érintetlen maradt. Ezekhez képest tehát mindaddig, mig a törvényhozás másként nem rendelkezik, Magyarország törvényes államfor­mája a királyság marad. Minthogy pedig az állami hatóságoknak, hivataloknak és intézmé­nyeknek elnevezésükben Magyarország fennálló államformáját kell kifejezésre juttatniok s ehhez képest azokat, mint a magyar királyság ható­ságait, hivatalait, intézményeit ennek kifejezé­sére a királyi, illetőleg a magyar királyi jelző illeti meg, ennélfogva a hatályban levő tör­vényes rendelkezések szerint az állami hatósá­gokat, hivatalokat és intézményeket, nevezetesen a minisztériumot és az egyes minisztereket, az alájuk rendelt állami közigazgatási hatóságokat, az állami bíróságokat és ügyészségeket, a had­sereget, a csendőrséget és az állami rendőrsé­get a királyi, illetőleg a magyar királyi jelzővel kell megjelölni. KORZÓ-MOZI Telefonszám 11—85. * Ma, kedden, március 23*án. Gróf Monté Cristo III. rész. Szerdán, csütörtökön és pénteken, március 24, 25. és 26-án. IV. rftsz. Előadások 5, 7 és 9 órakor. Csütörtökön (ünnepnap) 3, 5, 7, 9, vasárnap 2, 7. 4, 5, 7 és 9 órakor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom